(Adjective) powszechny, rozpowszechniony;
rife with - przepełniony;
city rife with disease - miasto, w którym szaleje choroba;
administration rife with corruption - administracja przeżarta korupcją;
be rife - szerzyć się;
be rife - szerzyć się;
adj rozpowszechniony
powszechny, rozpowszechniony
be ~ panować, kwitnąć
~ with przepełniony
liczny
adj pred form. (o czymś złym) powszechny
pełen, obfity
to grow rife - wzmagać się
ROZPOWSZECHNIONY
CZĘSTY
BOGATY
mnogi
obfity
pełny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Niewłaściwe żywienie oraz choroby przewlekłe są powszechne, a leki są niedostępne.
Mr President, the social reality of Europe is that poverty is rife.
Panie przewodniczący! Realia społeczne Europy są takie, że szerzy się ubóstwo.
You should know that anger is rife among peach producers in Greece.
Powinna pani wiedzieć, że producentów brzoskwiń w Grecji ogarnia gniew.
Because of the blockade, environmental pollution is rife to an alarming degree.
Jednak z powodu blokady zanieczyszczenie środowiska w tamtym rejonie osiąga alarmujący poziom.
Unfortunately, this problem is rife and it affects every community.
Niestety problem ten się szerzy. Dotyka on każdą społeczność.
Neil Austin, a consultant child and adolescent psychotherapist at Great Ormond Street hospital in London, says that chronic lying and secrets are rife in dysfunctional families.
England's exam system is "diseased" and rife with "insider trading", a former government adviser has said in a book which lifts the lid on the ideological divisions over schools policy at the heart of New Labour.
But new claims by the News of the World that opening Test batsman Yasir Hameed had claimed fixing was rife among his teammates were immediately called into question by the player and Pakistan media outlets that said he had been asked leading questions and mistranslated.
These improvised strategies have little effect and sexual health problems are rife among the Katwe workers.
Unfortunately, this problem is rife and it affects every community.
Niestety problem ten się szerzy. Dotyka on każdą społeczność.
I'd like to get a hunting rife like this one.
Chciałbym mieć taką strzelbę myśliwską jak ta.
The humours of this city have been rife with disease for centuries.
To miasto jest za pan brat z chorobami od wieków.
This is the result, with exploitation rife in the workplace and trade union rights severely limited.
To wynik szerzącego się wyzysku w miejscu pracy i bardzo ograniczonych praw związków zawodowych.
Because of the blockade, environmental pollution is rife to an alarming degree.
Jednak z powodu blokady zanieczyszczenie środowiska w tamtym rejonie osiąga alarmujący poziom.
You should know that anger is rife among peach producers in Greece.
Powinna pani wiedzieć, że producentów brzoskwiń w Grecji ogarnia gniew.
Brief though his note was, it was rife with misspellings.
List był krótki, ale pełen literówek.
You realize that scene was rife with scientific inaccuracy?
Zdajesz sobie sprawę, że ta scena jest bogata w naukowe nieścisłości.
No nation can carry on regardless while beyond its borders hunger, ignorance, violence and disease are rife.
Żaden kraj nie może lekceważyć sytuacji, gdy poza jego granicami szerzą się głód, ignorancja, przemoc i choroby.
However, calm is needed for reforms to take place, and at the moment fear and anger are rife in Turkey.
Jednakże do przeprowadzenia tych reform konieczne jest opanowanie, a obecnie w Turcji szerzy się strach i gniew.
A passionate kind of intimacy, rife with mystery.
Namiętny rodzaj zbliżenia. Tak jak zagadka.
That is not always the case, but I am afraid abuses are rife in the Far East.
Tak nie dzieje się zawsze, ale obawiam się, że nadużycia są częste na Dalekim Wschodzie.
One well documented example is the case of Dr. Royal Rife.
Jednym z dobrze udokumentowanych przykładów jest sprawa dr Royal Rife’a.
This lot is rife with sin.
To miejsce jest wypełnione grzechem.
Mr President, the social reality of Europe is that poverty is rife.
Panie przewodniczący! Realia społeczne Europy są takie, że szerzy się ubóstwo.
In countries where corruption is rife, it is not difficult to acquire the right documents for a fish exporter.
W krajach o rozpowszechnionej korupcji nie ma problemów z pozyskaniem dokumentów eksportera ryb.
Rife rumors that we cook Internal inspection by Brussels.
Pogłoski mówią, że Bruksela szykuje nam audyt wewnętrzny.
Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Niewłaściwe żywienie oraz choroby przewlekłe są powszechne, a leki są niedostępne.
Corruption and organised crime are still rife in these countries which are also portals for illegal immigration.
Korupcja i zorganizowana przestępczość są nadal powszechne w tych krajach, stanowiących również drzwi dla nielegalnej imigracji.
Wherever these policies are rife, they are not succeeding in reducing public debt and bringing down unemployment.
Nigdzie, gdzie wprowadzono taką politykę, nie udało się zmniejszyć zadłużenia publicznego ani obniżyć bezrobocia.
