Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) podobno;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv rzekomo

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

według/na podstawie doniesień/ (uzyskanych) informacji, prawdopodobnie, przypuszczalnie, rzekomo

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rzekomo

Słownik internautów

podobno, jak mówią

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podobno

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Reportedly 80% of North Koreans in China end up as trafficking victims.
Według doniesień 80 % obywateli Korei Północnej w Chinach staje się ofiarami handlu ludźmi.

statmt.org

Moreover, the project will reportedly have paid for itself by 2010.
Dodatkowo, wszystko wskazuje na to, że projekt ten zwróci się przed rokiem 2010.

statmt.org

The political and economic situation in Zimbabwe has reportedly assumed 'life-threatening proportions'.
Sytuacja polityczna i gospodarcza w Zimbabwe przybrała, jak się dowiadujemy, "wymiar zagrożenia życia”.

statmt.org

In those same Muslim countries, anyone who actually or reportedly criticises Islam can face the same fate.
W tych samych krajach muzułmańskich każdego, kto naprawdę lub rzekomo krytykuję islam może spotkać ten sam los.

statmt.org

Moreover, the project will reportedly have paid for itself by 2010.
Dodatkowo, wszystko wskazuje na to, że projekt ten zwróci się przed rokiem 2010.

Reportedly, the rest of the project team met a more sinister fate.
Podobno resztę osób pracujących nad projektem spotkał bardziej ponury los.

The political and economic situation in Zimbabwe has reportedly assumed 'life-threatening proportions'.
Sytuacja polityczna i gospodarcza w Zimbabwe przybrała, jak się dowiadujemy, "wymiar zagrożenia życia”.

This is rather a conservative approach, although the Commissioner is reportedly a liberal - but let us get down to business.
Jest to dość konserwatywne podejście, choć ponoć pani komisarz jest liberałem, ale przejdźmy do rzeczy.

The number of these in Hungary is at present precisely zero, while Spain reportedly has 156.
Ich obecna liczba na Węgrzech wynosi dokładnie zero, podczas gdy Hiszpania ma ich podobno 156.

In 1947, a spacecraft was reportedly recovered in New Mexico.
W 1947 odkryto podobno w Nowym Meksyku statek kosmiczny.

Reportedly 80% of North Koreans in China end up as trafficking victims.
Według doniesień 80 % obywateli Korei Północnej w Chinach staje się ofiarami handlu ludźmi.

The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.
Inwentaż nie był ranny, ale bardzo, bardzo spłoszony.

Like, reportedly -- this is what we read in the paper--
Jak, podobno -- to jest co przeczytaliśmy w papierowym --

Reportedly, the refugees are kept in containers in the desert and are often beaten.
Podobno uchodźcy są przetrzymywani w kontenerach na pustyni i często bici.

It was reportedly a grisly scene.
Świadkowie określają tę scenę jako wstrząsającą.

In those same Muslim countries, anyone who actually or reportedly criticises Islam can face the same fate.
W tych samych krajach muzułmańskich każdego, kto naprawdę lub rzekomo krytykuję islam może spotkać ten sam los.

She's threatening our family. ...who reportedly brought the zombies in...
She's zagrażających naszej rodziny. ... którzy podobno wniesiona zombie w. ..

Reportedly, Fischer's last words were...
Podobno ostatnie słowa Fischer'a brzmiały:

The Pakistani Taliban reportedly took responsibility for the murder and pronounced the same fate for any further critics of the blasphemy laws.
Pakistańscy talibowie mieli przyznać się do przeprowadzenia tego zamachu i ogłosić, że taki sam los czeka kolejnych krytyków ustawy o bluźnierstwie.

For example, for a Mr Kang Ho-soon, who has reportedly confessed to killing seven women.
Na przykład dla pana Kang Ho-soona, który podobno przyznał się do zabicia siedmiu kobiet.

in writing. - Reportedly, Pakistan has the harshest blasphemy laws in the world.
na piśmie. - Rzekomo w Pakistanie obowiązują najsurowsze na świecie przepisy prawne przewidujące kary za bluźnierstwo.

