Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

naprawianie
naprawienie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

naprawianie; naprawa; naprawienie; wyremontowanie
~ a damaged equipment - naprawianie uszkodzonego sprzętu
~ defects - naprawianie usterek
~ mistakes - naprawianie błędów
~ roads and bridges - naprawianie dróg i mostów
~ the damage - naprawianie szkód, naprawa uszkodzeń
~ the harm - naprawianie szkód, naprawa szkód

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The next step for the company, only running since February (Lombardi has been repairing friends' bikes for years), is sourcing greener bike consumables - chain oil, cleaning products etc.

www.guardian.co.uk

They have exploited their luck and avoided any significant contribution to repairing the calamity they have wrought.

www.guardian.co.uk

Liu Jiangyong, an expert on China-Japan relations at Tsinghua University in Beijing, said the prosecutors' decision could go some way towards repairing the damage to bilateral ties.

www.guardian.co.uk

However, the doctors at the Chelsea and Westminster hospital, where she spent several months, did a remarkable job of repairing the damage.

www.guardian.co.uk

I'd better use the time to finish repairing the laser.
Lepiej wykorzystam czas na naprawę lasera.

Once when I was repairing a leak on the roof.
Raz, kiedy naprawiałem cieknący dach.

Oh, I thought we did really good work repairing the stab wound.
Myślałem, że wykonaliśmy naprawdę dobrą robotę operując tą ranę kłutą.

Or go back to our planet and repairing the ship
Albo wrócić do naszej planecie i naprawy statków

The damaged tissue is repairing itself at a phenomenal rate.
Uszkodzona tkanka naprawia się sama w fenomenalnym tempie.

We are not introducing a whole new invention, therefore, but rather repairing existing legislation.
Dlatego nie wprowadzamy zupełnie nowej regulacji, ale raczej naprawiamy istniejące prawodawstwo.

It should be just as concerned with building strength aswith repairing damage.
Powinna być tak samo zaangażowana w budowanie zalet, jak wnaprawianie szkód,

The European Union has already done a lot towards repairing the banking system, but here also we need to do more.
Unia Europejska uczyniła już wiele na rzecz naprawienia systemu bankowego, ale musimy zrobić jeszcze więcej.

That can be rectified the following year by subsoiling and repairing the damage to the soil.
Można to jednak poprawić w następnym roku poprzez głęboszowanie i naprawianie zniszczeń w glebie.

Secondly, repairing the material damage caused, fostering their memory and working to ensure that justice is done.
Po drugie, naprawa wyrządzonych szkód materialnych, pielęgnowanie pamięci o ofiarach oraz praca gwarantująca wymierzenie sprawiedliwości.

But let's not forget about repairing the Batmobile.
Nie zapominajmy jednak o naprawie wozu.

The crew working on repairing radiation leaks on lower decks.
Załoga pracuje nad naprawy promieniowania nieszczelności na niższych pokładów.

Can't you see I'm repairing this radio?
Nie widzisz, że jestem nadal próbuje naprawić to radio?

And we just finished repairing the roof.
Dopiero skończyliśmy naprawiać dach.

There was a great deal to repair following the Bush disaster, and President Obama is repairing it.
Bałagan zostawiony przez Busha trzeba posprzątać i prezydent Obama podjął się tego.

Preventing the risks associated with the Internet's rapid expansion is much more effective than repairing the damage caused by its abusive use.
Zapobieganie zagrożeniom związanym z ekspansją Internetu jest dużo skuteczniejsze niż naprawa szkód powodowanych nadużyciami sieci.

Repairing them. we all need that.
Naprawiam ich. Wszyscy tego potrzebujemy.

I've been too busy repairing things.
Byłem zbyt zajęty naprawianiem rzeczy.

When I'm finished repairing myself, I'll require food.
Kiedy będę skończony naprawianie siebie, będę wymagać żywności.

Fucking assholes. Repairing a roof out here in dead-mans-land.
Pierdolone dupki. reperują tutaj dach na odludziu.

Remaining crew are repairing -radiation leaks on the lower decks...
Pozostała część załogi jest przydzielona do naprawy promieniotwórczych wycieków na niższych pokładach...

I believe that soon our buildings and machines will beself-assembling, replicating and repairing themselves.
Wierzę, że wkrótce budowle i maszyny będą się samemontować, replikując się i naprawiając.

