(Adjective) donośny, głośny, gromki, spektakularny, sromotny;
głośny, tubalny, rozgłośny
gromki
brzmiący
szumny
spektakularny
sromotny
adj rozbrzmiewający
głośny
donośny
ogromny (sukces)
TUBALNY
rozgłośny
(characterized by resonance
"a resonant voice"
"hear the rolling thunder")
dźwięczny, jasny, klarowny, dźwiękliwy
synonim: resonant
synonim: resonating
synonim: reverberating
synonim: reverberative
donośny, rozbrzmiewający głośno
donośny
głośny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nevertheless, the election was a resounding success for the European people's trend.
Niemniej jednak wybory to zdecydowany sukces dla ludzi o nastawieniu proeuropejskim.
(ES) Madam President, the enlargement process has been a resounding success.
(ES) Pani przewodnicząca! Proces rozszerzenia jest spektakularnym sukcesem.
I welcome the adoption by a resounding majority of the report on the European Protection Order.
Popieram przyjęcie znaczną większością głosów sprawozdania w sprawie europejskiego nakazu ochrony.
You can glean from your own report of 2004 that you get a resounding slap in the face there.
Ma pan teraz do czynienia z owocami własnego sprawozdania z 2004 - i otrzymuje pan potężny policzek.
(SV) Mr President, on Saturday, the people of Iceland said a resounding no to the Icesave agreement.
(SV) Panie przewodniczący! W sobotę Islandczycy głośno powiedzieli "nie” układowi w sprawie Icesave.
The club immediately responded by vowing to overturn the "unwarranted and damaging" order as talks with New England Sports Ventures continued into the early hours after yesterday's resounding victory in the high court.
It has left me with one resounding conclusion: taking young children to festivals is the cruel and selfish indulgence of parents not willing to make the sacrifices their son or daughter deserves.
Calder??n stressed that he personally still opposed legalisation, but his willingness to debate the idea was, for some, a resounding crack in the international drug policy edifice.
So now that an exhibition of some of the portraits is about to open at the National Portrait Gallery in London, has Bell, 41, finally answered the questions he harboured about his own New York story? He answers with a resounding yes.
For me the answer is a resounding yes, and we must move social Europe forward.
Według mnie może i musimy dążyć do społecznej Europy.
The social record of your Europe is a resounding failure.
Bilans społeczny waszej Europy to sromotna porażka.
Our answer to a unified tax system is a resounding 'No'.
Mówimy zdecydowanie "nie!” unifikacji systemu podatkowego.
They gave an unequivocal and resounding yes to this question.
Na postawione pytanie jednogłośnie odpowiedzieli "tak”.
Nevertheless, the election was a resounding success for the European people's trend.
Niemniej jednak wybory to zdecydowany sukces dla ludzi o nastawieniu proeuropejskim.
We expect a resounding response from the Union on Friday.
Oczekujemy, że Unia udzieli w piątek dobitnej odpowiedzi.
Was that you or were those songs resounding in the atmosphere
Czy to byłaś ty czy te pieśni rozbrzmiewające w przestrzeni
So I would urge all Members to vote for it because we want a really resounding result in the morning.
A zatem wzywam wszystkich posłów do głosowania za wnioskiem, ponieważ chcemy rano uzyskać naprawdę spektakularny wynik.
For skeptics, the answer is a resounding No.
Dla sceptyków odpowiedź to głośne
Europe's message to Burma must also be a resounding 'no' to dictatorship and 'yes' to democracy.
Przesłaniem Europy dla Birmy musi także być głośne "nie” dla dyktatury i "tak” dla demokracji.
The answer should be a resounding no!
Odpowiedzią powinno być zdecydowane "nie”!
You can glean from your own report of 2004 that you get a resounding slap in the face there.
Ma pan teraz do czynienia z owocami własnego sprawozdania z 2004 - i otrzymuje pan potężny policzek.
In summary, we must today say a resounding 'No!'
Reasumując, musimy dzisiaj powiedzieć bardzo stanowczo nie!
The British are denied a referendum by our contemptible government and political class precisely because they know that the result would be a resounding 'no'.
Nasz godny pogardy rząd i klasa polityczna odmawiają Brytyjczykom prawa do referendum właśnie dlatego, że wiedzą, iż wynikiem byłoby ogłuszające "nie”.
I welcome the adoption by a resounding majority of the report on the European Protection Order.
Popieram przyjęcie znaczną większością głosów sprawozdania w sprawie europejskiego nakazu ochrony.
The first Regulation on the statute and financing of European political parties, which we adopted back in 2004, was a resounding success.
