(Noun) korekta, rewizja;
(Verb) korygować; powtarzać; rewidować;
revise for sth - powtarzać do czegoś;
be revised downwards - zostać skorygowanym w dół;
be revised upwards - zostać skorygowanym w górę;
revise prices - biznes dokonać korekty cen, korygować ceny;
revise one’s opinion of sb|sth - zrewidować swoją opinię o kimś|czymś;
poprawiać, rewidować, korygować, zmieniać, przyswajać (czytać wielokrotnie w celu nauczenia się)
rI'vaIzv Powtarzać (materiał do egzaminu lub testu) Claire still has a lot of revising to do before the exam (Claire ma jeszcze sporo materiału do powtórzenia na egzamin) - Student University of Leeds (1999) I spent the entire weekend revising for my syntax exam (Cały weekend spędziłem powtarzając materiał do egzaminu ze składni) - Student University of Manchester (1999) I'm revising postmodernism today (Powtarzam dzisiaj postmodernizm) - Student University of Manchester (1999)
dokonywać rewizji
vt rewidować, przeglądać, poprawiać
REWIDOWAĆ
ZREWIDOWAĆ
PRZEJRZEĆ
KORYGOWAĆ
poprawiać
powtarzać
korygować, poprawiać, rewidować
powtarzać (lekcje)
poprawiać
przeglądać
rewizja f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The budget must reflect the Union's revised priorities arising from the treaty.
Budżet musi odzwierciedlać zmienione priorytety Unii wynikające z tego traktatu.
You cannot say that we do not do so, because we are going to revise the directive.
Nie może pan powiedzieć, że tak nie robimy, ponieważ zamierzamy zmienić dyrektywę.
This clearly demonstrates that the WHO needs to revise its pandemic criteria.
Pokazuje to wyraźnie, że WHO musi zmienić obowiązujące kryteria dotyczące pandemii.
Member of the Commission. - This list is, of course, constantly being revised.
wiceprzewodniczący. - Lista ta jest oczywiście przedmiotem stałego przeglądu.
ECB Opinion on the revised amendments to Lietuvos bankas' profit distribution rules
Opinia EBC w sprawie zmodyfikowanych zmian zasad podziału zysku Lietuvos bankas
Yesterday Calder??n finally accepted that the strategy had failed to rein in the cartels, and called on his growing number of critics to help him revise the government's approach to the drug wars.
If Germany did not revise its immigration policies, he said, it was in danger of becoming "the world's welfare office".
In addition to the appeal, interior secretary Ken Salazar said he would revise his original order suspending drilling 500ft below sea level to make it more flexible and thus address the court's concerns.
Voters also rejected a proposal to revise the country's tax system today.
I'm actually beginning to revise my theory on her mental state.
Jestem rzeczywiście przekonana w moją teorię o jej stanie psychicznym.
Given this new information I'm going to revise your mission status.
Biorąc pod uwagę te nowe informacje, koryguję twój status w tej misji.
We should review and revise our health insurance costs as well.
Poza tym powinniśmy dokonać przeglądu kosztów naszego ubezpieczenia zdrowotnego.
Perhaps we should also revise these passenger rights once more.
Może powinniśmy poddać te prawa kolejnej rewizji.
In the light of this decision, we shall probably be forced to revise our position.
W świetle tej decyzji prawdopodobnie będziemy zmuszeni do zrewidowania naszego stanowiska.
Despite being technical, we certainly needed to revise this regulation, which is very important.
Mimo technicznego charakteru tych prac, faktycznie musieliśmy zmienić to bardzo ważne rozporządzenie.
You, Commissioner, are the best person to say this to: we must revise the budget, starting from 2009!
Pan wiceprzewodniczący Komisji Europejskiej jest najlepszym adresatem takiej opinii. Musimy zrewidować budżet i to już od 2009 roku!
It is our intention to revise air passenger rights in 2012.
