Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

According to FairPensions, about 11m litres of contaminated water leaks into surrounding rivers and groundwater each day, containing arsenic, mercury and various carcinogens that have been linked to elevated rates of cancer in downstream communities.

www.guardian.co.uk

As well as fly-on-the wall documentaries about well-known figures, such as the American comedian Joan rivers and the English playwright Alan Bennett, there were music documentaries about subjects as diverse as Elgar and Heaven 17, and biographical documentaries about the beat poet William Burroughs, the Romanian dictator Nicolae Ceausescu and a taxi driver who once worked as Osama Bin Laden's bodyguard.

www.guardian.co.uk

This forward-thinking way of combining eco-tourism with conservation has been put into practice in all of Jordan's six nature parks, which cover a range of landscapes - forests at Ajloun and Dibeen, the Rift Valley's canyons at Dana biosphere reserve, mountains and rivers at Mujib near the Dead Sea coast, and desert grassland at Shaumari, near Azraq.

www.guardian.co.uk

The rain has stopped but the rivers are still surging to new heights and overflowing into low-lying towns as the water makes its way to sea.

www.guardian.co.uk

Though if he did, it would mean the end of the Rivers line.
A jeśli chciałby, to oznaczałoby to koniec linii rodu Riversów.

I hear they even have rivers of milk in California.
Słyszałem nawet że mają rzeki z mleka w Kalifornii.

They probably lived in waters deep. 100 meters or more. Rivers.
Żyją głęboko w wodzie, zapewne na jakiś 100 metrach, albo głębiej.

The kingdom is gone, yet the mountains and rivers remain.
Królestwo teraz odeszło, Ale góry i rzeki pozostały,

Most rivers do not end in lakes but continue their journey to the sea.
Większość rzek nie kończy się w jeziorach, ale kontynuują bieg aż do morza.

The pictures for the catalog must be mounted in three weeks, Rivers.
Ilustracje do katalogu muszą być gotowe w ciągu trzech tygodni, Rivers.

I'm here for the hearing of the Rivers case.
Jestem tu na przesłuchanie w sprawie Riversa.

When Coach Rivers gets on the phone, tell her the whole truth.
Kiedy połączę się z trener Rivers, powiedz jej prawdę. Caluśką

When America hears the story, they cry rivers of tears.
Ameryka słyszy jego historię i wylewa morze łez.

I will sing you to the place where the five rivers meet
Poprowadzę was do miejsca, w którym spotyka się pięć rzek.

If you can't find Rivers, talk to his lawyer.
Jeśli nie możesz znaleźć Riversa, pogadaj z jego prawnikiem.

Rivers has been pretty good at hiding from her and from us, though.
Riversowi całkiem nieźle wychodziło chowanie się przed nami i nimi.

They are often also called water towers, as they provide the source of rivers.
Nazywa się je często wieżami wody, bo dają początek rzekom.

Streams join to form rivers, building in power, creating rapids.
Potoki łącząc się, tworzą rzeki, zwiększając ich siłę, i szybkość.

Rivers that flow over limestone often seem to completely disappear.
Rzeki płynące przez wapień często wydają się zupełnie zanikać.

You have a real thing about rivers and streams, don't you?
Ty naprawdę masz coś z tymi rzekami i strumieniami?

The rivers of blood are flowing beneath our feet, Abbe.
Rzeki krwi płynące pod naszymi stopami, Abbe.

You know, raising baby trout from eggs and releasing them in rivers.
Wiesz, hodowanie młodych z jaj i wypuszczanie ich do rzek.

Betty Rivers goes to the walk-in clinic at the university.
Betty Rivers chodzi do ambulatorium kliniki uniwersyteckiej.

Rivers will run red with blood and yellow with urine.
Rzeki staną się czerwone od krwi oraz żółte od moczu.

Mumbai is the ocean where all the rivers merge together.
Bombaj jest oceanem, do którego wpadają wszystkie rzeki.

The only way to get there without a permit... is to follow the rivers.
Jedyny sposób aby się tam dostać bez przepustki... to rzekami popłynąć.

