Słownik terminów Unii Europejskiej polsko-angielski

demand, clai

Wordnet polsko-angielski


1. (the advancing of a claim
"his pretension to the crown"
"the town still puts forward pretensions as a famous resort")
pretension
synonim: żądanie
synonim: pretensja

2. (an assertion of a right (as to money or property)
"his claim asked for damages")
claim: :

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

claim, pretension
wysuwać ~nia to lay claims to

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

ntr claim (o coś - to sth,
pod czyimś adresem - on sb)
odrzucić roszczenie - to refuse a claim
zrezygnować z roszczenia - to withdraw (waive) a claim
zaspokoić roszczenie - to meet (satisfy) a claim

Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

claim, plea, legal claim~ alimentacyjne - claim for maintenance~ alternatywne - alternative claim~ bezpodstawne - groundless claim~ bezsporne - undisputed claim~ biorącego w użytkowanie przeciwko użyczającemu o zwrot nakładów - lessee’s claims against the lessor for the return of outlays~ błahe - frivolous action/complaint~ całkowicie bezzasadne - completely unjustified claim~ cesja - claim assignment~ co do roszczeń - as to claims~ cywilne - civil claims~ częściowo bezzasadne - partially unjustified claim~ dalej idące - further reaching claim~ dochodzenie - assertion of a claim~ dochodzić - to claim, to seek relief, to pursue/to assert a claim~ dochodzone - relief sought~ w postępowaniu cywilnym - claims pursued in civil proceedings~ do czegoś - legal claim to sth.~ dodatkowe - accessory/additional claim~ dokumentacja roszczenia - claim record~ dotyczące szkody wynikającej z działania lub zaniechania - claim for damages arising from acting or non-acting~ dotyczące świadczeń okresowych - claims related to periodical performances~ drobne - small claims~ egzekucja - claim enforcement~ egzekwować - to enforce a claim~ ewentualne - eventual claim~ główne - basic claim~ które przysługują dzieciom przeciwko rodzicom - claims by children against parents~ które przysługuje jednemu z małżonków przeciwko drugiemu - claims of one spouse against the other~ które przysługuje osobom bez zdolności do czynności prawnych przeciwko opiekunom - claims by persons who have no full capacity to perform acts in law against their guardians~ którego potrącenie jest wykluczone - claim whose set off is excluded~ łączne - joint claim~ majątkowe - pecuniary claim, claim ensuing from property rights~ dochodzone w procesie karnym - pecuniary claim lodged in criminal proceedings~ między właścicielem a samoistnym posiadaczem rzeczy - claims between the owner and the possessor of a thing~ moralne - moral claim~ nabyć - to acquire a claim~ nadmierne - claim in excess~ na podstawie skargi pauliańskiej - claim against the debtor’s deeds made to the detriment of his creditors to be declared ineffective~ niedopuszczalne - non-executable/ not-allowable proceedings~ niepodlegające przedawnieniu - imprescriptible claims~ niepodlegające zajęciu - claim not subject to garnishment~ niepoważne - frivolous action/complaint~ nierozstrzygnięte - unresolved claim~ nieudowodnione - unsubstantiated claim~ nieuzasadnione - unfounded/groundless claim~ nie uznać - to contest a claim~ niewymagalne - not due claim~ obniżać - to reduce a claim~ oddalić roszczenie powoda - to defeat the plaintiff’s claim~ o dopłatę różnicy - claim for the payment of the difference~ o dopuszczenie do pracy - claim for admission to work~ o dostarczenie środków utrzymania - claim for providing means of subsistence~ odrzucić - to reject/to refuse a claim~ odszkodowawcze - claim for indemnity/ damages~ od ubezpieczyciela - claim for damages lodged with the insuring company~ o inne świadczenia uboczne - claim for fringe benefits~ o naprawienie szkody - claim for redressing injuries~ spowodowanej deliktem - claim for redress of a damage caused by a tort~ wynikłej ze zwłoki - claim for redressing damage arising from delay~ z powodu pogorszenia rzeczy - claim for redressing damage due to the deterio- ration of a thing~ z powodu utraty rzeczy - claim for the loss of a thing~ o naruszenie posiadania - claim for infringement of possession~ o obniżenie czynszu - claim for the lowering of rent~ o ochronę posiadania - claim for protection of possession~ o odsetki