(Adjective) rządzący, panujący; przewodni, główny, obowiązujący;
ruling circles - koła rządzące;
ruling prices - finanse bieżące ceny rynkowe, aktualne ceny rynkowe;
ruling principle - podstawowa zasada;
ruling principle - podstawowa zasada;
(Noun) prawniczy orzeczenie, decyzja, werdykt, zarządzenie, postanowienie; linie, linijki, liniowanie;
n C orzeczenie
postanowienie
panujący, rządzący, u władzy
decyzja, werdykt, orzeczenie
główny
przewodni
istniejący, bieżący ~ price cena bieżąca
n decyzja, zarządzenie, polecenieruling an account zamykanie konta ruling court sąd rozstrzygający ruling of the court zarządzenie sądoweruling party partia rządząca court ruling postanowienie sądowe preliminary ruling orzeczenie wstępne to ask for ruling prosić o wydanie postanowienia to give a ruling wydawać postanowienie
obowiązujący, panujący, rządzący
n prawn. zarządzenie, orzeczenie
adj panujący
ORZECZENIE SĄDU [PRAWN.]
DECYZJA
RZĄDZĄCY
LINIATURA
Adj panujący
N werdykt
postanowienie, orzeczenie, rozstrzygnięcie
rządzący
obowiązujący
panowanie
rządzenie
adj. rządzący
panujący
decyzja (sądu), zarządzenie (polecenie), postanowienie
court ruling: postanowienie sądowe
preliminary ruling: orzeczenie wstępne
ruling court: sąd rozstrzygający
ruling of the court: zarządzenie sądu
ruling party: partia rządząca
to ask for ruling: poprosić o wydanie postanowienia
to challenge the chairman's ruling: podważyć postanowienie przewodniczącego, zakwestionować decyzję przewodniczącego
to give a final ruling: wydać decyzję ostateczną
to give a ruling: wydać postanowienie (przez przewodniczącego)
grafion
panujący
władanie
zarządzanie
panowanie; sprawowanie rządów
1. liniowanie n
2. liniatura f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We want to be reassured that you are definitely ruling out US conditions in Europe.
Chcemy być pewni, że definitywnie wyklucza pani warunki amerykańskie w Europie.
Now, compare that to the modern systems the ruling elites established on Africa.
Porównajmy to do nowoczesnych systemów, ustanowionych przez rządzące elity.
I ask myself whether we should really be ruling out certain things now in paragraph 12.
Zastanawiam się, czy naprawę powinniśmy teraz wykluczyć pewne kwestie z ustępu 12.
However, I am not ruling out this idea that you support of creating a European agency.
Nie wykluczam jednak pańskiego pomysłu utworzenia europejskiej agencji.
Ladies and gentlemen, I, too, regret the ruling of the Turkish Constitutional Court.
Panie i panowie! Ja również ubolewam nad orzeczeniem tureckiego Trybunału Konstytucyjnego.
American scientists have reacted with anger at a court ruling that strikes down Barack Obama's decision to greatly expand medical research using stem cells taken from human embryos.
Australia faces days of uncertainty and political horse-trading after prime minister Julia Gillard acknowledged that neither the ruling Labor party nor the opposition conservative coalition had won an outright majority in the weekend's election.
The first postmortem by Dr Freddy Patel endorsed the police's version of events, ruling that he died from a heart attack.
A ruling in Kosovo's favour could bring that closer, with some countries expected to recognise Kosovo should a ruling go its way.
Can we have a ruling one way or the other please?
Czy może Pani podjąć stosowną decyzję?
This is now the second ruling of the court with the same content.
Jest to już drugie orzeczenie trybunału o tej samej treści.
Is an obscure ruling but very important one to me.
To mało znana kwestia, ale dla mnie, aktualnie bardzo istotna.
I ask myself whether we should really be ruling out certain things now in paragraph 12.
Zastanawiam się, czy naprawę powinniśmy teraz wykluczyć pewne kwestie z ustępu 12.
That's the way the ruling class operates in any society.
W taki sposób klasa rządząca działa w każdym społeczeństwie.
Like when a father tells his son about a court ruling on an airline?
Tak samo jak w wypadku ojca i syna i orzeczenia w sprawie linii lotniczych?
They seem to be remaining loyal to the ruling democratic government.
Wydaje się, że pozostali lojalni wobec panującego demokratycznego rządu.
The reason for this decision was, just like today, serious violations of human rights by the ruling administration.
Powodem tej decyzji było, podobnie jak obecnie, poważne łamanie praw człowieka przez administrację rządzącą.
I want to know how capable are you, of ruling the kingdom?
Chce wiedzieć na ile zdolny jesteś rządzić królestwem?
The people were unhappy under the regime that was ruling them.
Ludzie byli niezadowoleni z reżimu, który nimi rządził.
Can you make a ruling on whether that is permissible or not.
Czy może pan oświadczyć, czy jest to dopuszczalne, czy też nie?
The committee wants 60 days to make a ruling.
Komitet potrzebuje 60 dni na wydanie decyzji.
The war is waged by the ruling group against its own subjects.
Ta wojna jest inicjowana przez grupę władzy przeciw własnym obywatelom.
What ruling party couldn't do, you achieved it living in exile.
Żyjąc na wygnaniu dokonał pan tego, co nie udało się partii rządzącej.
I'm doing it since there's a difference between conquering and ruling!
Czynię to, ponieważ jest różnica pomiędzy byciem zdobywcą a królem!
