szaty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There were no crisps in this box, but there were fags, along with a skeleton dressed in robes surrounded by booze.
I wanted to bring him a gift, so I decided to give him a boubou, one of the west African robes that I wear on stage.
These robes have clung to my back for far too long.
Te szaty, nie przylgną do mych pleców na zbyt długo.
When I think what they spend on robes and jewels!
Ileż oni wydają na szaty i klejnoty!
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Byłem zdeterminowany, by trzymać się od nich z daleka.
It was dark, and they were hidden under buffalo robes.
Było ciemno i chowały się pod skórami bizonów.
Perhaps I have no right to wear these robes.
Może nie jestem godzien nosić tej sutanny.
An arbitrary line drawn by a bunch of sad, old men in robes.
Granica określona przez grono smutnych, starych ludzi w togach.
This woman in robes flew over me And cut the bracelet from my wrist.
Kobieta mnie i przeleciał nad bransoletka usunięte z jego nadgarstka.
Isn't that for old geezers who wear robes because they're tired of shopping?
Czy to nie jest dla starych pierników noszących szlafroki, bo męczą ich zakupy?
I find the robes of your order suit me better at this pitiful juncture.
Uważam, że te szaty będą lepiej pasować w tym żałosnym momencie.
Dress quickly in the robes they gave you.
Ubierz szybko w szatach oni dali cię.
His Holiness, in his robes, is my new action hero.
Jego Świątobliwość w swej szacie jest moim nowym bohateremczynu.
They were sleepwalkers, hiding in human robes. Feeding on virtue.
To somnambulicy, pod ludzkim przebraniem, karmiący się cnotą.
Your assistants are behind the mirror... somewhere in robes obviously.
Twoi asystenci ukryli się za lustrem. W odpowiednich strojach, oczywiście.
Then why have landed a man in robes?
To po co przesłuchujesz człowieka w szlafroku?
I am embarrassed to see you without your proper robes, sire
Jestem zakłopotany, widzieć cię panie bez twoich odpowiednich szat.
These are not the robes I'd like to wear to work, ms. Morton.
To nie jest toga, którą chciałbym ubierać do pracy, pani Morton.
Ladies and gentlemen. Nothing up my robes.
Panie i panowie Nic nie ma w rękawach.
Two women come out with robes.
Pojawiają się dwie kobiety w szatach.
I got this off her robes.
Wzięłam tego z jej ubrania.
Orders wear various robes... but none so peculiar as you traveling monks.
Mnisi przywdziewają rozmaite szaty... ale żaden tak osobliwej jak wasza.
And that's one of my robes.
A to jeden z moich szlafroków.
I'm just one of the Master's robes.
Jestem tylko jedną z szat pana
Men who sat in black robes... in judgment on other men.
Osoby, które siedziały w czarnych togach, osądzając innych ludzi.
The robes, the scythe, the white horse, bones.
Rozumiesz, Śmierć. Szata, kosa, biały koń, kości...
Thank you. Lovely robes, your majesty.
Dziękuję. szaty Lovely, Wasza Królewska Mość.
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath.
Jego osobisty szambelan nadzoruje posiłki, szaty i codzienną kąpiel.
Do not treat it... in these robes... in his works.
Nie rozpoznaję go... w tych szatach... w jego uczynkach.
I got fifteen belts... four robes... and three proposals.
Mam piętnaście pasów... Cztery płaszcze... I trzy propozycje (oświadczyny?).
Big fluffy robes, long massages.
Wielkie, puszyste szlafroki, długie masaże.
My first clothes were monk's robes...
Pierwszym moim ciuchem była szata mnicha...
Angels... in pink satin robes.
Anioły... w różowych szatach z atłasu.
Two wear tunics over their armor... ...and two have full-length robes.
Ci dwaj noszą tuniki na zbroi. A ci dwaj płaszcze do stóp.
For you be no wraith, but made from flesh and blood... ...beneath that mask and those robes, even as I!
Dla ciebie nie być żadną zjawą, ale zrobił od ciała i krwi... ...pod tę maską i tymi szatami, nawet jako ja!