nieprzedawnione - claim for unprescribed interest~ o odszkodowanie - claim for the payment of compensation/damages/indemnity, claim for compensation~ nierozliczone - unliquidated claim~ za urazy fizyczne lub psychiczne - claim for personal injuries~ z powodu nienależytego wykonania zobowiązania - claim for damages for faulty fulfilment of the performance~ z powodu niewykonania zobowiązania - claim for damages for failure to fulfil the performance~ o płacę - salary claim~ o przywrócenie do pracy - claim for sb.’s reinstatement, claim for readmission to work~ o przywrócenie stanu poprzedniego - claim for restoration of the former state~ o przywrócenie stanu zgodnego z prawem - claim for restoration of a legal state~ osobiste - personal claim~ osoby trzeciej - third party’s claim~ o spadek - claim for inheritance~ oszukańcze złożyć - to make a false claim~ oszukańcze związane z umyślnym podpaleniem - fraudulent arson claim~ o świadczenie okresowe należne w przyszłości - claim for future periodical benefit~ o ustalenie treści umowy - claim for establishing the content of a contract~ o ustanowienie hipoteki przymusowej - claim for mortgage~ o wstrzymanie budowy - claim to suspend construction works~ o wydanie patentu - claim for patent~ o wydanie przedmiotu pożyczki - claim for the delivery of the thing lent~ o wydanie rzeczy - claim for delivery~ o wykonanie zapisu - claim for the performance of a legacy~ o wynagrodzenie za korzystanie z rzeczy - claim for compensation for the use of a thing~ o wynagrodzenie za ratownictwo (m.) - claim for remuneration for salvage~ o wysłuchanie - claim for hearing~ o zachowek - claim for legitim~ o zadośćuczynienie - claim for moral injury compensation~ o zaległe odsetki - claim for outstanding/ arreared interest~ o zaniechanie naruszeń - claim to forbear from infringement~ o zapłatę - claim for payment~ przyznanych kosztów zaspokojenia roszczenia - claim for payment of awarded costs for satisfying a claim~ składowego - claim for storage dues~ wartości pożytków - claim for payment of natural profits~ o zawarcie umowy - claim for the conclusion of a contract~ o zwrot - claim back~ majątku - restitution claim~ nadpłaconego czynszu - claim for a refund of overpaid rent~ nakładów i wydatków - claim for reimbursement of outlays and expenses~ nakładów na rzecz - claim for the refund of expenditure incurred on a thing~ nieruchomości - restitution claim~ pożytków - claim for return of fruits~ różnicy ceny - claim for refund of price excess~ pauliańskie - paulian action~ pieniężne - money/pecuniary claim~ płacowe - salary (wage) claim~ podlegające dyskusji - arguable claim~ podlegające egzekucji - distrainable claim~ podtrzymywać - to maintain a claim~ podważać - to dispute a claim~ poprzeć dowodami - to corroborate a claim~ posesoryjne - possessory claim, claim for protection of violated possession, possessive action~ posiadacza przeciwko właścicielowi - possessor’s claim against the owner~ pracownicze - claim of employees, claim arising out of employment~ prawne - legal claim~ prawnie uzasadnione - legitimate claim~ procesowe - claim asserted in a suit~ prowadzących gospodarstwo rolne - farmers claim~ prowadzących hotele - claim of hotel tenders~ prywatne - private claim~ przeciwko - claim against~ sprawcy szkody - claim against damage perpetrator~ użytkownikowi dotyczące własności rzeczy - proprietary claim against the user~ przedawnienie - claim prescription~ przedawnione - claim barred by prescription, barred claim~ przedłożyć - to submit a claim~ przesadne - excessive claim~ przyznane wyrokiem prawomocnym - claim awarded/ajudicated by a judgment having force of law~ restytucyjne - claim for restitution~ rzemieślników - artisans claim~ spadkobierców o zmniejszenie zapisów i poleceń - inheritors claim for a reduction in legacies and instructions~ spełnić - to answer/to discharge/to meet/ to satisfy a claim~ sporne - contentious/disputable claim~ sprzeczne - conflicting claims~ stać się wymagalnym - to become a mature claim~ stwierdzone prawomocnym orzeczeniem sądu - claim stated by a judgment having force of law~ terytorialne - territorial claim~ treść - claim content~ ubezpieczeniowe - insurance claim~ uboczne - accessory/secondary claim~ udowodnić - to prove a claim~ ujęte w klauzuli 4 - claim falling within