Zamierzamy w 2012 roku poddać rewizji wszystkie prawa pasażerskie w 2012 roku.
We will also have to revise how we use our financial resources.
Będziemy również musieli zweryfikować nasze metody wykorzystywania środków finansowych.
To begin to revise up to where I arrive da.o.
Zacznę sprawdzać tutaj, ale zniszczenia mogły pójść dalej.
We need to revise policies that go against our development goals, as sometimes happens in trade policy and agriculture.
Musimy zweryfikować politykę, która działa wbrew naszym celom rozwojowym - zdarza się, że tak się dzieje polityce handlowej i rolnej.
We also need to revise our visa and border policies from a human rights perspective.
Musimy również zweryfikować naszą politykę wizową i graniczną pod kątem przestrzegania praw człowieka.
I refer, for example, to the need to revise the directive on market abuse.
Mam tu na myśli m.in. potrzebę zmiany dyrektywy w sprawie nadużyć na rynkach finansowych.
We revise the whole building it is clean.
Przeglądamy budynek w całości ale narazie jest czysty.
It therefore became imperative for us to revise the agreement in order to reflect better these new objectives.
Dlatego niezbędne jest uaktualnienie umowy w celu pełniejszego uwzględnienia tych nowych celów.
The proposal from the Commission is to revise the current system of notification on energy investment projects.
Wniosek Komisji ma spowodować zmianę obecnego systemu powiadamiania o projektach dotyczących inwestycji energetycznych.
During the first half of next year, the European Commission will present the proposal to revise the system.
W pierwszej połowie przyszłego roku Komisja Europejska przedstawi wniosek dotyczący rewizji systemu.
We also call on Uganda to revise its legislation.
Wzywamy też Ugandę do zmiany przepisów prawa.
There is clearly an urgent need to revise the existing rules on timeshare.
Niewątpliwie istnieje pilna potrzeba zmiany obowiązujących obecnie przepisów dotyczących tego typu produktów.
Or is the Commission prepared to revise the draft and to negotiate a balanced agreement?
Czy Komisja jest gotowa do zmiany projektu i negocjowania wyważonej umowy?
Europe needs to revise its current policy on authoritarian regimes and dictatorships.
Europa musi zmienić swoją obecną politykę wobec despotycznych reżimów i dyktatur.
I think Parliament should revise its view of how this matter should be dealt with.
Sądzę, że Parlament powinien zrewidować swój pogląd na to, jak należy rozwiązać tę kwestię.
I would urge him to revise his line.
Namawiałem go, by jeszcze raz przemyślał swój wywód.
It is for that reason that we are now about to revise it.
Dlatego też obecnie dokonujemy ich przeglądu.
In view of the economic and financial crisis, we must also revise the Lisbon Strategy.
W związku z kryzysem gospodarczym i finansowym musimy również przejrzeć strategię lizbońską.
We would therefore have to revise the Treaty.
Musielibyśmy więc zmienić traktat.
The crisis that we are experiencing is an opportunity to revise and improve things that have gone wrong in the past.
na piśmie - (PT) Obecny kryzys stwarza szansę zrewidowania i ulepszenia tego, co w przeszłości funkcjonowało źle.
Realism has today led us to revise it.
Dzisiejsza rzeczywistość nakazuje go zmienić.
In 2006, the acknowledged needs of the new Member States made it necessary to revise the directive.
W 2006 roku, ustalone potrzeby nowych państw członkowskich zmusiły do zmiany dyrektywy.
Now, however, we need to revise the regulation, to ensure consistency between all the elements of the legislative framework.
Teraz jednak musimy dokonać zmiany rozporządzenia, aby zapewnić spójność wszystkich elementów ram prawnych.
The reason for this is that the authorities administering the programmes would be able to revise them to reflect more particular regional features and conditions.
Polityki Regionalnej. Dzięki temu organy administrujące tymi programami byłyby w stanie dostosowywać je do regionalnej specyfiki i warunków.
