Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) podejmowanie ryzyka; przejęcie ryzyka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podejmowanie ryzyka

Wordnet angielsko-polski

ryzykanctwo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
Nie trzeba nadmieniać, że podejmowanie tych tematów wiązało się z pewnym ryzykiem.

TED

It has to allow risk-taking if we seriously want these questions to be addressed.
Należy umożliwić podejmowanie ryzyka, jeżeli chcemy poważnie podejść do tych zagadnień.

statmt.org

We need to encourage a culture of learning, curiosity and risk-taking.
Musimy propagować kulturę uczenia się, ciekawości i podejmowania ryzyka.

statmt.org

I am today, as always, opposed to using public funds to deal with the results of private risk-taking.
Jestem dzisiaj - tak jak zawsze - przeciwny wykorzystywaniu środków publicznych do niwelowania skutków podejmowania ryzyka przez podmioty prywatne.

It has to allow risk-taking if we seriously want these questions to be addressed.
Należy umożliwić podejmowanie ryzyka, jeżeli chcemy poważnie podejść do tych zagadnień.

We need to encourage a culture of learning, curiosity and risk-taking.
Musimy propagować kulturę uczenia się, ciekawości i podejmowania ryzyka.

We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Musimy także ograniczać podejmowanie ryzyka i położyć kres brakowi umiaru.

Transparency is not only an excellent way to counter harmful risk-taking behaviour on the financial market.
Przejrzystość to nie tylko znakomity sposób, aby zapobiec szkodliwemu podejmowaniu ryzyka na rynku finansowym.

What about skewed pay schemes with a lack of ethics, which have stimulated reckless risk-taking?
A co z wypaczonymi, nieetycznymi systemami wynagrodzeń, które wywołały lekkomyślne podejmowanie ryzyka?

Short-term investments, which predominate, have led to excessive volatility and risk-taking.
Dominujące inwestycje krótkoterminowe doprowadziły do nadmiernej destabilizacji i podejmowania zbędnego ryzyka.

Trafficking in human beings is also an extremely profitable business for organised crime, with high profit possibilities and limited risk-taking.
Handel ludźmi to również niezmiernie dochodowy interes dla przestępczości zorganizowanej, zapewniający możliwości osiągnięcia dużych zysków przy ograniczonym ryzyku.

As a result, pensioners in Latvia have become hostages to the current Government's risk-taking activities.
W efekcie łotewscy emeryci stali się zakładnikami obecnych ryzykownych działań rządu.

Similarly, it agreed to ensure that stock option arrangements should lead neither to excessive risk-taking nor to an over-emphasis of short-term objectives.
Uzgodniła również, że porozumienia dotyczące opcji na akcje nie powinny prowadzić ani do podejmowania nadmiernego ryzyka, ani do kładzenia nadmiernego nacisku na cele krótkoterminowe.

The crisis has taught us that the banks need to have more and better capital, and the regulations must promote sound banking and sound risk-taking.
Kryzys nauczył nas, że banki muszą posiadać większy oraz lepszy kapitał, a unormowania powinny promować rzetelną bankowość oraz rozważne podejmowanie ryzyka.

I would like to congratulate Mrs Merkies on the one-stop shop, the funding strategy, and the recognition of necessary risk-taking by researchers.
Pragnę pogratulować pPani pPoseł Merkies pomysłu "jednego okienka”, strategii finansowania, a także uznania konieczności podejmowania ryzyka przez naukowców.

If moral hazard cannot be shown to work then the taxpayer cannot be expected to pick up the bill for the excess and irresponsible risk-taking of private institutions.
Gdy nie da się wykazać działania ryzyka etycznego, nie można oczekiwać od podatnika, że weźmie na siebie koszty nadmiernego i lekkomyślnego podejmowania ryzyka przez instytucje prywatne.

What we discovered was that venture capital was much more available than in Europe, and that those who provided it were much more risk-taking in their approach.
Odkryliśmy, że kapitał wysokiego ryzyka jest tam bardziej dostępny niż w Europie, a osoby udostępniające taki kapitał były bardziej skłonne do podejmowania ryzyka.

The motion for a resolution on the G20 Summit in Pittsburgh explicitly states that the crisis is the result of reckless and irresponsible risk-taking by some financial institutions in addition to a lack of regulation of the financial market.
W projekcie rezolucji w sprawie szczytu grupy G-20 w Pittsburgu wyraźnie stwierdza się, że kryzys powstał nie tylko z powodu braku uregulowań rynku finansowego, ale również w wyniku podejmowania przez niektóre instytucje finansowe ryzyka w sposób nieodpowiedzialny i beztroski.

It is crucial that the EIB applies bolder risk-taking in its lending policy towards SMEs in order to allow SMEs to access capital for risk-taking projects.
Kluczowe znaczenie ma odważniejsze podejmowanie przez EBI ryzyka w polityce kredytowej wobec MŚP, aby mogły one uzyskiwać dostęp do kapitału na przedsięwzięcia obciążone ryzykiem.