(Noun) przyroda rozmaryn;
n U rozmaryn
rozmaryn
rozmaryn (roślina)
rozmaryn lekarski
n bot. rozmaryn
ROZMARYNOWY
1. (extremely pungent leaves used fresh or dried as seasoning for especially meats)
rozmaryn
2. (widely cultivated for its fragrant grey-green leaves used in cooking and in perfumery)
rozmaryn lekarski: : synonim: Rosmarinus officinalis
rozmaryn m bot.
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
John Edward, Sylvia Browne and Rosemary Altea, they are other operators.
John Edward, Sylvia Browne i Rosemary Altea, to kolejni cwaniacy.
I welcome to the European Parliament a delegation from Rwanda headed by the Minister for External Affairs and Cooperation, Mrs Rosemary Museminali.
Witam w Parlamencie Europejskim delegację z Rwandy pod przewodnictwem pani minister spraw zagranicznych i współpracy Rosemary Museminali.
Let me mention just a few of them: Dag Sourander, Paolo Bergamaschi, Rosemary Opacic, Andrew Woodcock, Margaret François and my colleague Rana Aydın.
Pozwolę sobie wymienić zaledwie kilku z nich: Dag Sourander, Paolo Bergamaschi, Rosemary Opacic, Andrew Woodcock, Margaret François i moją koleżankę Ranie Aydın.
I find the recipe from rosemary Brissenden's encyclopaedic South East Asian Food, with its comparatively modest 20 chillies, more pleasing, because it contains no dried spices whatsoever, other than Â? tsp of ground peppercorns.
She is the former model who became Bailey's fourth wife when she was 22, and he was in his early 40s (the others were rosemary Bramble, Catherine Deneuve and Marie Helvin).
FILM The EagleJamie Bell plays a (slightly unlikely) slave in Kevin Macdonald's moody Roman epic, based on a rosemary Sutcliff novel, freed by Channing Tatum's centurion in order to help him recover a lost army treasure.
He now joins the list of 38 others who will never be released including rosemary West, Dennis Nilsen and Moors murderer Ian Brady.
Rosemary wouldn't like it. She knows what' you did to her.
Rosemary by się to nie spodobało. Wie co jej zrobiłeś.
Well, me and Rosemary have been having some problems.
No cóż, ja i Rosemary mamy ostatnio trochę problemów.
Grandma, may I take with me a sprig of rosemary?
Babciu, mogę wziąć z sobą gałązki rozmarynu?
I'm sure Rosemary doesn't have any problem getting dates.
Jestem pewien, że Rosemary nie ma kłopotów w tej dziedzinie.
All right, look, I admit Rosemary is kind of cool.
Dobra, przyznaję, że Rosemary jest całkiem fajna.
So Rosemary has told you the good news?
Rosemary podzieliła się dobrymi wieściami? - Tak.
Do you think someone should tell Ria about Rosemary and her husband?
Czy myślisz, że ktoś powinien donieść Ria'i o Rosemary i jej mężu?
I can see where Rosemary gets her figure.
Oho. Widzę, po kim Rosemary ma figurę.
And thank you, Rosemary. You did the right thing.
I tobie też dziękuję, Rosemary. - Zrobiłaś to, co trzeba.
Rosemary, you got the best doctor in New York.
Rosemary, to najlepszy lekarz w Nowym Jorku.
Rosemary, for chrissakes, what else was in that drink?
Rosemary, na miłość boską, co jeszcze było w koktajlu?
And he's also responsible for Rosemary's Baby, the picture.
I on jest również odpowiedzialny dla Dziecka Rosemary, obraz.
And I got a little roasted rosemary chicken.
I mam kurczaka pieczonego z rozmarynem.
You just need two sprigs of rosemary and a pinch of nutmeg.
Dwie gałązki rozmarynu i szczypta gałki muszkatołowej.
There's no rosemary sun-dried chicken apple pesto in that sausage!
