(Noun) przeróbka, reorganizacja;
(Verb) przerabiać, reorganizować, zmieniać;
vt przekształcać
reorganizować, usprawniać, ulepszać
ulepszać, poprawić jakość, poprawiać
przeróbka
reorganizacja
adaptacja dekoracji do innych scen
przemontowanie materiału do kolejnych wiadomości
odnawiać
przerabiać
rewidować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Partnership and Cooperation Agreement needs revamping, and we know it.
Umowa o partnerstwie i współpracy wymaga zmian i to jest jasne.
The evaluation mechanism obviously needs to be revamped.
Trzeba oczywiście zreformować mechanizm oceny.
I would like to thank Parliament for treating the Commission's proposals for revamping the Fund with such speed.
Pragnę podziękować Parlamentowi za to, że tak szybko zajął się wnioskiem Komisji w sprawie przekształcenia funduszu.
The Single Market is still far from complete and the services sector in particular needs to be revamped and improved.
Budowa jednolitego rynku jeszcze się nie zakończyła, a sektor usług w szczególności wymaga przebudowy i udoskonalenia.
However, we must also revamp supervision.
Jednakże musimy również usprawnić nadzór.
Completely revamp everything in your life to get what you want.
Trzeba całkowicie zreformować wszystko w swoim życiu, żeby mieć to, co się chce.
However, we must also revamp supervision.
Jednakże musimy również usprawnić nadzór.
An immediate halt should be put to such excesses, but that does not mean that we need to revamp the entire system on a European model.
Takim nadużyciom należy natychmiast położyć kres, lecz nie oznacza to, że musimy od razu trzeba przerabiać cały system na model europejski.
The aim of the measures is to revamp the rail sector by removing hindrances to the operation of trains on the European rail network.
Celem tych środków jest zreorganizowanie sektora kolejowego poprzez usunięcie przeszkód w eksploatacji pociągów w europejskiej sieci kolejowej.
It is therefore absolutely necessary to revamp Europe's universities so that they can play a decisive role in society and in an economy based on knowledge and innovation.
Dlatego absolutnie konieczna jest modernizacja uniwersytetów europejskich, co umożliwi im decydującą rolę w społeczeństwie i w gospodarce opartej na wiedzy i innowacyjności.
I welcome the revamp of the EURES job information and advice portal aimed at young workers to make it more accessible to them.
Z zadowoleniem przyjmuję reorganizację zapewniającego informacje i porady na temat pracy portalu EURES, która miała na celu zapewnienie jego większej dostępności dla młodych pracowników.
A rising chorus of leading politicians is in favour of organising a world conference to tackle the structural flaws of current world finance and revamp the international architecture in this field.
Wiodący politycy coraz głośniej zgodnym chórem opowiadają się za organizacją światowej konferencji w celu rozwiązania problemu strukturalnych wad obecnego światowego systemu finansowego i zmianą międzynarodowej architektury w tej dziedzinie.