clause 4~ ulegać przedawnieniu - to be barred by prescription~ z upływem roku od - to become prescribed one year after~ uprawnionego do zachowku o zachowek - claim for the legitim of a person entitled thereto~ uprawniony do - entitled to a claim, claimant~ uprzywilejowane - preferential claim~ utracić prawo do roszczenia - to forfeit a claim~ uzasadnić roszczenie - to warrant a claim~ uzasadnione - justified/founded claim~ uznać - to acknowledge/to establish a claim~ częściowo - to admit partially a claim~ lub odmówić uznania roszczeń powoda - to accept or deny the relief sought by the claimant~ uznane na piśmie - claim accepted in writing~ uznanie - claim acceptance~ użyczającego przeciwko biorącemu w użytkowanie o naprawienie szkody - lender’s claim against the borrower for damages~ użytkownika wieczystego o wynagrodzenie za budynki i urządzenia - claim of a perpetual user for compensation for buildings and facilities~ w celu zabezpieczenia roszczenia - for the purpose of securing the claim~ wekslowe - claim under a bill of exchange, claim on a bill of change~ windykacyjne - claim for the restitution~ własnościowe - proprietary claim~ w oparciu o zasady słuszności - claim in equity~ wycofać - to withdraw a claim~ wygaszone - extinguished claim~ wykonalne - mature/due claim~ wymagalne - enforceable claim~ okresowe - enforceable periodical claim~ wynikające z czynności prawnych - claim arising out of legal acts~ wynikające z czynu niedozwolonego - claim stemming from a tort~ wysuwać - to make claims~ wzajemne - counterclaim, claim in return, mutual claims~ między spadkobiercą a wykonawcą testamentu - mutual claims between the inheritor and the executor of the last will~ zabezpieczenie - claim bond~ zabezpieczyć - to secure the claim~ zakwestionować - to dispute/to challenge a claim~ załatwić polubownie - to settle claims out of court~ zaniechać dochodzenia roszczenia - to drop a claim~ zapobiegawcze - preventive claim~ zasadne - grounded claim~ zaspokoić - to discharge a claim~ zaspokojenie - claim discharging~ zastosować się do treści - to comply with the claim~ zbyte - assigned claim~ z czynu niedozwolonego - tort claim~ zgłosić - to assert/to raise a claim~ z gry hazardowej - claim arising from gambling~ złożyć roszczenie o odszkodowanie - to claim for the payment of compensation~ z masy upadłościowej - claim against bankruptcy assets~ zmierzające do utrzymania wspólnego dobra - claim intended to maintain joint goods~ zmierzające do zachowania prawa - claim intended to maintain the right~ zobowiązany do spełnienia - obligated/ obliged to fulfil the claim~ zrezygnować z roszczenia - to drop a claim~ zrzec się - to abandon/to waive a claim~ z tego samego tytułu - claim arising from the same title~ z tytułu bezpodstawnego wzbogacenia się - claim arising from unjust enrichment~ z tytułu nauki - claim arising from training/teaching~ z tytułu niewidocznych uszkodzeń towarów - claim arising from invisible damage of products~ z tytułu pielęgnowania - claims arising from nursing~ z tytułu potrącenia - set-off claim~ z tytułu sprzedaży - claim arising from sale~ płodów rolnych i leśnych - claim arising from the sale of farm or forest produce~ z tytułu ubezpieczenia - claim under an insurance policy~ z tytułu utrzymania - claim arising from maintenance/upkeep~ z tytułu wychowania - claim arising from upbringing/rearing~ z tytułu zachowku - claim arising from the legitim~ z umowy - claim under a contract~ agencyjnej - claim under a contract of agency~ darowizny - claim under a contract of donation~ dożywocia - claim under a contract of annuity~ dzierżawy - claim under a contract of tenancy~ holowania - claim under a contract of towage~ najmu - claim under a contract of lease~ o dzieło - claim under a contract to perform a task~ o pracę - claim under a contract of employment~ przechowania - claim under a contract of safe-keeping/storage~ przewozu - claim under a contract of carriage~ spedycji - claim under a contract of shipping/forwarding~ sprzedaży - claim under a contract of sale~ ubezpieczenia - claim under a contract of insurance~ związane z wierzytelnością - pretences related to a claim~ zwrotne - recourse claim, the right of recourse~ z zakładu - claim arising from betting~ z zawartych umów - claim arising out of contracts entered into