To nie jest kurczak w rozmarynie z jabłkowym pesto. to kiełbasa!
This is the guy who made Rosemary's Baby.
To jest facet, który zrobił Dziecko Rosemary.
And the truth is, I'm happy for Rosemary.
A prawda jest taka, że cieszę się razem z Rosemary.
Rosemary, pain like that is a warning... that something isn't right.
Rosemary, taki ból to ostrzeżenie, że coś się dzieje. Idź do doktora Hilla.
Rosemary, I am so sorry that I hurt you.
Rosemary, tak mi przykro, że cię zraniłem.
Rosemary will have another instalment of Growing up In Queens.
Rosemary przedstawi kolejny odcinek Dorastania w dzielnicy Queens.
I’d rather drown it than use rosemary.
Wolę je utopić niż użyć rozmarynu.
In the meantime you just avoid Rosemary.
W międzyczasie musisz tylko unikać Rosemary.
I'd just had it repaired for Rosemary.
Dopiero co naprawiony dla Rosemary.
It comes with rosemary mashed potatoes and tempura mushrooms.
Do tego purée z rozmarynu i grzyby w tempurze.
Rosemary's Baby was a huge hit.
Dziecko Rosemary było ogromnym uderzeniem.
Double lemon sugar cookies with lavender and rosemary infusion.
Podwójne cutrynowe ciasteczka z lawendą i nadzieneim z rozmarynu.
I had to punish my Rosemary, too... and that broke my heart.
Musiałem również ukarać moją Rosemary... i to było dla mnie bardzo ciężkie.
Because if you see the real Rosemary, hypnosis is not gonna help you.
Bo jak zobaczysz prawdziwą Rosemary, żadna hipnoza ci nie pomoże.
There's too much rosemary in it.
Za dużo rozmarynu a także…
If you're talking about Rosemary... don't worry about her.
Jeśli masz na myśli Rosemary... nie martw się o nią.
Sophia, your niece Rosemary told me to tell you that she's very, very proud of you.
Sophia, twoja siostrzenica Rosemary kazała mi powiedzieć, że jest bardzo, bardzo dumna z ciebie.
Lavender, oysters, rosemary and chocolate and your basic caris-root compound.
Lawenda, ostrygi... ...rozmaryn i czekoladai podstawowa mieszanina.
Rosemary's Baby right after this.
A Dziecko Rosemary po tym.
Come with us quietly, Rosemary.
Chodź z nami po dobroci.
Twenty pounds of chicken, fresh rosemary.
funtów kurczaka, świeży rozmaryn, miód, sok pomarańczowy...
Hey, what do you say, Rosemary?
Hej, co mówisz, Rosemary?
We need... fresh rosemary from the kitchen.
Potrzeba nam świeżego rozmarynu z kuchni...
Rosemary always fancied me in a pinstripe.
Rosemary zawsze lubiła mnie w paski.
That's what I had with Rosemary!
I ja to miałem z Rosemary.
It's in the book under Rosemary Shanahan.
Jest w książce pod Rosemary Shanahan.
Mia will make her Rosemary chicken,
Mia zrobi swojego rozmarynowego kurczaka,
Can I say Rosemary says?
Mogę zacząć od Rosemary mówi?
That's Rosemary. Something must be wrong.
To Rosemary, coś musiało się stać.
Find salt and rosemary.
Znajdź sól i rozmaryn.
Her best friend, Rosemary?
Jej najlepszą przyjaciółkę, Rosemary?
Let Rosemary rock him.
Niech Rosemary go kołysze.
Oh, no, I didn't. I just made Rosemary appear.
Oo, nie nieprawda, ja właśnie sprawiłem, że Rosemary się objawiła.
Theres rosemary, that s for remembrances.
To rozmaryn, dla wspomnień.
In Rosemary's Baby, he examined the occult.
W Dziecku Rosemary, on zbadał okultyzm.
Rosemary understands it's only temporary.
Rosemary rozumie, że to tylko chwilowe.