The complainant's lawyer in Sweden has reportedly stated that the ladies themselves cannot tell if the acts in question constituted rapes, because they are not lawyers.
Prawnik oskarżonego w Szwecji miał podobno oświadczyć, że kobiety, których sprawa dotyczy, same nie wiedzą, czy doszło do gwałtu, bo nie mają wiedzy prawniczej.

My figures, which I do have, are even worse than those that Mr Bussereau has just given us: there are reportedly currently 13 vessels and 300 sailors under the power of pirates.
Dane, którymi dysponuję, są jeszcze gorsze od tych, które właśnie przedstawił pan Bussereau: podobno w rękach piratów jest obecnie 13 statków i 300 marynarzy.

In particular Gao Zhisheng, who reportedly has disappeared after three and a half years in prison, under house arrest and under torture, which caused him twice to try and commit suicide.
Zwłaszcza Gao Zhisheng, który rzekomo zaginął po trzech i pół latach spędzonych w więzieniu, areszcie domowym i torturach, które dwukrotnie popychały go do popełnienia samobójstwa.

I wish to record that I share the view of the UN Secretary-General, Mr Ban Ki-moon, currently in Israel, who is reportedly completely outraged at the Israeli authorities.
Pragnę stwierdzić, że podzielam pogląd Sekretarza Generalnego ONZ, pana Ban Ki-moon, aktualnie przebywającego w Izraelu, który, według doniesień, jest bardzo oburzony na władze izraelskie.

Madam President, right now, as we stand here, citizens in Egypt are being trapped and attacked in Tahrir Square and the army and the police are reportedly attacking instead of protecting.
Pani Przewodnicząca! Właśnie teraz, kiedy się tu spotykamy, obywatele Egiptu są chwytani w pułapkę i atakowani na placu Tahrir, a armia i policja podobno ich atakuje, zamiast bronić.

Thirdly, our text provides for a whole range of assistance and support measures for victims, and we must not forget that there are reportedly several hundreds of thousands of victims in the European Union each year.
Po trzecie, zawiera on cały szereg środków mających na celu pomoc ofiarom i ich wsparcie, a nie możemy zapominać, że takich ofiar jest podobno w Unii Europejskiej setki tysięcy rocznie.

I have decided to use most of my time for this intervention to highlight the names of people who, reportedly, are in detention in Iran, some convicted to death, for criticising the political regime or for defending civil rights.
Postanowiłam w mojej wypowiedzi przytoczyć nazwiska Irańczyków, których podobno zatrzymano lub nawet skazano na śmierć za krytykę reżimu politycznego lub obronę praw obywatelskich.

Ali Mehrnia, Parviz Varmazyari, Majid Rezaii, Alireza Nabavi, Ali Massoumi and Shirin Alavi Holi are reportedly being detained and subject to the death penalty for 'Mohareb', which means enmity against God.
Ali Mehrnia, Parviz Varmazyari, Majid Rezaii, Alireza Nabavi, Ali Massoumi i Shirin Alavi Holi to osoby zatrzymane i skazane na karę śmierci za to, że są "mohareb” - wrogami Boga.

The present governing regime, led by President Deby, having come to power after a coup in 1990 and with a number of dubious electoral wins since then, has been reportedly involved in numerous acts of severe oppression and persecution against opposition politicians, human rights activists and journalists.
Obecnie rządzący reżim, pod przewodnictwem prezydenta Deby'ego, po zdobyciu władzy po zamachu w 1990 r. i wielu wątpliwych wygranych wyborach od tego czasu, jest zamieszany w liczne akty ciężkich opresji i prześladowań polityków opozycji, aktywistów praw człowieka i dziennikarzy.