Słownik finansowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

claim~nia sporne disputable claims, disputed claims ~nia sporne i inne disputable claims and others ~nia sporne od pracowników disputable claims from employees~nie bezpośrednie direct claim ~nie hipoteczne mortgage claim ~nie majątkowe pecuniary claim ~nie o odszkodowanie compensation claim ~nie o odszkodowanie z tytułu ubezpieczenia insurance claim~nie o płacę salary claim ~nie o zapłatę claim for payment ~nie o zwrot claim back~nie odszkodowawcze indemnity ~nie odszkodowawcze nieoznaczone unliquidated claim ~nie pieniężne monetary claim, money claim ~nie płacowe wage claim ~nie płatnicze payment claim ~nie podatkowe chargeability of tax~nie przedawnione claim excluded by prescription ~nie regresowe recourse claim~nie ubezpieczeniowe insurance claim~nie uzasadnione justified claim~nie uznane admitted claim ~nie warunkowe contingent claim~nie wekslowe claim on a bill of exchange ~nie wzajemne counter-claim odmowa ~nia denial of claimpodstawa ~nia cause of claimprzedmiot ~nia subject matter of claimprzyznanie ~nia admission of a claim uznanie ~nia admission of claimwygaśnięcie ~nia extinction of claimwystępujący z ~niem claimant zaspokojenie ~nia adjustment of claimszgłaszjący ~nie cliamentzgłoszenie ~nia presentation of claimodrzucać ~nie to reject a claim uznawać ~nie to admit a claim zaniechać ~nia to waive a clai

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

n claim, legal claim ~nia sporne disputable claims, disputed claims ~nia stron trzecich claims from the third parties ~nia umowne contractual claims ~nie aktywne active claim ~nie awaryjne average claim ~nie bezpodstawne baseless claim ~nie błahe frivolous claim, frivolous complaint ~nie hipoteczne mortgage claim ~nie majątkowe pecuniary claim ~nie odszkodowawcze indemnity ~nie odszkodowawcze nieoznaczone unliquidated claim ~nie o odszkodowanie compensation claim ~nie o odszkodowanie z tytułu ubezpieczenia insurance claim, claim under insurance policy ~nie o odszkodowanie za urazy fizyczne lub psychiczne claim for personal injuries ~nie o płacę wage claim, salary claim ~nie o zapłatę claim for payment ~nie o zwrot claim back ~nie pieniężne monetary claim, money claim ~nie płacowe wage claim ~nie płatnicze payment claim ~nie podatkowe chargeability of tax ~nie posesoryjne possessive action ~nie prawnie uzasadnione legal claim ~nie przedawnione claim excluded by prescription ~nie restytucyjne claim for restitution ~nie terytorialne territorial claim ~nie ubezpieczeniowe insurance claim ~nie uznane admitted claim ~nie warunkowe contingent claim ~nie wekslowe claim on a bill of exchange ~nie wzajemne counter-claim ~nie zaskarżalne enforceable claim ~nie zwrotu kosztów podróży travel claim dochodzenie ~ń assertion for claim odstąpienie ~nia assignment of a claim, transfer of a claim potrącenie ~nia wzajemnego offsetting of claims, setting-off of claims przyznanie ~nia admission of a claim występujący z ~niem claimant dochodzić sądownie ~ń to enforce a claim kwestionować ~nie to contest a claim odrzucić ~nie to refuse a claim, to reject a claim podtrzymać ~nie to support a claim ustalić ~nie to establish a claim uzasadnić ~nie to prove a claim uznać ~nie to admit a claim wystapić z ~em to advance a claim, to raise a claim, to set up a claim, to assert one’s claim zaniechać ~nia to waive a claim zaspokoić ~nie to satisfy a claim zgłosić ~nia to advance a claim, to lodge a claim zrzec się ~nia to abandon a claim, to give up a claim, to drop a claim

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CLAIMING

PRETENCE

PRETENSION

Słownik prawniczo handlowy polsko-angielski Anna Słomczewska

pretence pretension claim

Słownik biznesmena polsko-angielski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

demand

Słownik nieruchomości polsko-angielski

clai

Słownik gospodarki wodno-ściekowej polsko-angielski

claim
~ bezzasadne - unfounded claim
~ dotyczące prawa do korzystania z wody UK claim to water rights
~ i rekompensata claim and compensation
~ odszkodowawcze damages claim
~ ponowne recurrent claim
~ powodziowe flood claim
~ z tytułu szkód damage claim
~ z tytułu szkód poniesionych przez środowisko claim for environmental damage, environmental damage claim
~ z tytułu szkód spowodowanych zanieczyszczeniem ropą claim for oil pollution damage
~ z tytułu ubezpieczenia insurance claim

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami polsko - angielski 2003, Krzysztof Czekierda

pr. claim~ odszkodowawcze damages claim~ z tytułu szkod poniesionych przez środowisko environmental damage claim

claim~ odszkodowacza damages claim~ nieuzasadniona unjustified complaint

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

arrogation

claim