Słownik internautów

skutkował

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

skuteczny

wynikający

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But the current fiasco surrounding HMRC's new PAYE computer system, which has resulted in six million people paying incorrect tax, raises questions about whether the taxman has heeded the audit office's warning.

www.guardian.co.uk

The Observer has established that the fire resulted in asbestos contamination at the base.

www.guardian.co.uk

Although porcelain is very robust, the enthusiastic interaction of visitors has resulted in a greater than expected level of dust in the Turbine Hall.

www.guardian.co.uk

Today she will say that the Baby P effect has resulted in many more children being taken into care or being made subject of a child protection plan, at huge cost - but despite this, in the first nine months of 2009 there were more child homicides than in the year Peter died.

www.guardian.co.uk

We found out that there were fewer than 40 of them, so no action resulted.
Odkryliśmy, że było ich mniej niż 40, toteż nie podjęto żadnych działań.

Well, what you call an error has somehow resulted in life.
To, co nazywasz błędem, w jakiś sposób przekształciło się w życie.

These restrictions have resulted in a security risk for citizens.
Restrykcje te doprowadziły do zagrożenia w zakresie bezpieczeństwa dla obywateli.

The deadline which resulted from the majority vote was 31 December 2018.
Termin ustalony głosami większości to 31 grudnia 2018 r.

The wrist fractures could have resulted from her medical condition.
Złamania nadgarstków mogą być rezultatem jej stanu zdrowia. Mało prawdopodobne.

However, none of this has so far resulted in the anticipated outcome.
Żadna z tych rzeczy dotychczas nie zaowocowała jednak oczekiwanymi wynikami.

This resulted in the vote being postponed until September and other things would perhaps also have been possible.
Doprowadziło to do odłożenia głosowania do września i mogły się zdarzyć jeszcze inne rzeczy.

Similarly, this package has resulted from a huge amount of effort by the Commission.
Podobnie ten pakiet jest efektem olbrzymich wysiłków ze strony Komisji.

That mission resulted in a catastrophic attack. And then you fled the scene.
Misja ta zakończyła się katastrofalnym atakiem a następnie uciekłeś stamtąd

That has been the case for a company very close to me, and mass redundancies have resulted from this.
Taka sytuacja miała miejsce w przypadku szczególnie mi bliskiego przedsiębiorstwa, w którym doszło do zwolnień grupowych.

Unfortunately, the single currency has not resulted in economic alignment so far.
Niestety wspólna waluta jak na razie nie przyczyniła się do wyrównania sytuacji gospodarczej.

Political conflict between two individuals has, unfortunately, resulted in a humanitarian crisis.
Konflikt polityczny pomiędzy dwoma osobami spowodował niestety kryzys humanitarny.

You gave a clear signal to the Arana people that resulted in this.
Daliście ludziom Arany klarowny sygnał, którego efektem jest to co się stało.

It is not speculators that have resulted in Greece's problems.
To nie spekulanci są sprawcami problemów, jakie przechodzi Grecja.

After our withdrawal, we cannot leave behind us the same problems which resulted in the Taliban's rise to power during the last decade.
Kiedy się już wycofamy, nie możemy pozostawić za sobą tych samych problemów, które w ciągu ostatniego dziesięciolecia przyczyniły się do wzmocnienia talibów.

It was a result of oxidation and age, so that resulted in metal fatigue.
Było to rezultatem utleniania i wieku, co spowodowało zmęczenie metalu.

The latter have resulted in a win-win situation for all interested parties.
Spowodowały one sytuację, w której wygrywają wszystkie zainteresowane strony.

It resulted that those stains were a result of discharges.
Okazało się, że plamy te powstały w wyniku emisji gazów.

On the contrary, they have resulted in unacceptable restrictions of citizens rights.
Wręcz przeciwnie, doprowadziły one do niedopuszczalnego ograniczenia praw obywateli.

This has resulted in price volatility and great financial losses for farmers.
Doprowadziło to do wahań cenowych i wielkich strat, jakie ponieśli rolnicy.

This has resulted in a lack of legal clarity, which I deeply regret.
To doprowadziło do braku pewności prawa i bardzo nad tym ubolewam.

This has resulted in high bank charges, particularly in Italy.
W konsekwencji zdrożały opłaty bankowe, w szczególności we Włoszech.

It has caused job losses and resulted in financial austerity policies.
Doprowadził on do utraty miejsc pracy oraz zaskutkował polityką oszczędności finansowych.

These changes have resulted in a decreasing number of consumers being protected when going on holiday.
Ta zmiana spowodowała, że coraz mniej konsumentów jest chronionych podczas wyjazdów wakacyjnych.

