Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wielokrotny, powtarzający się, wielokrotnie powtarzany, następujący po sobie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

powtórny, powtarzający się, wielokrotny

Nowoczesny słownik języka angielskiego

powtarzający się, wielokrotny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kilkakrotny

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

powtarzalny~ entry zapis powtarzalny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

ponowny, powtórny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWTÓRZONY

WTÓRNY

WIELORAZOWY

NIEJEDNOKROTNY

WIELOKROTNY

CZĘSTOTLIWY

Słownik internautów

powtórzył

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. wielokrotny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

częsty

parokrotny

ponowiony

powtórny

Słownik środowiska angielsko-polski

ponowny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males.
Górny wykres przedstawia skomplikowaną serię zawołań, powtarzanych przez samce.

TED

Only such policies can prevent Schröder-Putin deals from ever being repeated.
Tylko dzięki takiej polityce powstrzymamy ponowne umowy na linii Schröder-Putin.

statmt.org

I want to challenge one sentiment that has been repeated several times today.
Chciałabym zakwestionować to uczucie, o którym wielokrotnie dziś wspominano.

statmt.org

repeated attempts at mediation have failed.

www.guardian.co.uk

In Samarra, the series of log entries in 2004 and 2005 describe repeated raids by US infantry, who then handed their captives over to the Wolf Brigade for "further questioning".

www.guardian.co.uk

Add to that the studio's sparkling wit, manifested in gags or allusions often accessible only to older viewers, as well as a wealth of incidental detail that positively demands repeated study, and it's no wonder that Pixar's movies can withstand tens, even hundreds, of viewings by any age group.

www.guardian.co.uk

"It was only after repeated requests that started on 9 July 2009, and repeated denials, that the Metropolitan police eventually informed me on 15 December 2009 that it had obtained from Mulcaire's office a piece of paper that said the words 'John Prescott' and 'Hull' and two self-billing tax invoices for Â?250 each from News International Supply Company Ltd to Mulcaire's company Nine Consultancy Ltd, marked 'Story: Other Prescott Assist-TXT' and 'Story: Other Prescott Assist-TXT Urgent'.

www.guardian.co.uk

I do not mean a single word repeated 1,000 times.
Nie mam na myśli jednego słowa powtarzanego 1,000 razy.

They're writing the same repeated message in their own language.
Piszą tę samą, powtarzającą się wiadomość w swych językach.

They will be repeated in the future unless something is done.
Będą się one powtarzać w przyszłości, chyba że coś zostanie zrobione.

These and other similar cases have been repeated in various parts of Europe.
Takie i inne, podobne im przypadki miały miejsce także w różnych innych miastach Europy.

This is the message that we have repeated in the report.
Właśnie ten przekaz zawarliśmy wielokrotnie w sprawozdaniu.

They need not be repeated, but only on the condition that we work together.
Mogą się nie powtórzyć, ale tylko pod warunkiem, że będziemy działać razem.

Is this not what we have seen repeated in all the paintings?
Czy nie to właśnie, co widzieliśmy, powtarzało się na wszystkich obrazach?

Which the police gave me so this mistake is not repeated.
Który, dała mi policja ten błąd już się nie powtórzy.

There are other examples, and they should not be repeated.
Są inne przypadki, które nie powinny się powtórzyć.

This footage was shown once live, and never repeated as I said.
To nagranie zostało pokazane raz na żywo i nigdy nie powtórzone, jak już mówiłem

Where are we now, after all those endlessly repeated words?
Gdzie zaszliśmy, powtarzając wciąż te same słowa?

We have heard many of the old familiar phrases being repeated.
Usłyszeliśmy powtórnie wiele starych, znanych nam już fraz.

There have been repeated attacks on people from these minority groups.
Zdarzały się wielokrotne ataki na osoby z tych grup mniejszościowych.

She has repeated that today and I, for one, am delighted to hear her words.
Powtórzyła to dzisiaj, uszczęśliwiając mnie tą wypowiedzią.

I just repeated a few prayers over a suffering girl.
Po prostu powtarzałem modlitwy nad cierpiącą dziewczyną.

I should like the vote on the first part of the original paragraph to be repeated.
4 w głosowaniu podzielonym. Chciałabym powtórzenia głosowania nad pierwszą częścią pierwotnego brzmienia ustępu.

I want to challenge one sentiment that has been repeated several times today.
Chciałabym zakwestionować to uczucie, o którym wielokrotnie dziś wspominano.

Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
Proszę uważnie słuchać, bo ta wiadomość jest zastrzeżona i nie będzie powtórzona.

That promise was repeated in their annual policy strategy for 2008.
Obietnica ta została powtórzona w rocznej strategii politycznej Komisji na rok 2008.