My concern regarding the after-market is particularly related to those cases where consumers are unnecessarily tied to a specific operator for repairing their car.
Moja obawa dotycząca rynku usług posprzedażowych jest w szczególności związana z przypadkami, kiedy konsumenci niepotrzebnie są związani z danym operatorem w kwestii naprawy samochodu.

Redirecting cells to repairing nerve and tissue damage.
Przekierowywanie komórek do naprawy nerwów i uszkodzonych tkanek.

But it isn't worth repairing.
Ale nie warto go naprawiać.

As a technician, repairing and maintaining the electronicmusic studio at Buffalo. And wow!
Jako technik, naprawiałem i utrzymywałem sprzęt studiomuzyki elektronicznej w Buffalo.

After repairing that bike, he'il repair our...
Jak skończy naprawiać tamten motor, naprawi nasz...

Someone is repairing outmodes... ...and they are laughing at you.
Ktoś naprawia przestarzałe modele - i śmieją się z ciebie.

That's, uh... just my nephew and Chief O'Brien repairing some conduit.
Mój siostrzeniec i Szef O'Brien coś tam naprawiają.

Master, I'm just repairing the stairs...
Mistrzu, ja tylko reperuje schody...

When I came here... ...I got a job repairing the subway.
Gdy tu przyjechałem. . . dostałem pracę w warsztatach metra.

When I brought it back I was told it was not worth repairing and that there was no one to repair it.
Kiedy ją zwróciłam, powiedziano mi, że nie warto jej naprawiać i że nikt nie jest w stanie jej naprawić.

European harbours should provide this facility, and harbour administrations should be able to recover the cost incurred with dry-docking and repairing the ship.
Europejskie porty powinny je zapewnić, natomiast władze portowe powinny mieć możliwość odzyskania kosztów poniesionych w związku z udostępnianiem suchego doku i naprawą statku.

I could give the example of a medium-sized enterprise in the field of mechanical engineering that offers a 24-hour service for repairing machines and supplying machine parts.
Mógłbym podać przykład pewnego średniego przedsiębiorstwa działającego w branży mechanicznej, które oferuje dwudziestoczterogodzinny serwis naprawy maszyn i dostawy części do maszyn.

I, um-- I'm repairing it, sir.
Naprawiłem to, proszę pana.

Following this tragedy, Portugal submitted an application to mobilise the Solidarity Fund in order to address the damage, particularly by repairing infrastructure and rebuilding the affected areas.
Po tej tragedii Portugalia złożyła wniosek o uruchomienie Funduszu Solidarności, aby uporać się ze szkodami, w szczególności w celu naprawienia infrastruktury i odbudowy dotkniętych obszarów.

Someone had the extraordinary idea of repairing the lifts during the one week of the month in which we are in Strasbourg, when it could be done in the other three.
Ktoś wpadł na wspaniały pomysł, by naprawiać windy akurat w tym tygodniu miesiąca, w którym spotykamy się w Strasburgu, jakby nie można było tego zrobić w pozostałych trzech tygodniach.

However, I strongly believe that the EU-IMF financial package will help Ireland restore confidence by getting the banks capitalised and lending again, and by repairing the public finances.
Jestem jednak przekonany, że pakiet finansowy UE i MFW pomoże Irlandii przywrócić zaufanie dzięki ponownemu dokapitalizowaniu banków i wznowieniu ich akcji kredytowej oraz dzięki naprawie finansów publicznych.

The European Commission made a financial contribution of EUR 11.8 million to support the investments made in repairing the transport and drainage infrastructure, reinforcing river beds and building dams to prevent natural disasters of this kind in the future.
Komisja Europejska przyznała pomoc finansową w wysokości 11,8 miliona euro dla inwestycji w naprawę infrastruktury transportowej i wodnej, wzmocnienie łożysk rzecznych oraz budowę tam w celu zapobieżenia podobnym klęskom w przyszłości.

Clearly, as we know, this money is for infrastructure projects, for repairing roads, bridges, railways, hospitals and other institutions, but at the same time it will enable the Government in the United Kingdom to release money it would have had to spend on this in other ways.
Oczywiście, jak wiemy, pieniądze przeznaczone są na projekty infrastrukturalne, na naprawę dróg, mostów, kolei, szpitali i innych instytucji, ale w tym samym czasie pozwolą rządowi w Zjednoczonym Królestwie na przeznaczenie pieniędzy, które wydałby w tym celu, na co innego.