Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zwrócony~ empties opakowania zwrotne~ bill weksel zwrotny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. zwróconyreturned bill weksel zwrotny

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

zwrotny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

zwrócony

Słownik internautów

wrócił
zwracany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

powracający

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zawrócony; odwołany
~ from leave - adj. odwołany z urlopu

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. zawracany
zawrócony
~ to the ecosystem - zawracany do ekosystemu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They apologised to us and returned our equipment.

www.guardian.co.uk

In 2008, he returned to standup with a tour entitled Steve Coogan is Alan Partridge and Other Less Successful Characters.

www.guardian.co.uk

But the two-year-old cephalopod eventually returned to his first choice.

www.guardian.co.uk

Campbell has only recently returned from his honeymoon after being married in Northumberland earlier this month, after which he had indicated a decision on his future would be made public.

www.guardian.co.uk

And exactly 24 hours later, they returned for the results.
I dokładnie 24 godziny później wrócili po wyniki.

My wife left home in the morning and hasn't returned.
Moja żona rano wyszła z domu i jeszcze nie wróciła.

I had recently returned to my first love of music.
Wróciłem wtedy do mojej pierwszej miłości muzycznej.

Then one day, his friend suddenly left home and never returned.
Wtedy, pewnego dnia, jego przyjaciel nagle opuścił dom i nigdy nie wrócił.

And a few weeks later he returned to the military.
I kilka tygodni później wrócił do wojska.

A girl left our house when I returned from work.
Jakaś dziewczyna wyszła z naszej klatki, kiedy wracałam z pracy.

Not us back to the car, We just returned floor.
Nie pobiegliśmy do samochodu, a spokojnie poszliśmy z powrotem.

You're the only one who has been inside and returned.
Tylko ty byłaś w środku i powróciłaś.

And when you returned me, it was eight years later!
A kiedy odwiozłeś mnie z powrotem, było juz osiem lat później!

If our water hasn't returned in a month, what then?
Jeśli nasza woda nie zacznie płynąć w przeciągu miesiąca, co wtedy?

Yes That the dead should be returned to their families.
Tak. Zmarli powinni być zwróceni rodzinie.

Returned home to five days ago to visit her husband.
dni temu wróciła do Waszyngtonu, żeby odwiedzić męża.

And returned their car late last night, or early this morning.
Samochód zwrócili wczoraj późno w nocy lub wcześnie dzisiaj rano.

Is he going to be like this just because his son returned home?
Czy on będzie tak ciągle wychodził, kiedy jego syn powrócił do domu?

Even after we were returned to our parents, he never really made it back.
Nawet, gdy wróciliśmy do naszych rodziców, on już nie był, taki jak wcześniej .

I wanted to make sure that it can be returned in the form of a small present.
Chciałam być pewna, że może zostać odwzajemnione w formie niewielkiego prezentu.

Some are returned to their families with an appropriate cover story.
Część z nich wraca do rodzin, oczywiście z odpowiednią historyjką.

By the time you returned, all this would've been over.
Do czasu twojego powrotu, Wszystko miało się już skończyć.

He left and returned with a group who carried me away.
Odszedł i wrócił z gromadą, która mnie stamtąd zabrała.

A certain general has a personal interest in seeing some of this evidence returned.
Pewien generał jest osobiście zainteresowany zwrotem tego dowodu.

But after that night in april 1986, they never returned.
Ale po kwietniowej nocy w 1986 roku, już nigdy tu nie powróciły.

That he will be found safe and returned home soon.
My w Maidstone-Rist wierzymy że zostanie on odnaleziony bezpieczny i powróci wkrótce do domu.

It's my land and I want it returned to me.
To moja ziemia i chcę ją odzyskać.

We know you are coming back, when life returned to our village.
Wiedzieliśmy, że jesteś blisko, bo życie powróciło do naszej wioski.

She was ordered out and is yet to be returned.
Miała zlecenie w mieście i jeszcze nie wróciła.

Great wealth and hope had returned to a people in need.
Wielkie bogactwo i nadzieja powróciła do potrzebujących ludzi.

He returned exactly one hour and six minutes after the shooting.
Wrócił dokładnie godzinę i sześć minut po strzelaninie.

This is something which will be returned to in the resolution.
Do tej sprawy wrócimy w rezolucji.

More than 22 million toys were returned all over the world in the last five years.
Na przestrzeni ostatnich pięciu lat na świecie zwrócono ponad 22 miliony zabawek.

But I am confident he has now returned to work.
Ale jestem pewna, że już wrócił do pracy.

We have returned to Earth nearly 2,000 years before its destruction.
Powróciliśmy na Ziemię niemal 2000 lat przed jej zniszczeniem.

If they have returned to this sector, we should know.
Przekonajmy się czy powrócili do tego sektora, powinniśmy wiedzieć.

Your son just returned from china with a lost element.
Twój syn niedawno wrócił z Chin, z zaginionym elementem

We know you've had several sexual partners since you returned home.
Wiemy, że miała pani paru partnerów seksualnych, odkąd wróciła pani do domu.

If it doesn't work out, this equipment must be returned within seven days.
Jeśli ci się nie uda, w ciągu 7 dni będziesz musiał zwrócić sprzęt.

It is no accident that we have already returned several times since then.
To również nie przypadek, że od czasu pierwszej wizyty obaj wracaliśmy tu kilkukrotnie.

I am very pleased to be able to say that we have certainly returned to the Community approach.
Z zadowoleniem mogę powiedzieć, że niewątpliwie powróciliśmy do podejścia wspólnotowego.

They'll see it every hour till my daughter is returned to me.
Będzie mnie pan widział co godzinę, póki moja córka nie wróci do domu.

Okay, well, you haven't returned my calls in six days.
Cóż, nie odpowiadałeś na moje telefony przez sześć dni.

And returned for a marriage without Love, which she chose.
I wróciła do małżeństwa z miłości, to był jej wybór.

He may have returned to the crime scene to get a drink of water.
Może wrócił na miejsce zbrodni, żeby napić się wody.

Look, come down to the station tomorrow if she hasn't returned, okay?
Proszę przyjść jutro na posterunek jeśli ona nie wróci, ok?

I've been trying to reach him, but he hasn't answered or returned my calls.
Próbowałam się z nim skontaktować, ale nie odpowiadał. Lub odrzucało moje telefony.

It's late and father hasn't returned, so I've come to look for him.
Jest już późno, a ojciec nie wraca. Wyszłam mu na spotkanie.

Very quickly the same Constitution has returned to the table under a different title.
Bardzo szybko ta sama konstytucja powróciła pod innym tytułem.

And that would explain why he returned it this afternoon.
I to wyjasnia, dlaczego on go zwrócil dzis po poludniu.

Upon a day my title shall be returned to me.
Lada dzień wróci do mnie mój tytuł.

Got any news about them or have you returned empty handed?
Macie jakieś wieści o niej, czy wracacie z pustymi rękoma?

Until that time when his own true Heir returned to the school.
Miała zostać zamknięta do czasu, gdy zjawi się jego dziedzic.

Tell her I want the disc returned to me immediately.
Powiedz jej, żeby natychmiast zwróciła mi dysk.