Most of Europe's rivers are shared by several countries, which benefit from the river's resources and share in the responsibility this entails.
Większość europejskich rzek przepływa przez kilka krajów równocześnie, co oznacza wspólne dzielenie się ich zasobami, ale i też obowiązkami z nimi związanymi.

Mr. Rivers says we might go away at night.
Pan Rivers powiedział, że możemy uciec w środku nocy.

They follow rivers upstream and travel to higher ground.
Podróżują w górę rzek i na wyższe ziemie.

Miss Rivers, we're only test marketing it, right now.
Właściwie, pani Rivers, my je dopiero testujemy.

Anthony Rivers requested it and assured an end to hostilities.
Antoni Rivers zażądał tego i zapewnił zakończenie wrogości.

Now, Mr Rivers, what is the news that you bring us?
A teraz, panie Rivers, coż to za wieści ma pan dla nas?

I wanted to find Mr. Rivers who was so kind to me also.
Chciałem odnaleźć pana Rivers'a, który także był dla mnie miły.

I thought you said that we were going to see Mr. Rivers?
Myślałem, że obiecała panienka, że spotkamy się z panem Rivers'em.

We see it all the time when we pull dead bodies from frozen rivers.
Obserwujemy to za każdym razem gdy wyciągamy zwłoki z lodowatych rzek.

I was good friends with her son, Anthony Rivers.
Byłem dobrym przyjacielem jej syna Antoniego Rivers.

The roads are too steep, criss-crossed with rivers and streams.
Drogi są zbyt strome, krzyżują się z rzekami i potokami.

Over the distance, like two rivers joining... our paths led us to each other.
Mimo dystansu, jak dwie łączące się rzeki... nasze ścieżki doprowadziły nas do siebie.

Although it is a specialist, it isn't confined to the rivers.
Mimo że jest wyspecjalizowany, nie ogranicza się do rzek.

Mr. Rivers, do you want to hear your wife?
Panie Rivers, chce pan usłyszeć żonę?

Abra rivers, 15-year-old female kicked in the chest by a horse.
Abra Rivers, 15-latka kopnięta w klatkę piersiową przez konia.

All rivers run through Rome so to speak.
Mówią, że wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

Look, we don't know why Miss Rivers is coming.
Słuchajcie, nie wiemy, po co tak naprawdę pani Rivers przychodzi.

This is my car and we're not gonna jump any rivers.
To moj samochód i nie będziemy skakać ponad żadnymi rzekami.

We have many dead rivers around the world which have not been touched by cyanides.
Na całym świecie mamy wiele martwych rzek, które nigdy nie miały kontaktu ze związkami cyjanku.

Keep telling the truth like that, Mrs. Rivers, and you may well be out.
Mów dalej taką prawdę, pani Rivers, a może wyjdziesz niedługo.

On Earth, it's in the rivers and mountains.
Na ziemi, jest w rzekach i górach.

You are a man, Mr. Rivers, and might do anything.
Pan jest mężczyzną, panie Rivers, może pan robić cokolwiek.

Here the land is plagued by seasonal floods and rivers that weave through it.
Ziemia jest tu nawiedzana przez sezonowe powodzie, które splatają odnogi rzeki.

That's why Mr. Rivers brought her to this nice quiet place.
To dlatego pan Rivers zabrał ją do tego miłego, cichego miejsca.

You make your living by poisoning this creek and other rivers and lakes.
Zarabiacie na zatruwaniu tego potoku oraz innych rzek i jezior.

Imagine that, in a system of raging rivers, there is a series of dams.
Proszę sobie wyobrazić, że w układzie rozszalałych rzek istnieje seria zapór.

Will the Council support the directive and thereby help to clean up our river - our rivers?
Czy Rada poprze dyrektywę i w ten sposób pomoże oczyścić naszą rzekę - nasze rzeki?

Our overarching aim is to progressively improve water quality in European rivers and lakes.
Naszym celem przewodnim jest stopniowe poprawianie jakości wody w rzekach i jeziorach europejskich.