Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) odrodzenie się, ponowny wzrost;
resurgence of sth - odrodzenie się czegoś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

odrodzenie się, powrót do życia, powrót do działalności, wskrzeszenie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ponowny wzrost

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. odrodzenie się
rozbudzenie

Wordnet angielsko-polski

(bringing again into activity and prominence
"the revival of trade"
"a revival of a neglected play by Moliere"
"the Gothic revival in architecture")
rewitalizacja
synonim: revival
synonim: revitalization
synonim: revitalisation
synonim: revivification

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odżycie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

What we need is the rebirth, the resurgence, the re-emergence and the redevelopment of Haiti.
Tym, czego potrzebujemy, jest odrodzenie, odżycie, ponowne zaistnienie i odbudowa Haiti.

statmt.org

In the wake of the debacle in the financial markets, we are experiencing the great resurgence of national governments.
W obliczu fiaska na rynkach finansowych jesteśmy świadkami wielkiego wskrzeszenia rządów krajowych.

statmt.org

In Georgia, after years of stalemate, we saw a full-scale resurgence of violence in August, 2008.
W Gruzji, po sytuacji impasu trwającej latami, byliśmy świadkami wybuchu przemocy na wielką skalę w sierpniu 2008 roku.

TED

What can and should the European Union do about this brutal resurgence of imperialist ideas in Kremlin policy?
Co może i powinna zrobić Unia Europejska w sprawie tego brutalnego odradzania się imperialistycznych zapędów polityki Kremla?

statmt.org

Then there is a resurgence of a certain kind of totalitarianism even in Europe, and I would like to take a moment to look at this.
Nawet w Europie odradza się pewnego rodzaju totalitaryzm i nad tym właśnie chciałbym się na chwilę zatrzymać.

statmt.org

Resurgence should be considered in terms of equity and therefore, this tax is the best measure we have at hand.
Ponowny wzrost należy rozważać w kategoriach sprawiedliwości, dlatego też przedmiotowy podatek jest najlepszym rozwiązaniem, jakim dysponujemy.

The most important cause of the global depression at that time was a resurgence of protectionism.
Najważniejszą przyczyną światowego kryzysu w tamtych czasach było odrodzenie się protekcjonizmu.

This article right here is all about the resurgence of Pinot Noir.
Ten artykuł mówi o odrodzeniu się Pinot Noir.

Oversight has adopted a new strategy... to contain the resurgence of terrorist activity.
Nadzór wprowadził nową strategię... aby powstrzymać odradzanie się aktywności terrorystycznej.

What we need is the rebirth, the resurgence, the re-emergence and the redevelopment of Haiti.
Tym, czego potrzebujemy, jest odrodzenie, odżycie, ponowne zaistnienie i odbudowa Haiti.

This new resurgence is wholly different.
To odrodzenie jest całkowicie inne.

The resurgence of these acts is concerning, especially with European citizens becoming victims during recent weeks, including five Romanians.
Ponowne nasilenie się tych aktów niepokoi, zwłaszcza wobec faktu, że w ostatnich tygodniach ofiarami stali się obywatele Europy, w tym pięciu Rumunów.

What can and should the European Union do about this brutal resurgence of imperialist ideas in Kremlin policy?
Co może i powinna zrobić Unia Europejska w sprawie tego brutalnego odradzania się imperialistycznych zapędów polityki Kremla?

In the wake of the debacle in the financial markets, we are experiencing the great resurgence of national governments.
W obliczu fiaska na rynkach finansowych jesteśmy świadkami wielkiego wskrzeszenia rządów krajowych.

Then there is a resurgence of a certain kind of totalitarianism even in Europe, and I would like to take a moment to look at this.
Nawet w Europie odradza się pewnego rodzaju totalitaryzm i nad tym właśnie chciałbym się na chwilę zatrzymać.

However, I believe that European solidarity must be exercised in spite of the crisis, if we wish to avoid a resurgence of nationalism and protectionism.
Uważam jednak, że solidarność europejska musi przeważyć nad kryzysem, jeśli nie chcemy powrotu nacjonalizmów i protekcjonizmu.

This joint resolution sends out a strong signal from the European Parliament condemning the recent resurgence of violence in Western Sahara.
Przedmiotowa wspólna rezolucja wyraźnie odzwierciedla zdecydowane potępienie przez Parlament Europejski odrodzenia się przemocy w Saharze Zachodniej, jakie ma ostatnio miejsce.

As Commissioner Frattini has confirmed today, there is a resurgence of violent acts with racist and xenophobic origin in our Member States.
Jak uczył nas Ingmar Bergman. Pan komisarz Frattini potwierdził dzisiaj, że w państwach członkowskich UE jesteśmy świadkami ponownego wzrostu aktów przemocy na tle rasistowskim i ksenofobicznym.

The resurgence of the Orthodox Church in Eastern Europe since the fall of the Iron Curtain has truly been a marvel for the world to behold.
Odrodzenie się kościoła prawosławnego w Europie Wschodniej, jakie nastąpiło od opadnięcia żelaznej kurtyny jest doprawdy cudem na skalę światową.

Tax policy is the oxygen that small and medium-sized European businesses need for a resurgence which must not stop at the initial incentive, but which will see them through consolidation and growth.
Polityka podatkowa jest tlenem, którego małe i średnie przedsiębiorstwa europejskie potrzebują, by się odrodzić. Nie możemy tu poprzestać na pierwszym bodźcu - trzeba stale wspierać ich konsolidację i wzrost.

In the industrialised nations, tuberculosis has experienced a resurgence, particularly as a secondary disease in patients with HIV and AIDS, but also as a result of migration and tourism.
W państwach uprzemysłowionych obserwuje się odradzanie się gruźlicy, przede wszystkim jako powikłania przy HIV i AIDS, ale także wskutek migracji i turystyki.

on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, in fact we are extremely concerned about the resurgence of violence in the eastern provinces of Congo.
w imieniu grupy PPE-DE. - Panie przewodniczący! Ogromnie martwi nas ponowny wzrost przemocy we wschodnich prowincjach Konga.

What is even more serious is that the Hungarian Government is using the EU Presidency not to contribute to the construction of a united Europe, but to support the resurgence of a nationalism which we thought had been forgotten.
Jeszcze poważniejsze jest to, że węgierski rząd wykorzystuje prezydencję UE nie do budowania zjednoczonej Europy, ale do wspierania odradzania się nacjonalizmu, o którym, jak się nam zdawało, już zapomnieliśmy.

Now that the LTTE have been defeated in the field, the Government and people of Sri Lanka need our sympathetic understanding and, above all, our assistance as they try to set their country once more on the path of recovery and prosperity and prevent any resurgence of terrorism.
Teraz, gdy LTTE została pokonana, rząd i ludność Sri Lanki potrzebuje naszego współczucia i zrozumienia, a przede wszystkim naszej pomocy w próbach przywracania tego kraju ponownie na drogę odbudowy i dobrobytu oraz w zapobieganiu powrotowi terroryzmu.