(Adverb) bogato, sowicie, wszechstronnie, w pełni;
richly coloured - bogato ubarwiony;
richly deserved - w pełni zasłużony;
richly rewarded - sowicie nagrodzony;
richly rewarded - sowicie nagrodzony;
adv bogato, sowicie
her punishment was ~ deserved jej kara była w pełni zasłużona
bogato, obficie, słusznie, w pełni
bogato, sowicie, całkowicie, słusznie
na bogato
BOGATO
MAJĘTNIE
ZASOBNIE
WSPANIALE
DOSTATNIO
KOSZTOWNIE
LUKSUSOWO
NIEBIEDNIE
SOCZYŚCIE
SOWICIE
OKAZALE
POSAŻNIE
bogato
obficie
wielce
bogato, hojnie
kwitnąć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
in American Werewolf in London won him a richly deserved Oscar.
" w " Amerykańskim wilkołaku w Londynie " przyniosły mu zasłużonego Oscara.
The fact that we are also debating global food security this week is therefore richly ironic.
Zatem na ironię zakrawa to, że w tym tygodniu debatujemy również nad światowym bezpieczeństwem żywnościowym.
Minister, if there were a European légion d'honneur, I feel you would richly deserve it.
Panie ministrze, sądzę, że gdyby istniała europejska wersja légion d'honneur, słusznie by pan na nią zasługiwał.
Here you will find a number of richly illustrated slides about what the European Union is, what it does and how it works.
Dostępna tutaj prezentacja wyjaśnia, czym jest Unia Europejska i jak funkcjonuje.
Some new Member States whose healthcare systems are less richly endowed could benefit from this.
Niektóre z nowych państw członkowskich, których systemy opieki zdrowotnej dysponują mniejszymi środkami mogą z tego skorzystać.
Once you've devoured the birds, save the carcasses and freeze until you have enough to make a richly flavoured game stock, which can form the base for many winter stews or soups.
Some signatories will be richly rewarded for backing the weak agreement.
Dalwood also references the lush orientalism of Delacroix's Women of Algiers, with a section of the painting richly painted with images of slippers and fine carpets.
It's bad news however for the Padstow 'Obby 'Oss, who gnashes his wooden jaws and prances around the Cornish town every May Day, or the Gloucestershire Cheese Rollers who risk their necks every year pursuing a wooden cheese down a 45-degree slope: they may never be recognised as part of the world's richly woven cultural tapestry, since Britain has still not signed up to the convention, though it does send observers.
But both of you richly deserve to be in jail.
Ale obaj w pełni zasłużyliście na to, by znaleźć się w więzieniu.
The fact that we are also debating global food security this week is therefore richly ironic.
Zatem na ironię zakrawa to, że w tym tygodniu debatujemy również nad światowym bezpieczeństwem żywnościowym.
Kill the Lion Heart and you will be richly rewarded.
Zabij lwie Serce a zostaniesz suto wynagrodzony.
If someone could make that happen, I would ensure that they were richly rewarded.
Jeżeli ktoś mógłby to sprawić, upewniłabym się, żeby był sowicie wynagrodzony.
I think you richly deserve that extra 300 pounds a year you asked for.
Myślę, że zasługujesz na dodatkowe 300 funtów rocznie które chciałeś.
You are so richly clad in this bare castle.
Jesteś tak bogato odziana w tym nagim zamku.
Someone has to give you the smackdown You so richly deserve.
Ktoś musi dać ci kopniaka, na którego tak zasługujesz.
Here, the harshest punishment is not only warranted, but richly deserved.
Najwyższy wymiar kary jest tu nie tylko uzasadniony, ale i zasłużony.
Some new Member States whose healthcare systems are less richly endowed could benefit from this.
Niektóre z nowych państw członkowskich, których systemy opieki zdrowotnej dysponują mniejszymi środkami mogą z tego skorzystać.
It’s not a richly textured number... but it is her shoe size.
To nie jest żadna wydumana liczba... ale to jest rozmiar jej buta.
Minister, if there were a European légion d'honneur, I feel you would richly deserve it.
Panie ministrze, sądzę, że gdyby istniała europejska wersja légion d'honneur, słusznie by pan na nią zasługiwał.
But their day will come, and it will be into the courtyard for all of us to the rattle of rifle bolts, and we will have richly deserved it.
Ale ich dzień nadejdzie, a my będziemy mogli na podwórku bawić się grzechotką czy łukiem i strzałami, na co sami całkowicie sobie zasłużymy.
Enlargement of the Schengen area to include nine new states from 21 December 2007 is also the richly deserved outcome of the European Parliament's actions to stick to the original date.
Rozszerzenie strefy Schengen o dziewięć nowych państw od 21 grudnia 2007 r. zawdzięczamy w dużym stopniu działaniom Parlamentu Europejskiego na rzecz utrzymania pierwotnego terminu.
on behalf of the EFD Group. - Mr President, the European Union has, in my country and elsewhere too, a richly deserved reputation for taking its decisions furtively, secretly and surreptitiously.
w imieniu grupy EFD. - Panie przewodniczący! W moim kraju, podobnie jak w innych, Unia Europejska ma dobrze ugruntowaną reputację w związku z podejmowaniem decyzji ukradkiem, potajemnie i dyskretnie.