Mystical activity is totally rife here.
Aktywność mistyczna jest tu na porządku dziennym.
Looting, rape and murder became rife.
Grabieże, gwałty i morderstwa stały się powszechne.
Firstly, the food shortage that is rife in many countries in the world is quite rightly unacceptable.
Po pierwsze, powszechne w wielu krajach braki żywności są zupełnie nie do przyjęcia.
Ladies and gentlemen, I would like to draw your attention to the pressures on the maize market which are especially rife in Central Europe.
Panie i panowie! Chciałbym zwrócić państwa uwagę na napięcia na rynku kukurydzy, obecne szczególnie w Europie Środkowej.
Furthermore, post-Communist Albania has demonstrated only a limited ability to combat organised crime, which is rife in that country.
Ponadto postkomunistyczna Albania wykazała się ograniczoną zdolnością do walki ze zorganizowaną przestępczością, która ma się w tym kraju doskonale.
It aims at returning people to a country where sexual and gender-based violence is rife and police ill-treatment tolerated.
Jej celem jest zawracanie osób do kraju, w którym szerzy się przemoc seksualna oraz przemoc ze względu na płeć i toleruje się złe traktowanie ze strony policji.
Criminal networks are rife.
Siatki przestępcze są szeroko rozpowszechnione.
Corruption and organised crime are rife and the legal system needs a great deal of further enhancement in order to meet the EU's requirements.
Korupcja i zorganizowana przestępczość szaleją, a wymiar sprawiedliwości potrzebuje poważnej reformy, aby spełnić wymagania UE.
The problem of precarious work is rife among women, especially in the services sector and agriculture, and effective measures are urgently needed to change this situation.
Problem pracy o niepewnym charakterze jest szeroko rozpowszechniony wśród kobiet, zwłaszcza w sektorze usług i rolnictwie, i potrzebne są pilne działania, aby zmienić tę sytuację.
For years this has not been the case in Venezuela, a country rife with corruption and currently led by Mr Chávez.
Od lat tak nie jest w Wenezueli, kraju pogrążonym w korupcji i obecnie rządzonym przez prezydenta Chaveza.
Turkey, on the other hand, is trying to improve its strategic position in an area in which conflict is rife and resistance is escalating.
Turcja natomiast usiłuje poprawić swą pozycję strategiczną na obszarze, w którym dochodzi do wielu konfliktów i eskalacji oporu.
Opposition parties and non-governmental organisations continue to denounce attacks on human rights and the political repression which is rife there, not to mention the corruption of the regime in power.
Partie opozycyjne i organizacje pozarządowe nadal donoszą o naruszeniach praw człowieka i szerzących się tam politycznych represjach, nie mówiąc o skorumpowaniu będącego u władzy reżimu.
The international community must be mobilised, otherwise it will be impossible to guarantee the protection of shipping, particularly because sea piracy is rife not only off the coast of Somalia.
Trzeba zmobilizować społeczność międzynarodową, w przeciwnym bowiem razie niemożliwe będzie zagwarantowanie ochrony statków, zwłaszcza że piractwo morskie kwitnie nie tylko u wybrzeży Somalii.
Of course, it makes sense to put larger contracts out to tender and, of course, there must be rules in place to ensure that corruption and nepotism do not become rife.
Oczywiście wyłączanie większych zamówień z procedury przetargowej ma sens, i oczywiście muszą obowiązywać przepisy zapobiegające plenieniu się korupcji i nepotyzmu.
Political repression is as rife as it ever was in the Soviet days, and Lukashenko's secret police - provocatively still called the KGB - are used as its enforcers.
Polityczne represje są powszechne jak za czasów sowieckich, a tajne służby Łukaszenki - ostentacyjnie dalej nazywane KGB - służą jako jego osobista ochrona.
As the Chairman of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) has complained, these attitudes are rife with bad faith and do nothing to build public confidence in the European institutions.
Jak powiedział przewodniczący Grupy Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańskich Demokratów), taka postawa jest przepełniona złą wiarą i nic nie wnosi, jeśli chodzi o pozyskiwanie publicznego zaufania do instytucji europejskich.
I have one question - is it in fact possible, from a comfortable government seat in Paris or Lisbon, to dispatch an appeal for the suspension of capital punishment to regions that are rife with cruelty and violence?
Mam jedno pytanie - czy można z perspektywy wygodnego, rządowego fotela w Paryżu bądź Lizbonie wysyłać apele o zawieszenie wykonywania kary śmierci w regiony pełne gwałtu i przemocy?
From this point of view, accelerated entry into the EU by Serbia would stabilise the area, not least with respect to illegal trafficking in every field possible and imaginable: trafficking is rife throughout the Balkans, beginning with the environmental sector.
Z tego punktu widzenia przyspieszone wejście Serbii do UE przyczyniłoby się do stabilizacji regionu, szczególnie w odniesieniu do nielegalnego handlu w każdej istniejącej i możliwej do wyobrażenia dziedzinie - nielegalny handel jest powszechny na Bałkanach, począwszy od sektora ochrony środowiska.