zagrożenia
niebezpieczeństwa
ryzyka, niebezpieczeństwa, zagrożenia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In a year in which 263 million people were affected by natural disasters - 110 million more than in 2004, the year of the Boxing Day tsunami in south-east Asia - Mitchell will say that lack of support from G20 countries risks undermining the world's ability to respond to future shocks.
The Labour party risks getting stuck in an "electoral cul-de-sac" if it takes a "pre-New Labour" direction under its new leader, Lord Mandelson warned today.
- More than a decade on from Bristol, doctors are failing to collect and publish data that would tell them and their patients how well or badly they are doing and allow patients to chose a hospital where their risks are lowest.
It risks destroying this remarkable and fertile landscape of culture and creativity, and the social and economic benefits it brings to all.
But we all know the risks involved in moving forward too quickly.
Ale znamy ryzyko wiążące się z posuwaniem się zbyt szybko naprzód.
Any wife can support a husband who never takes risks.
Jasne, każda żona może wspierać męża, który nie podejmuje ryzyka.
Because being who you are, they don't want to take risks.
Bo jesteś kim jesteś, nie chcą ryzykować.
The relationship between a poor environment and health risks is now clear.
Relacja pomiędzy złym stanem środowiska i ryzykiem dla zdrowia jest teraz jasna.
My job is to present the risks, not to decide whether to take them.
Moim zadaniem jest przedstawić zagrożenia, nie decydować czy je podjąć.
That, however, has nothing at all to do with the risks involved in their use.
Jednakże to w żaden sposób nie wiąże się z zagrożeniami wynikającymi z ich stosowania.
What are the risks then for the region as a whole, in your view?
Jakie, pana zdaniem, będą wówczas istniały zagrożenia dla regionu?
It is one of the main risks to human life in Europe.
Problem ten stanowi w Europie jedno z głównych zagrożeń dla życia ludzkiego.
However, there are also risks that we must face up to.
Istnieją jednak zagrożenia, którym musimy stawić czoła.
At the same time, we must also reduce the risks for people.
Jednocześnie musimy też zmniejszać zagrożenie dla ludzi.
Can we talk about side effects, risks, how does this work?
Czy możemy porozmawiać o skutkach ubocznych, ryzyku, jak to działa?
I do not want the purpose of this tax to be to cover risks taken by the financial world.
Nie chcę, żeby rolą tego podatku było zabezpieczanie ryzyka ponoszonego przez sektor finansowy.
And you don't want Alex to take the same risks.
I nie chcę, żeby Alex podjęła takie ryzyko.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
Ty może i ryzykujesz, mój przyjacielu, ale... ...ja robię cięcie.
They took extreme risks, in the interest of national security.
Podjęli ogromne ryzyko, w interesie narodowego bezpieczeństwa.
In that case the risks are still more or less equal.
W takim przypadku zagrożenia są mniej więcej jednakowe.
There are other risks, however, which we must not forget.
Występują jednak inne rodzaje ryzyka, o których nie możemy zapominać.
They have taken the risks, and we need to support them through increased funding.
Podejmowały ryzyko, a my musimy wesprzeć je za pomocą zwiększonego finansowania.
Do you understand the risks of living with one kidney?
Rozumiesz, jakie ryzyko wiąże się z życiem z jedną nerką?
If they figure it was to sell, he risks prison.
Jeśli stwierdzą, że chciał sprzedawać to grozi mu więzienie.
So I would say that the risks here are minimal.
Tak więc powiedziałbym, że ryzyko jest minimalne.
We are now talking a great deal about the risks associated with the transition.
Mówimy teraz dużo o zagrożeniach związanych z transformacją.
There could be new risks for mental health as a result of the current financial and economic crisis.
Na skutek panującego kryzysu finansowego i gospodarczego mogą pojawić się nowe zagrożenia dla zdrowia psychicznego.
Your husband was an exceptional officer, who took too many risks.
Tak, twój mąż był naprawdę wyjątkowym policjantem, ale czasami to zbyt ryzykowne.
A captain needs to explain risks, tell his men what to expect.
Kapitan musi objaśnić zagrożenie, powiedzieć swoim ludziom, czego mają się spodziewać.
Just think about the risks involved in reconstruction and all that.
Pomyśl o ryzyku związanym z rekonstrukcją i tym wszystkim.
That's a tragedy, but there are always risks of going into the future.
To jest tragedia, lecz zawsze istnieje ryzyko gdy wybiega się w przyszłość.
I just wanted you to know that we're not taking any needless risks.
Chciałem tylko, żeby pan wiedział, że nie podejmujemy zbędnego ryzyka.
It must be done in order to minimise the risks.
Trzeba to zrobić, by ograniczyć ryzyko.
We all knew the risks before volunteering to do this.
Wszyscy znaliśmy ryzyko, zanim zgłosiliśmy się do tej misji.
Even less do they fully understand the potential risks and implications.
Tym bardziej nie rozumieją potencjalnego ryzyka i skutków.
We must, therefore, consider whether some of those risks can be avoided.
W związku z tym musimy zastanowić się, czy niektórych z tych zagrożeń można uniknąć.
We know the risks that these ships bring in areas such as this.
Wiemy, jakie zagrożenia niosą ze sobą tego rodzaju statki w rejonach takich. jak ten.
The government then risks losing both legitimacy and political support.
W takiej sytuacji rządowi grozi zarówno utrata legitymacji, jak i poparcia politycznego.
This campaign should alert parents to the risks that their children face.
Kampania ta powinna wyczulić rodziców na ryzyko zagrażające ich dzieciom.
The risks could definitely come from ownership of the political process.
Źródłem zagrożenia może być na pewno sam proces polityczny.
It's obvious you're not capable of taking the necessary risks.
To oczywiste, że nie potrafi pan podjąć koniecznego ryzyka.
I suppose that this is the most important step to take in order to avoid all health risks.
Uważam, że jest to najważniejszy krok, który należy podjąć w celu unikania wszelkich zagrożeń dla zdrowia.
There are of course environmental risks involved, which would need to be carefully assessed.
Oczywiście istnieją związane z tym zagrożenia ekologiczne, które musimy uważnie oszacować.
Somewhere there is a point where the errors, costs and risks meet.
Gdzieś znajduje się punkt, w którym przecinają się błędy, koszty i ryzyka.
I share your concerns about the serious risks this presents to human health and the environment.
Zgadzam się z państwa obawami, dotyczącymi poważnych zagrożeń dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego, z jakimi wiąże się ta metoda.
Divorce has many risks, it is best to stay widow.
Gliny wnikają w rozwody. Więc powinnaś zostać wdową.
Every policeman knows there are inherent risks in his job.
Każdy policjant wie, że pewne ryzyko jest wkalkulowane w ich zawód.
My experience in regional policy has shown clearly that such risks exist.
Moje doświadczenia z zakresu polityki regionalnej jednoznacznie wskazują na takie zagrożenia.
In my view, we should spare ourselves the associated risks.
W mojej opinii powinniśmy zaoszczędzić sobie związanych z tym zagrożeń.
This is the most recent scandal in relation to food risks.
Incydent w Irlandii to ostatni skandal dotyczący zagrożeń żywności.
It was brought onto the market without sufficient explanation of the risks.
Została wprowadzona na rynek bez wystarczającego wyjaśnienia związanego z nią ryzyka.
On the contrary, the risks of such a culture occurring are high.
Przeciwnie, istnieje duże ryzyko wykształcenia się takiego zwyczaju.
We live in a world where the risks for children and adolescents are continuously growing.
Zagrożenia dla dzieci i młodzieży we współczesnym świecie nieustannie narastają.