The recent economic crisis has resulted in a rise in unemployment.
Ostatni kryzys gospodarczy przyniósł wzrost bezrobocia.

This resulted in huge direct and indirect damage; a large part of the population was displaced.
Skutkiem tych wydarzeń są ogromne bezpośrednie i pośrednie szkody; znaczna część ludności została wysiedlona.

However, the spirit of cooperation resulted, I believe, in us finding very sensible solutions to such issues.
Duch współpracy pozwolił nam jednak znaleźć bardzo rozsądne rozwiązania w tych kwestiach.

This resulted in environmental standards worthy of imitation on other continents.
Efektem były standardy ekologiczne godne naśladowania na innych kontynentach.

Fortunately, the negotiations ultimately resulted in the legislation entering into force early.
Na szczęście jednak negocjacje doprowadziły do wczesnego wprowadzenia ustawodawstwa w życie.

There has been too little investigation into the cases I refer to, and not enough change has resulted.
Zbyt pobieżnie zbadano sprawy, do których się odnoszę, i w rezultacie dokonano zbyt mało zmian.

However, the reality is altogether different, and this agency's work, like the measures taken by the national governments, has resulted in failure.
W rzeczywistości jednak sprawa wygląda zupełnie inaczej, a działania tej agencji, podobnie jak środki podejmowane przez rządy krajowe, zakończyły się porażką.

This has resulted in losses running into millions, and Polish farmers have also been affected.
Skutkuje to milionowymi stratami, również i polskich rolników.

And instead, your mindless agenda resulted in the disassembling of my ship!
A zamiast tego, twoje bezsensowne działania spowodowały demontaż mojego statku!

Which resulted in - correct me if I'm wrong - death, a painful death.
Którego wynikiem była - proszę mnie poprawić, jeśli się mylę - śmierć, bolesna śmierć.

This meeting resulted in an invitation to dinner.
Efektem tego spotkania było zaproszenie na obiad.

In certain cases, it prolonged patients' lives and even resulted in remission.
W określonych przypadkach, przedłużało życie, a nawet osłabiało raka.

As a consequence of this whole saga, the children who resulted from these marriages have the most to suffer.
W tym wszystkim najwięcej cierpienia doznawały dzieci z takich małżeństw.

Naturally, they initially resulted in problems occurring when it turned out that the working hypothesis had been wrong.
Oczywiście początkowo doprowadziły one do problemów, kiedy okazało się, że hipoteza robocza była błędna.

However, there is no denying that the recent conflict resulted in enormous human suffering and destruction.
Jednakże nie można zaprzeczyć, iż niedawny konflikt spowodował ogromne cierpienie ludzkie i zniszczenia.

This has resulted in a quick consensus, which will definitely improve the functioning of our financial markets.
Zaowocowało to szybkim konsensem, który zdecydowanie poprawi funkcjonowanie naszych rynków finansowych.

Over 10 million people were affected and the cancellations resulted in significant economic costs for thousands of passengers.
Kryzys ten dotknął ponad 10 milionów osób, a wynikiem odwołanych lotów były znaczne koszty ekonomiczne dla tysięcy pasażerów.

These disasters have resulted not just in serious financial, but unfortunately also in human, losses.
Klęski te pociągnęły za sobą nie tylko poważne straty finansowe, ale niestety też straty w ludziach.

How is it that, once again, international conferences seem to have resulted only in unkept promises?
Jak to jest możliwe, że owocem międzynarodowych konferencji są tylko niedotrzymane obietnice?

But he refused to kill some Turkish captives and a mutiny resulted.
Ale odmówił zabicia jakichś tureckich jeńców, co skończyło się buntem.

It resulted in a significant fall in the prices of calls offered by competing operators.
Efektem był znaczny spadek cen połączeń oferowanych przez konkurujących operatorów.

It is an approach which resulted in consensus.
Na tym podejściu opiera się konsensus.

We have a climate crisis that has already resulted in climate refugees.
Stoimy wobec kryzysu klimatycznego, który już skutkuje uchodźstwem klimatycznym.

It would certainly have resulted in a rejection.
Bez wątpienia zakończyłoby się ono odrzuceniem traktatu.

This spill resulted in the drinking water supply being cut off to 2.5 million people in three countries.
Wyciek spowodował odcięcie wody pitnej dla 2,5 miliona osób w trzech krajach.

At the conclusion of this process, we could say that ending quotas resulted in a very hard landing, not a soft one.
Na zakończenie tego procesu moglibyśmy powiedzieć, że likwidacja kwot spowodowała bardzo twarde, a nie miękkie lądowanie.