Furthermore, the ruling party is not entitled to chair the committee.
Ponadto partia rządząca nie ma prawa jej przewodniczyć.
It is important to us that a court ruling be issued before any intervention in the behaviour of individuals can take place.
Dla nas istotne jest wydanie wyroku sądowego, zanim będzie miała miejsce jakakolwiek ingerencja w zachowanie pojedynczych osób.
You have such a talent for ruling guys out.
Masz taki talent do odrzucania facetów.
This ruling shows that nobody can prostitute the 1st Amendment.
Wyrok ten pokazuje, że nikt nie może szargać Pierwszej Poprawki.
All efforts to bring about a political dialogue in this country are crushed immediately by the single ruling party.
Wszelkie próby rozpoczęcia politycznego dialogu w tym kraju są natychmiast dławione przez jedyną partię rządzącą.
They risk life imprisonment or worse, simply because their religion is different from that of the ruling power.
Grozi im dożywocie lub śmierć tylko dlatego, że ich religia różni się od religii panującej.
How can they do anything together when they have two kings ruling them?
Jak mogą robić coś wspólnie skoro rządzi nimi dwóch królów?
The ruling military regime has not, however, taken any steps on the path towards democracy.
Rządzący reżim wojskowy nie poczynił jednak żadnych postępów na drodze do demokracji.
The ruling has its own logic and it is quite comprehensible to me.
Wyrok ten ma swoją własną logikę i dla mnie jest dosyć spójny.
A Swedish court before which a case was brought by the ombudsman has just given a similar ruling.
Podobny wyrok wydał właśnie sąd w Szwecji, przed którym toczyło się postępowanie wszczęte przez Rzecznika Praw Obywatelskich.
In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class.
Na konferencji w Kopenhadze oczy międzynarodowej opinii publicznej będą skierowane na jej klasę rządzącą.
Our view is that the Italian authorities still have a long way to go in order to execute the ruling.
Naszym zdaniem włoskie władze czeka długa droga, zanim wprowadzą w życie postanowienia orzeczenia.
Is it true that the ruling party will resign?
Czy to prawda, że partia rządząca zrezygnuje?
I daresay each of us must choose between loving a man or ruling him.
Sądzę, że każda z nas musi wybrać pomiędzy kochaniem mężczyzny a rządzeniem nim.
I see this ruling as an important victory in the fight against the unacceptable practices mentioned earlier.
Uważam to orzeczenie za ważne zwycięstwo w wojnie z wyżej wspomnianymi niedopuszczalnymi praktykami.
A critical view should be taken of the South Korean court's ruling.
Trzeba krytycznie podejść do decyzji trybunału Korei Południowej.
A whole series of measures is being taken to make the state media subservient to the ruling elite.
Obserwujemy szereg działań mających na celu podporządkowywanie mediów publicznych ekipie rządzącej.
No ruling of this council can override that call.
Żadna decyzja tej Rady nie może go uciszyć.
Madam President, this has been a difficult debate, often emotional, with the heart ruling the head on many occasions.
Pani przewodnicząca! To była trudna debata, często naznaczona emocjami, w wielu sytuacjach kierowaliśmy się sercem, a nie głową.
The ruling junta has done exactly as it pleases in this process.
Rządząca junta robiła w ramach tego procesu co jej się podobało.
We, the European Parliament, cannot and must not accept this ruling.
My, Parlament Europejski, nie możemy zaakceptować tego wyroku i nie wolno nam tego uczynić.
However, I am not ruling out this idea that you support of creating a European agency.
Nie wykluczam jednak pańskiego pomysłu utworzenia europejskiej agencji.
Scientists found that gravity and electromagnetism are not the only forces ruling the universe.
Naukowcy doszli do wniosku, że grawitacja i elektromagnetyzm nie są jedynymi siłami rządzącymi światem.
This is a house ruling for this hand only.
To zasady tylko na ten jeden raz.
Your ruling planet is the moon, which represents major feminine energy and nurturing.
Twoją dominującą planetą jest księżyc, który reprezentuje kobiecą siłę i wychowanie.
The contents of the safe are intact, thus ruling out robbery as a motive.
Zawartość sejfu jest nienaruszona. Wyklucza to rabunek jako motyw.
I beg you to grant me the privilege of ruling Netu.
Proszę cię, byś zapewnił mi przywilej rządzenia na Netu.
Mr President, may I ask you to make a ruling please?
Panie przewodniczący! Czy mogę pana prosić o interwencję?
Planning means ruling out mathematical approaches to the budget, which are absolutely senseless.
Planowanie oznacza wykluczenie matematycznych podejść do budżetu, które zupełnie nie mają sensu.
In my opinion, the ruling of the Court has nothing to do with protecting freedom of religion.
na piśmie. - Wyrok Trybunału, w mojej ocenie nie ma nic wspólnego z ochroną wolności religijnej.
Will you submit to the ruling of this council and relinquish your scepter?
Czy poddasz się władzy Rady i zrzekniesz się swego Berła?
Sorry, I need a judge's ruling on this.
Potrzebuję orzeczenia w tej sprawie.
Owned by the ruling family in Japan for centuries Before it disappeared.
Zanim zniknął, przez wieki należał do rodziny rządzącej Japonią,
You're on lockdown till the Authority makes its ruling.
Do czasu orzeczenia Zwierzchnictwa jesteście pod kluczem.
This is in paragraph 108 of the ruling.
Tak brzmi paragraf 108 wspomnianego orzeczenia.