(Noun) odwrócenie, uchylenie, zwrot, nagła zmiana; prawniczy obalenie wyroku; finanse zmiana tendencji na rynku akcji, odwrócenie pozycji w transakcji giełdowe; rozwiązanie;
reversal of a loan - finanse zmiana warunków pożyczki;
she has met with a reversal of fortune. - Szczęście odwróciło się od niej.;
reversal of sth - odwrócenie czegoś, zwrot w czymś;
reversal of traditional roles - odwrócenie tradycyjnych ról;
reversal of traditional roles - odwrócenie tradycyjnych ról;
n U
1. (annulment) unieważnienie.
2. (conversion into opposite) odwrócenie, zmiana kierunku
zwrot, odmiana, zmiana (radykalna), odwrócenie, zamiana
kasacja
1. odwrócenie 2. anulowanie~ of provisions stornowanie rezerw
n 1. odwrócenie 2. uchylenie, anulowanie, kasacja reversal of a decision uchylenie decyzji reversal of a judgment uchylenie wyroku reversal of a loan zmiana warunków pożyczki ground for reversal of a judgement powód uchylenia wyroku
1.uchylenie n, anulowanie n, kasacja f 2. odwrócenie n
n odwrócenie, zwrot (w stosunkach)
OBALENIE
ODWRÓCENIE
PRZEWRÓCENIE
INWERSJA
PORAŻKA
zwrot
odwrócenie
(a major change in attitude or principle or point of view
"an about-face on foreign policy")
wolta
synonim: about-face
synonim: volte-face
synonim: policy change
załamanie
odwracanie
odwrócenie
odwrotność
pr. uchylenie~ of a decision uchylenie decyzji
obalenie, unieważnienie, uchylenie
ground for reversal of a judg (e) ment: powód uchylenia wyroku
reversal of a decision: uchylenie orzeczenia
reversal of a judg (e) ment: uchylenie wyroku
to reverse a decision: uchylać decyzję, odwołać się od decyzji
to reverse a judg (e) ment: obalać wyrok
odwrotka kolorowa kopia filmu wykonana w procesie odwracalnym
odwracalny
uchylenie
unieważnienie
zmiana
zwrot
odwrócenie, odwracanie; zmiana kierunku
~, engine thrust - lotn. odwrócenie ciągu silnika
~ of a decision - pr. uchylenie decyzji
~ of the arms race - wstrzymanie wyścigu zbrojeń
~, thrust - lotn. odwracanie ciągu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It seems now as if a presidential pardon is the only hope for a formal reversal of the sentence.
Wydaje się, że jedynym prawnym sposobem cofnięcia wyroku jest ułaskawienie przez prezydenta.
I refer to the reversal of the burden of proof in the non-harmonised area of the internal market.
Mówię o odwróceniu ciężaru dowodu w niezharmonizowanym obszarze rynku wewnętrznego.
Anything less than a full reversal of his position is unacceptable and if the FA and football and sporting associations around the world fail to acknowledge this insult, they too will be complicit.
Belgium's linguistic divide mirrors a reversal of economic fortunes whereby the once wealthy, industrial French-speaking Walloonia has now been eclipsed by a far more productive, hi-tech Flanders.
Human rights activists said the comments represented a reversal of the Commonwealth's tradition of speaking out over gross abuses, such as apartheid.
It struck one man as a quaint reversal of the fixed order of things to be pouring cold water on to hot tea leaves.
Everyone will make their own mind up about the political consistency of such a reversal.
Każdy może samodzielnie zastanowić się nad polityczną spójnością takiego zwrotu.
The time has come to stop the flow and encourage its reversal.
Nadszedł czas, by zatamować napływ imigrantów i zachęcić ich do powrotu.
This truly was a reversal and for those who are not following things it is difficult to comprehend.
To naprawdę było odwrócenie trudne do pojęcia dla tych, którzy nie śledzą sytuacji politycznej w tym kraju.
Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision.
Twoje marne życie nie jest warte zmiany decyzji Custera.
He figured out the formula for invisibility, but not the reversal.
Wynalazł sposób na niewidzialność, ale nie umiał tego odwrócić.
You mean the reflex mode might provoke a total reversal?
Nie możemy tego zrobić. ...taki tryb pracy mógłbyspowodować całkowite odwrócenie?
We can then set about achieving a trend reversal.
Potem możemy zająć się sprawą odwrócenia tendencji.
It seems now as if a presidential pardon is the only hope for a formal reversal of the sentence.
Wydaje się, że jedynym prawnym sposobem cofnięcia wyroku jest ułaskawienie przez prezydenta.