Pierwsze rozporządzenie dotyczące statutu i finansowania partii europejskich, które przyjęliśmy w 2004 r., było ogromnym sukcesem.
Wembley Stadium resounding with their cheers.
Na stadionie Wembley słychać owacje.
The euro is a resounding success.
Euro jest spektakularnym sukcesem.
Ireland said 'yes' to the Treaty 16 months after its resounding 'no' which generated equal concern among all the governments in Europe.
Irlandia powiedziała traktatowi "tak” 16 miesięcy po głośnym "nie”, które wzbudziło zatroskanie wszystkich rządów w Europie.
This is probably the most resounding achievement of this session of the European Council.
W ramach tego posiedzenia Rady Europejskiej jest to prawdopodobnie osiągnięcie o największym wydźwięku.
The Irish people's resounding 'no' vote has made the Lisbon Treaty unenforceable.
na piśmie. - (EL) Głośne "nie” ze strony Irlandczyków spowodowało, że traktat lizboński stał się niewykonalny.
There is a hope that you have learnt the lessons from the last elections and the resounding silence from workers' organisations regarding the new Commission.
Jest nadzieja, że wyciągnął pan wnioski z ostatnich wyborów i wymownej ciszy ze strony organizacji pracobiorców na temat nowej Komisji.
(ES) Madam President, the enlargement process has been a resounding success.
(ES) Pani przewodnicząca! Proces rozszerzenia jest spektakularnym sukcesem.
Firstly, I would ask our Commissioner to convey the concern resounding today to the Ministers for the Interior.
Po pierwsze, prosiłbym pana komisarza, aby przekazał głośno wyrażane tutaj obawy ministrom spraw wewnętrznych.
I trust that the resounding message from Parliament will motivate the Commission to exercise its coordinating powers to combat corruption in sport more effectively.
Wierzę, że ten komunikat ze strony Parlamentu zmotywuje Komisję do efektywniejszego korzystania z jej uprawnień koordynacyjnych na rzecz walki z korupcją w sporcie.
For that reason, my group says a resounding 'no' to this bizarre internal market clause which is constantly being upheld by some Members of this House.
Z tego powodu moja grupa mówi głośne "nie” dla tej dziwnej klauzuli rynku międzynarodowego, która stale jest podtrzymywana przez niektórych posłów tej Izby.
(EL) Mr President, this year's budget is resounding proof that the Community method works.
(EL) Panie przewodniczący! Tegoroczny budżet jest spektakularnym dowodem na to, że wspólnotowa metoda działa.
The mass mobilisation of workers and the resounding 'no' votes in referendums reveal growing popular outrage at this policy and open the way to its repeal.
Masowa mobilizacja robotników oraz rozbrzmiewające w trakcie referendów głosy sprzeciwu ujawniają rosnące niezadowolenie społeczne z tej polityki i otwierają drogę do jej uchylenia.
This is a resounding victory for European Socialists against the European Council's proposals, which were deemed unacceptable.
Jest to przytłaczające zwycięstwo europejskich socjalistów nad propozycjami Rady Europejskiej, które uznano za niedopuszczalne.
Mr President, last week, the Irish people, by a victory of 619 000 votes, gave a resounding vote of confidence in the European Union project.
Panie przewodniczący! W zeszłym tygodniu naród irlandzki zwycięską liczbą 619 tysięcy głosów dał spektakularny wyraz zaufania dla projektu Unii Europejskiej.
The environment summit in Copenhagen has been described by many as a resounding failure as its outcome was a vague agreement without any clear assumptions and deadlines.
Szczyt środowiskowy w Kopenhadze został przez wiele osób określony mianem spektakularnej porażki, ponieważ jego efektem było mało precyzyjne porozumienie bez jakichkolwiek założeń czy terminów.
It fails to stem the rising tide of doubt about itself and the structure of the EU, as also expressed by the resounding Irish 'no' vote.
Nie powstrzymuje on coraz większej fali wątpliwości, jakie się rodzą wokół niego oraz struktury UE, czemu dało wyraz wypowiedziane głośno przez Irlandczyków "nie”.
We agreed that we would no longer bicker about these amendments during the plenary, but would instead accept Commissioner Kovács' proposal with a resounding 'yes'.
Zgodziliśmy się, że nie będziemy się już sprzeczać o te poprawki na posiedzeniu plenarnym i że przyjmiemy wniosek komisarza Kovácsa naszym zdecydowanym "tak”.
I welcome the adoption of the resolution on the review of the 'Small Business Act' with a resounding majority of the European Parliament.