A reference that's repeated often near the end of his writings.
Często powtarzające się odniesienia, aż do końca jego pisma.

We see these familiar patterns repeated across the whole universe.
Widzieliśmy wzorce powtarzające się w całym wszechświecie.

Are you a baboon who needs things to be repeated?
Jesteś pawianem, żeby ci wszystko powtarzać?

He came to see me and repeated the slander you'd told him.
Przyszedł aby mnie zobaczyć i powtórzyć oszczerstwa, którymi go karmiłeś.

That only increases the risk of the mistakes being repeated.
To jedynie zwiększa ryzyko, że błędy zostaną powtórzone.

Let us ensure that what happened in Bosnia is not repeated.
Zadbajmy o to, aby nie powtórzyło się to, co stało się w Bośni.

Were it not for the euro, we would have repeated the experience of 1992, only worse.
Gdyby nie euro, powtórzyłaby się sytuacja z 1992 roku, ale w jeszcze gorszym wydaniu.

Should it ever be repeated, please at least give us plenty of warning.
Jeżeli miałby się powtórzyć, proszę przynajmniej wyraźnie nas ostrzec.

Such a delay is unacceptable and should not be repeated in the future.
Takie opóźnienie jest niedopuszczalne i w przyszłości nie powinno się powtórzyć.

This repeated call by our committee must not remain unanswered.
To ponawiane przez naszą komisję wezwanie nie może pozostawać bez odpowiedzi.

Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
Obie strony ponownie potwierdziły wolę znalezienia rozwiązania.

He repeated almost word for word what Peter said to me tonight.
On powtórzył słowo w słowo, co Peter powiedział mi wieczorem.

That was a most unpleasant experience, and I am sure none of us ever wish to see it repeated.
To było bardzo przykre doświadczenie i wszyscy chcemy, żeby nie musiało się ono nigdy powtórzyć.

There is something that I would not be repeated.
Jest coś, że nie będę się powtarzać.

She repeated your name all night, hugging the stone to her breast.
Powtarzała twoje imię całą noc, tuląc kamień do swych piersi.

I hope that this situation will not be repeated.
Mam nadzieję, że ta sytuacja nie będzie się powtarzać.

Two months later, you responded and merely repeated the paragraph.
Po dwóch miesiącach odpowiedział pan, zaledwie cytując ten ustęp.

The lack of political will demonstrated in Copenhagen cannot be repeated.
Nie można dopuścić do powtórnego braku woli politycznej, jaki mieliśmy możliwość obserwować na konferencji w Kopenhadze.

It's a series of regular signals, repeated at specific intervals.
To seria regularnych sygnałów, w stałych odstępach czasu.

You and Janet have made repeated attempts to access secure information.
Ty i Janet staraliście się wielokrotnie zdobyć dostęp do poufnych informacji.

Despite repeated calls for a more recent impact assessment, none was forthcoming from the Commission.
Mimo powtórnych apeli o bardziej aktualną ocenę skutków, nie doczekaliśmy się jej ze strony Komisji.

But your addiction is hard to crack and repeated sessions are required.
Jednak twój nałóg jest trudny do zwalczenia. Potrzebne są kolejne sesje.

It's a convention which is repeated at every show.
Taka jest konwencja powtarzana podczas każdego przedstawienia.

She then repeated the experiment with a placebo for comparison.
Później wykonała ten eksperyment z placebo, dla porównania.

This must not be repeated in the food sector.
Nie wolno dopuścić, by to się powtórzyło w przypadku sektora żywnościowego.

This process must be repeated when important changes occur.
Proces ten musi być ponowiony, jeśli nastąpią istotne zmiany.

Before we go ahead, we will also need to have a clear understanding that this cannot be repeated.
Zanim podejmiemy dalsze kroki, musimy także wyraźnie ustalić, że taka sytuacja nie może się powtórzyć.

There is legislation in this field, repeated commitments, yet without any improvement over the last eight years.
Istnieje prawodawstwo w tej dziedzinie, wielokrotnie powtarzane zobowiązania, ale jak dotychczas od ośmiu lat nie ma żadnej poprawy.

Those relations are very tight, but we must not close our eyes before repeated human rights violations and with respect for the rule of law.
Te stosunki są bardzo napięte, lecz nie możemy przymykać oczu na powtarzające się naruszenia i brak poszanowania dla praworządności.

Unexpectedly, they have listened to this institution, something which I hope will be repeated in the future.
Dość nieoczekiwanie władze USA wysłuchały tej instytucji, co mam nadzieję będzie również miało miejsce w przyszłości.

You have not repeated that since then, although that should be the subject of our debate now.
Nie powtórzył Pan tego od tamtego czasu, chociaż właśnie to powinno być tematem naszej obecnej debaty.