Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (z)besztać, (wy)łajać, (s)karcić, zrzędzić, gderać;

(Noun) megiera, jędza, sekutnica, zołza;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt rugać
besztać (sb for doing sth kogoś za zrobienie czegoś) .vi utyskiwać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb for sth) besztać (kogoś za coś), łajać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi łajać, besztać (sb - kogoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SEKUTNICA

MEGIERA

ZRZĘDZIĆ

BESZTAĆ

KARCIĆ

ŁAJAĆ

ZŁAJAĆ

RUGAĆ

SKARCIĆ

NAKRZYCZEĆ

FUKAĆ

WYSTROFOWAĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

karcić (strofować)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gromić

narzekać

skrzyczeć

strofować

utyskiwać

złorzeczyć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mr Schulz's scolding is therefore completely uncalled for.
Dlatego też wyrzuty pana posła Schulza są zupełnie nie na miejscu.

statmt.org

I remember how President Pöttering scolded us, derided us and claimed that it cost the earth.
Pamiętam, jak pan przewodniczący Pöttering skarcił nas, wyszydził i stwierdził, że kosztuje to fortunę.

statmt.org

Our parents teach us that: praise with the good, scold with the bad.
Nauczyli nas tego rodzice: chwal dobre, gań za złe.

TED

But after his weak mother died, the town scolded the grandma.
Ale po śmierci córki, babcia straciła zmysły.

OpenSubtitles

He scolded me out, and said, "This is why we're here.
Zrugał mnie i powiedział: „Po to tu jesteśmy.

TED

Nancy Boychuk from the Ukraine scolded her Bangladeshi neighbours into growing flowers as well as vegetables.

www.guardian.co.uk

We've talked too much today, the doctor will scold us.
Już za dużo dzisiaj rozmawialiśmy, doktor nas zbeszta za to.

They scold me everyday for some reason or the other.
Krzyczą na mnie codziennie z tego lub innego powodu.

I don't want to scold you loudly in front of your girl.
Nie chcę cię łajać przed dziewczyną.

Whenever I scold him, he runs off to tell his father.
Ilekroć go beształam, zawsze uciekał by powiedzieć ojcu.

This suit makes me want to scold a Catholic child.
Przez ten kostium mam ochotę besztać katolickie dziecko.

Let me put her down first then, you can scold me.
Może najpierw ją położę, a potem po mnie powrzeszczysz.

I'd gladly let you scold me but it won't be possible.
Z przyjemnością pozwoliłabym ci mnie besztać, ale to nie będzie możliwe.

But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Ale jestem pewna, że nie wezwałeś mnie tylko po to, by mnie besztać.

Wait-- you sat here all night waiting to scold me?
Czekaj-- Siedzisz tu całą noc żeby mnie opieprzyć?

From past till now, scold and snarl me in front of everybody!
Od przeszłości do chwili obecnej, nakrzyczeć i warczenie mnie na oczach wszystkich!

Although you scold me all day. I am not angry with you.
Chociaż krzyczałeś na mnie cały dzień nie jestem zły na ciebie.

Once I become a Minister, you can't scold me like this.
Jeżeli kiedyś zostanę ministrem, nie będziesz na mnie mógł krzyczeć, jak teraz.

But I scold him quite often for that.
Ale pytałam go dosyć często o to.

Am I wrong to scold you like this?
Jestem w błędzie besztając cię w ten sposób?

If you scold me you may as well go.
Jeśli będziesz mnie łajał, możesz sobie iść, równie dobrze.

Do you have any right to scold me?
Czy ty... masz jakieś prawo?

When something goes wrong in my kitchen, I scold even my husband
Kiedy cos dzieje się źle w mojej kuchnii, besztam nawet mojego męża

Who are you to scold or abuse me?
Kim ty jesteś żeby mnie besztać i wyśmiewać?

And they have bosses who scold them for doodling in theboardroom.
A teraz mają szefów, którzy ich besztają za bazgranie nazebraniach.

All wives scold.. if you drink a bit, you'll hear less.
Wszystkie żony karcą.. jeśli pijesz trochę, usłyszysz mniej.

Did any of your friends scold you?
Któraś z twoich przyjaciółek cię skrytykowała?

Lately, he's had to scold and even punish me
Ostatnio jest chłodny i nawet mnie karze.

But my mom will scold me.
Ale moja mama nakrzyczy na mnie.

Did I scold you about it? I apologize if you thought so.
Czy krzyczałem na Ciebie za nią? jeżeli tak, to przepraszam.

No, or master will scold us.
Nie, bo mistrz się na nas wścieknie .

It's lovely when you scold me.
To urocze, kiedy mnie łajasz.

If you don't, Lady Yoshino will scold me
Jeśli tego nie zrobisz, Pani Yoshino mnie zbeszta.

And Sister Teresa would scold us.
Siostra Teresa na nas krzyczała.