As this report fails to offer any reversal of the trend, I decided to abstain.
Ponieważ przedmiotowe sprawozdanie nie zawiera żadnych propozycji odwrócenia twego trendu, zdecydowałem wstrzymać się od głosu.
What you want is a general reversal spell.
Potrzeba ci ogólnego zaklęcia odwracającego.
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth'smagnetic field.
Numer pięć, jeden z moich ulubionych: Odwrócenie polamagnetycznego Ziemi.
This is a reversal of matters, which is of great significance.
Jest to zmiana kierunku, która posiada wielkie znaczenie.
Reversal! Jake Tyler, back from the dead. How does he do it?
To koniec. Odwrócenie! Jake Tyler, powrócil do zywych. Jak on to robi? Trójkatne duszenie!
Birth rates have declined in the European Union for the last three decades and no reversal of the trend is observed.
Przez ostatnie trzy dziesięciolecia w Unii Europejskiej odnotowuje się spadek wskaźnika urodzeń i tendencja ta utrzymuje się.
Then there is the criticism of the reversal of the burden of proof.
Krytykowana jest również koncepcja odwrócenia ciężaru dowodu.
So, as you can see, an economic and social reversal in the functioning of Europe, in European culture, is on its way.
Tak więc, jak Państwo widzą, zbliża się odwrócenie sytuacji społecznej i gospodarczej, jeżeli chodzi o funkcjonowanie Europy, europejską kulturę.
So, total reversal of trade policy.
Całkowite odwrócenie polityki handlowej.
What is needed is a reversal in the current macroeconomic policies and the defence of jobs and workers' rights.
Wymagany jest zwrot w obecnej polityce makroekonomicznej i ochrona miejsc pracy i praw pracowników.
The much-quoted reversal of Russia's foreign policy trend has proved, after a closer look, to be just a clever tactical move.
Głośny zwrot polityki zagranicznej Rosji okazał się po głębszej analizie jedynie sprytną zagrywką taktyczną.
It was a complete particle reversal.
To była całkowita przemiana cząsteczkowa.
Consequently, an immediate reversal in this situation is a fundamental parameter in the economic recovery which we are seeking.
Co za tym idzie, natychmiastowa zmiana tej sytuacji stanowi podstawowy czynnik ożywienia gospodarczego, którego potrzebujemy.
The predominant theme here is a synthesis of the culture of death and a reversal of values.
Motywem dominującym jest tu synteza kultury śmierci i odwrócenie wartości.
Oh, you like role reversal? Huh?
Och, podoba ci się zamiana ról?
Please prepare for gravity reversal.
Proszę się przygotować na odwrócenie grawitacji.
It's a reversal electromagnetic field generator.
To generator odwrotnego pola elektromagnetycznego.
I refer to the reversal of the burden of proof in the non-harmonised area of the internal market.
Mówię o odwróceniu ciężaru dowodu w niezharmonizowanym obszarze rynku wewnętrznego.
The EU should make a reversal of the travel ban a condition for receipt of that funding.
Unia Europejska powinna uczynić zniesienie zakazu podróżowania warunkiem przekazania tych funduszy.
However, we do have serious misgivings on the issue of the reversal of the burden of proof from the plaintiff to the accused.
Mamy jednak poważne obawy w związku z odwróceniem ciężaru dowodu z pozywającego na oskarżonego.
The reinstatement of the death penalty in 2010 was a de facto reversal of the moratorium in force since 2006.
Wznowienie wykonywania kary śmierci w 2010 roku było uchyleniem obowiązującego de facto od 2006 roku moratorium.
Production and exports are rising and we are witnessing a reversal of the trend for relocations.
Odnotowujemy przecież wzrost produkcji i eksportu oraz odwrócenie się tendencji do delokalizacji.
Mr Djinnit of the United Nations calls it 'a reversal situation' and both are saying that today we have to be creative.
Pan Djinnit z Organizacji Narodów Zjednoczonych nazywa to "odwróceniem sytuacji” a obaj twierdzą, że dziś musimy być kreatywni.
Closing all Z-neutrino relay loops using aninternalised synchronous back-feed reversal loop.
Zamknięcie wszystkich pętli przekaźniczych Z-Neutrino przy użyciu zsynchronizowanej, wewnętrznej, awaryjnej pętli odwrotnej.
This is part of our struggle for the complete reversal of the anti-popular policy upheld by the EU and by capitalism.
Jest to fragment naszej walki o radykalny zwrot w polityce prowadzonej przez UE i kapitalistyczny układ.
rapporteur. - Mr President, I am happy to support the reversal that is proposed by the PSE Group.
sprawozdawca. - Panie przewodniczący, popieram zmianę kolejności zaproponowaną przez grupę PSE.