You want to revise your story?
Mam ci przypomnieć twoją historyjkę?
This level may be increased from 2013 as part of the ongoing discussions to revise the emissions trading directive.
Poziom ten może być podniesiony od roku 2013 w ramach toczących się dyskusji nad zrewidowaniem dyrektywy w sprawie handlu przydziałami emisji.
It is now important to implement supporting measures and revise the old regulation before the next epidemic breaks out.
Obecnie należy wdrożyć środki wspierające oraz zmienić stare przepisy przed wybuchem kolejnej epidemii.
It's a great story, and it's understandable why they wouldbe reluctant to revise it.
To świetna opowieść, więc nic dziwnego, że jesteśmy tacyniechętni aby ją zrewidować.
If Parliament really wants to strengthen its role in the discharge process it should revise its practices.
Jeżeli Parlament naprawdę pragnie umocnić swoją rolę w procesie udzielania absolutorium, to powinien zrewidować stosowane przez siebie praktyki.
We need to revise the military strategy; we need to bring all the different initiatives together.
Musimy zmienić strategię wojskową; musimy połączyć rozmaite inicjatywy.
You cannot say that we do not do so, because we are going to revise the directive.
Nie może pan powiedzieć, że tak nie robimy, ponieważ zamierzamy zmienić dyrektywę.
When we revise the application procedure, we must put in place clear, transparent rules which are easier to understand.
Kiedy będziemy dokonywać zmian w procedurze składania wniosków musimy wprowadzać jasne, przejrzyste zasady, które łatwiej zrozumieć.
Can the priorities be changed within the existing framework, or do we need to revise the framework itself?
Czy możemy zmienić priorytety w istniejących ramach, czy też musimy dokonać rewizji samych ram?
It will be able to revise upwards its financial needs in order to implement its new powers.
Będzie w stanie zwiększyć swoje potrzeby finansowe, aby zrealizować swoje nowe uprawnienia.
However, we need to revise completely our current foreign policy, Baroness Ashton.
Musimy jednak całkowicie zmienić naszą obecną politykę zagraniczną, Pani Baronesso Ashton.
Friend, you have to revise this
Przyjacielu, masz do dokonywania zmian w tym
Are you prepared to revise those mechanisms thoroughly as we in the European Parliament have demanded?
Czy jest ona przygotowana do dokonania gruntownego przeglądu tych mechanizmów, o co zwracaliśmy się w Paramencie Europejskim?
The opposition by the workers, their organisations and the scientific community to the lifting of the ban must oblige the Commission to revise its decision.
Sprzeciw pracowników, ich organizacji oraz społeczności naukowców wobec zniesienia zakazu powinien zmusić Komisję do ponownego rozważenia swojej decyzji.
You have already indicated, Commissioner, verbally and in writing, that you plan to revise the criteria.
Panie komisarzu! Zaznaczał pan już, zarówno w wypowiedziach ustnych, jak i pisemnych, że planuje pan zmienić kryteria.
This also means that we can get away from the current state of affairs with continual ad hoc efforts to revise the budget plan.
Oznacza to również, że możemy zmienić obecny stan rzeczy - z jego ciągłymi doraźnymi próbami weryfikacji planu budżetowego.
We must revise our strategy, as it was not endorsed; a number of the key players did not endorse a global target.
Musimy zmienić naszą strategię, ponieważ nie uzyskała ona akceptacji; pewna liczba najważniejszych partnerów nie uznała celu globalnego.
If this process and approach works, I would perhaps then revise the definition of the European Union's development assistance.
Jeśli ten proces i podejście się sprawdzą, być może zmieniłabym definicję pomocy rozwojowej Unii Europejskiej.
Parliament agreed to revise their figure to EUR 110 billion.
Parlament zgodził się zrewidować swój postulat do poziomu 110 miliardów euro.