Pochwalam przyjęcie rezolucji w sprawie przeglądu programu Small Business Act ogromną większością w Parlamencie Europejskim.
The ECJ judgment in the Turco case will have resounding consequences for transparency and access to the documents of European institutions concerned with legislative issues.
Wyrok Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Turco ma donośne konsekwencje w zakresie przejrzystości i dostępu do dokumentów instytucji europejskich związanych z zagadnieniami legislacyjnymi.
(SV) Mr President, on Saturday, the people of Iceland said a resounding no to the Icesave agreement.
(SV) Panie przewodniczący! W sobotę Islandczycy głośno powiedzieli "nie” układowi w sprawie Icesave.
Member of the Commission. - (NL) The answer to the first part of the question is a resounding 'yes': it returns to the Member States.
komisarz. - (NL) Odpowiedź na pierwsze pana pytanie brzmi "zdecydowanie tak”: pieniądze wracają do państw członkowskich.
(RO) We are delighted that the referendum held in Ireland has confirmed a resounding victory for the supporters of the Treaty of Lisbon.
(RO) Cieszymy się niezmiernie, że referendum, które odbyło się w Irlandii, przypieczętowało spektakularne zwycięstwo zwolenników traktatu lizbońskiego.
Therefore, UKIP MEPs abstained on the amendments, but voted a resounding 'No' to the report as a whole.
Dlatego też posłowie po PE z ramienia UKIP wstrzymali się od głosu w sprawie poprawek, zdecydowanie zagłosowali jednak za odrzuceniem całego sprawozdania.
(PT) Ladies and gentlemen, I welcome the resounding 'yes' expressed by the Irish people last Sunday in the referendum on the Treaty of Lisbon.
(PT) Panie i panowie! Z zadowoleniem witam głośne "tak” wypowiedziane przez obywateli Irlandii w minioną sobotę w referendum w sprawie traktatu lizbońskiego.
Although FYROM was in no way involved in this tragic event, their resounding response is an act of solidarity and a civilised gesture worthy of respect and admiration.
Chociaż FYROM nie była w żaden sposób zaangażowana w to tragiczne wydarzenie, jej wymowna odpowiedź jest aktem solidarności i cywilizowanym gestem, godnym szacunku i pochwały.
President-in-Office. - (SL) The Presidency of the Council welcomes the report by the rapporteur, Mr Goepel, as a very measured and resounding contribution to the debate.
urzędujący przewodniczący. - (SL) Prezydencja Rady przyjmuje sprawozdanie pana Goepel'a jako bardzo wyważony i doniosły wkład do debaty.
I therefore ask this House, first of all, for a resounding 'no' to the outright rejection that this proposal has received in some sectors, and to support the compromise amendments, which we arrived at following lengthy negotiations.
Proszę Izbę przede wszystkim o wyraźne sprzeciwienie się całkowitemu odrzuceniu tego wniosku przez niektóre sektory oraz o poparcie dla poprawek kompromisowych, które wprowadziliśmy podczas ostatnich długich negocjacji.
I could not describe the European mission patrolling the waters in the region as anything other than a resounding success, but this task only involves treating the effects of the 'disease', and not at all the disease itself.
Trudno mi opisać europejską misję patrolującą wody regionu inaczej niż jako spektakularny sukces, jednak jedynie w leczeniu skutków "choroby”, a nie jej eliminacji.
However, I suspect that what is behind it is an attempt to call the provisions of Rome I into question once more. We say a resounding 'no' to that; that is why we do not want this provision.
Jednakże podejrzewam, że chodzi o próbę ponownego podważenia przepisów konwencji Rzym I. Mówimy temu głośne "nie”; dlatego też nie chcemy tego przepisu.
Mr President, ladies and gentlemen, with their frank and resounding 'yes' last Friday, the Irish not only said 'yes' to the Treaty of Lisbon; above all, they said 'yes' to Europe as an area of solidarity and shared values.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Zeszłotygodniowe szczere i zdecydowane irlandzkie "tak” oznacza nie tylko "tak” dla traktatu lizbońskiego - jest to również "tak” dla obszaru solidarności i wspólnych wartości.
In Poland, the opinion of the German Chancellor is much more important than that of Mr Van Rompuy, and the loudly resounding voice of Mr Cameron is more important than the opinion of Mr Barroso.
W Polsce dużo ważniejsza jest opinia pani kanclerz Niemiec niż opinia przewodniczącego Van Rompuya, ważniejszy jest donośnie brzmiący głos premiera Camerona niż przewodniczącego Barroso.