ożywczy
Cucenie
ożywianie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The new Liverpool manager faces a difficult task of reviving a club that finished seventh in the Premier League last season and is beset by financial problems, with the American co-owners' asking price for the club discouraging potential investors.
On Sunday at Fac251 in Manchester, promoter Paul Cons is reviving Flesh, his famous gay club of the early 90s for one night.
While it is perfectly possible, with practice, to do these styles yourself, it is not merely a matter of reviving old scrape, twist and spray techniques vaguely remembered from childhood ballet exams.
Then the really onerous stuff starts: somehow reviving a disoriented and crestfallen party, and battling a confident and hyperactive government.
Governance and partnership are two aspects essential to reviving the market.
Dwoma niezbędnymi aspektami ożywienia rynku są zarządzanie i partnerstwo.
The forthcoming summit will have to determine whether there is any hope of reviving the Treaty.
Najbliższy szczyt Rady odpowie na pytanie, czy zajmie się ona jego reanimacją.
Governance and partnership are two key issues in reviving the Single Market.
Zarządzanie i partnerstwo są dwoma fundamentalnymi aspektami ożywienia jednolitego rynku.
This is an important instrument for tackling the economic crisis, reviving the economy and hence creating jobs.
To ważny instrument w walce z kryzysem gospodarczym, ożywiający gospodarkę, a tym samym zapewniający nowe miejsca pracy.
The beautiful summer in Venice before our travells were resigned to reviving old passions.
To piękne lato w Wenecji, zanim nasze podróże ograniczyły się do odnawiania starych namiętności?
I'm unconscious and I need reviving.
Jestem nieprzytomna i muszę wrócić do życia.
Fezzik took great care in reviving Inigo.
Fezzik podjął wielkie starania, żeby Inigo stanął na nogi.
I believe that we have discussed the merits of this Treaty so much that there is no point in us reviving this debate.
Moim zdaniem omówiliśmy zalety przedmiotowego traktatu tak szczegółowo, że nie ma sensu ponowne ożywianie tej debaty.
After the Lisbon Strategy, Europe 2020 is the next attempt at reviving the European economy.
"Europa 2020” jest kolejną po strategii lizbońskiej próbą ożywienia europejskiej gospodarki.
At the same time, we insist that young families should be encouraged to start agro-tourism farms, with a view to reviving the economic potential of the area.
Jednocześnie nalegamy, by zachęcać młode rodziny do otwierania gospodarstw agroturystycznych w celu ożywienia potencjału gospodarczego tego obszaru.
This legislative amendment brings coherence and sense to the plan for reviving the European economy and implementing the 'Small Business Act'.
Ta zmiana legislacyjna zapewnia spójność oraz nadaje sens programowi ożywienia gospodarki Unii Europejskiej i wdrażania programu Small Business Act.
In addition, reviving the Lisbon Treaty that was rejected in a national referendum in Ireland makes a mockery of democracy.
Reanimacja traktatu lizbońskiego, który został odrzucony w ogólnonarodowym referendum w Irlandii jest z kolei kpiną z demokracji.
A further boost to reviving trade and investment is also provided by the timely implementation of the necessary structural reforms aimed at laying new stable foundations for growth.
Kolejnym bodźcem ożywienia handlu i inwestycji byłoby terminowe wdrożenie niezbędnych reform strukturalnych, mających na celu stworzenie nowych, stabilnych podstaw wzrostu gospodarczego.
Consolidation of the Single Market is just as significant for reviving the economy as the other two initiatives: the reinforcement of economic management and the 2020 strategy.
Konsolidacja jednolitego rynku jest równie ważna z punktu widzenia rewitalizacji gospodarki, jak pozostałe dwie inicjatywy: wzmocnienie zarządzania gospodarczego i strategia Europa 2020.
If we want to succeed in reviving this treaty, political unity will need to cease being a project of elites and state chancelleries and become a res publica.
Jeśli chcemy odnieść sukces w ożywieniu tego Traktatu, wspólnota polityczna będzie musiała zamienić się z projektu elit i kancelarii państwowych w res publikę.
Integrating young people into working life and into society and making better use of their potential are the main preconditions for the reviving strong and sustainable growth in Europe.
Integracja młodych ludzi na rynku pracy i w społeczeństwie, a także lepsze wykorzystanie potencjału, są głównymi warunkami wstępnymi do odnowienia mocnego i trwałego wzrostu w Europie.
Combating climate change is not only an obligation so that we can guarantee the future for the generations to come, but it is also an opportunity for reviving the global economy.
Walka ze zmianami klimatu jest nie tylko obowiązkiem, abyśmy mogli zabezpieczyć przyszłość kolejnych pokoleń, ale również szansą ożywienia gospodarki światowej.
Instead, the European Union should focus on reviving a weakened Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE).
Zamiast tego Unia Europejska powinna skupić się na ożywieniu podupadłej Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
Unfortunately, the negotiations on the financing of a European programme to promote micro-credit - a particularly useful and necessary instrument for reviving growth - are being held up at the Council.
Niestety Rada wstrzymuje negocjacje w sprawie finansowania europejskiego programu na rzecz propagowania mikrokredytów - szczególnie przydatnego instrumentu, koniecznego do przywrócenia wzrostu.
We also need demand, which is another factor that will prove far more effective than self-satisfaction when it comes to reviving growth, and to restoring confidence and the dynamism of our economy.
Potrzebujemy także większego popytu, który jako kolejny czynnik przyczyni się znacznie bardziej do wyższej efektywności w ożywianiu rozwoju gospodarczego i odbudowywania zaufania oraz dynamiki naszej gospodarki niż okazywane samozadowolenie.
- (FR) Mr President, Commissioner, I would first like to congratulate the rapporteur, Mr Aylward, for the work that he has done on this report, which is aimed at reviving the sheep and goat sector in Europe.
- (FR) Panie przewodniczący, komisarze! Chciałabym najpierw pogratulować sprawozdawcy, posłowi Aylwardowi, za pracę, którą wykonał nad tym sprawozdaniem, którego celem jest odbudowanie sektora hodowli owiec i kóz w Europie.
The London Monetary and Economic Conference, which had the objective of reviving global trade, stabilising prices and restoring the gold standard as the basis of the monetary system, was organised by the League of Nations and met under a similar global economic situation to the one we are experiencing today.
W obliczu podobnej sytuacji gospodarczej na świecie, z jaką mamy do czynienia dzisiaj, Liga Narodów zorganizowała Konferencję Monetarno-Ekonomiczną w Londynie, której celem było odbudowa światowego handlu, stabilizacja cen oraz przywrócenie wartości złota jako podstawy systemu walutowego.