Another reason is that, in the amendment today, we reversed the reversal of the burden of proof and with it a fundamental element of our state under the rule of law.
Kolejnym powodem jest fakt, że w dzisiejszej poprawce odwróciliśmy ciężar dowodu, a zarazem - zasadniczy element naszego państwa prawa.
Now that we also have a reversal of the burden of proof, the measures which the European Commission takes when Member States abuse the procedures for protecting our markets are pretty good.
Skoro mamy już odwrócenie ciężaru dowodu, instrumenty, którymi Komisja Europejska dysponuje w przypadku łamania przez państwo członkowskie procedur ochrony naszych rynków, są całkiem dobre.
The reversal of France's - and Italy's - position has just enabled the Council to go beyond the obligations that it set itself by agreeing on a draft Directive permitting a 65-hour week.
Zmiana stanowiska Francji - i Włoch - umożliwiła Radzie wykroczenie poza zobowiązania, jakie sama ustaliła, wyrażając zgodę na projekt dyrektywy zezwalającej na 65-godzinny tydzień pracy.
Hence this rigorously designed procedure with a reversal of the burden of proof, which requires the Commission to be informed of the Member State's decision at the end of the procedure.
Stąd pieczołowicie wypracowana procedura z odwróceniem ciężaru dowodu, zgodnie z którą po zakończeniu procedury Komisja musi być powiadamiana o decyzji państwa członkowskiego.
I am convinced that the reversal of the burden of proof which we are now carrying out is the best way to respect this principle and to allow the internal market for non-harmonised products to work.
Jestem przekonana, że odwrócenie ciężaru dowodu, który teraz dźwigamy sami jest najlepszym sposobem na przestrzeganie tej zasady i umożliwienie funkcjonowania wewnętrznego rynku niesharmonizowanych produktów.
In truth, the proximity of the reversal of the age pyramid - as a result of demographic changes caused by the population's increased longevity - is threatening the financial sustainability of the pension schemes.
Prawdę mówiąc, nadchodzące odwrócenie się piramidy wiekowej - w wyniku zmian demograficznych spowodowanych coraz dłuższym życiem ludzi - zagraża stabilności finansowej systemów emerytalnych.
Defined in this sweeping way, this reversal of the burden of proof is therefore questionable from the point of view of its compatibility with acting as a state under the rule of law.
Dlatego wymóg dotyczący zdefiniowanej w taki sposób koncepcji odwrócenia ciężaru dowodu budzi wątpliwości z punktu widzenia zgodności z działaniem praworządnym.
We understand that Commissioner Michel, the EU Presidency, the UN Emergency Relief Coordinator, President Obama and many others have involved themselves in trying to affect a reversal of this decision.
Rozumiemy, że komisarz Michel, prezydencja UE, koordynator ONZ ds. pomocy w sytuacjach kryzysowych, prezydent Obama i wiele innych osób zaangażowało się w próby mające wpłynąć na zmianę tej decyzji.
in writing. - (NL) As a lawyer, I cannot possibly accept the imposition of a reversal of the burden of proof at European level, as proposed in the new anti-discrimination directive.
na piśmie. - (NL) Jako prawnik nie mogę zaakceptować narzucenia odwrócenia ciężaru dowodowego na szczeblu europejskim, co proponuje się w nowej dyrektywie antydyskryminacyjnej.
Tomorrow, like my fellow Members, I will therefore vote in favour of appealing to Mr Gbagbo to accept that what appears to him to be a reversal of fortune or a conspiracy is, in fact, simply the will of the majority of his citizens.
Dlatego też jutro, podobnie jak koleżanki i koledzy posłowie, będę głosował za skierowaniem do Laurenta Gbagbo apelu o zaakceptowanie tego, co jemu wydaje się kaprysem losu lub efektem spisku, a w istocie jest po prostu wyrazem woli większości obywateli.
The rapporteur favours the second of the options proposed by the Commission which is less far-reaching. Nonetheless, against the background of the European Union's current tendency to regulate, it would certainly amount to a reversal of the unfavourable trend that definitely restricts opportunities for European firms to compete on the global market.
Sprawozdawca opowiada się za drugą z opcji proponowanych przez Komisję, skromniejszą, co na tle dotychczasowej skłonności regulacyjnej Unii Europejskiej byłoby i tak odwróceniem niekorzystnej tendencji, niewątpliwie obniżającej szanse konkurencyjne europejskich firm na globalnym rynku.