Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) filozofia sekularyzm, uniezależnienie od wpływów religii i kościoła;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uniezależnienie od wpływów religii i kościoła

Nowoczesny słownik języka angielskiego

sekularyzm, nie podlegający wpływom religii

Wordnet angielsko-polski

(a doctrine that rejects religion and religious considerations)
sekularyzm, świeckość

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

sekularyzacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This battle between secularism and democracy is a real challenge in Turkey.
Ta walka sekularyzmu z demokracją jest dla Turcji prawdziwym wyzwaniem.

statmt.org

Firstly, the opposite principle to secularism is not religiousness and still less spirituality.
Po pierwsze, zasadą przeciwną do świeckości nie jest religijność, a jeszcze mniej - duchowość.

statmt.org

Let us listen to their voices, let us exercise humility, let us not confuse secularism and security.
Wsłuchajmy się w ich głosy, okażmy pokorę, nie mylmy świeckości i bezpieczeństwa.

statmt.org

The French Republic's concept of secularism is the separation of church and state.
Koncepcja sekularyzacji przyjęta przez Republikę Francuską polega na oddzieleniu kościoła od państwa.

statmt.org

There is an urgent need for the principle of secularism to dominate the organisation of our society.
Istnieje pilna potrzeba, aby zasada świeckości zdominowała model organizacyjny naszego społeczeństwa.

statmt.org

Both secularism and democracy need to be defended in this context.
W tym kontekście należy bronić zarówno demokracji, jak i świeckiego charakteru państwa.

This battle between secularism and democracy is a real challenge in Turkey.
Ta walka sekularyzmu z demokracją jest dla Turcji prawdziwym wyzwaniem.

Secularism is the only principle by which the institutions can allow citizens as a whole to access public services according to their beliefs.
Sekularyzm to jedyna zasada, według której instytucje mogą umożliwić wszystkim obywatelom dostęp do służb użyteczności publicznej zgodnie z ich przekonaniami.

Secularism is not the answer to these problems.
Sekularyzm nie stanowi odpowiedzi na te problemy.

There are many things I hate in this modern world - secularism, showbiz news...
Jest wiele rzeczy, których nienawidzę w tym nowoczesnym świecie - sekularyzm , wiadomości biznesowych...

In this process the State is faced with considerable dilemmas concerning values such as secularism, democracy and human rights.
W trakcie tego procesu państwo ma do czynienia z istotnymi dylematami dotyczącymi wartości, takich jak świeckość, demokracja i prawa człowieka.

There is an urgent need for the principle of secularism to dominate the organisation of our society.
Istnieje pilna potrzeba, aby zasada świeckości zdominowała model organizacyjny naszego społeczeństwa.

Firstly, the opposite principle to secularism is not religiousness and still less spirituality.
Po pierwsze, zasadą przeciwną do świeckości nie jest religijność, a jeszcze mniej - duchowość.

This is particularly the case with the concepts of discrimination, secularism and the very definition of human life (from conception to its natural end).
Ma to miejsce szczególnie w przypadku koncepcji dyskryminacji, świeckości i samej definicji życia ludzkiego (od chwili poczęcia do jego naturalnego zakończenia).

The French Republic's concept of secularism is the separation of church and state.
Koncepcja sekularyzacji przyjęta przez Republikę Francuską polega na oddzieleniu kościoła od państwa.

If we no longer want Turkish secularism to be defended by the army or by judicial coups, let women take care of this.
Jeżeli nie chcemy, aby tureckiej świeckości broniła nadal armia lub pucze sądownicze, to niech zajmą się tym kobiety.

Today, religious freedom is also under attack from widespread secularism, which is trying to eliminate the spiritual world of the individual from public life.
Obecnie wolność wyznania znajduje się również pod atakiem ze strony rozpowszechnionej sekularyzacji, która zmierza do wyeliminowania aspektu duchowego jednostki z życia publicznego.

It is an indication of a clear separation between the Church and the State, and a symbol of secularism.
Wskazuje ona na istnienie wyraźnego rozdzielenia pomiędzy kościołem i państwem oraz stanowi symbol świeckości.

They want secularism.
Chcą świeckości.

Let us listen to their voices, let us exercise humility, let us not confuse secularism and security.
Wsłuchajmy się w ich głosy, okażmy pokorę, nie mylmy świeckości i bezpieczeństwa.

The opposite principle to secularism is religious communitarianism which lays down regulations and laws that are above civil law and encloses individuals into infra-societal groups.
Zasadą przeciwną świeckości jest komunitarianizm religijny, który ustanawia takie reguły i prawa, które stoją ponad prawem cywilnym i zamykają jednostki w grupach odizolowanych od społeczeństwa.

While the army is undoubtedly an important guarantor of secularism and stability, any attempt to undermine an elected government would scupper Turkey's EU ambitions for good.
Chociaż armia jest bez wątpienia ważnym gwarantem sekularyzmu i stabilności, to próby osłabienia wybranego rządu na zawsze unicestwiłyby dążenia Turcji ukierunkowane na przystąpienie do UE.

The fact that the Tunisian authorities prohibit the wearing of the hijab in public places indicates their determination to protect Tunisia's values of secularism, tolerance and liberty.
Fakt, że tunezyjskie władze zabraniają noszenia hidżabu w miejscach publicznych, jest dowodem determinacji, z jaką chronią one tak ważne dla Tunezji wartości, jak sekularyzm, tolerancja i wolność.

Progress in the technical negotiations will depend on whether there is serious progress in, and intensity and implementation of, these reforms enhancing fundamental freedoms and human rights and democratic secularism.
Postęp negocjacji technicznych będzie uzależniony od tego, czy nastąpi poważny postęp reform, od wysokiej intensywności tych reform mających na celu poprawę sytuacji w zakresie poszanowania praw człowieka i demokratycznego sekularyzmu.

This is why I hold the hope that the democratic revolution that Tunisia is experiencing will soon reach other countries, so that the values of respect, tolerance and secularism will spread.
Dlatego mam nadzieję, że demokratyczna rewolucja w Tunezji wkrótce rozprzestrzeni się na inne kraje, tak aby możliwe było rozpowszechnienie wartości takich jak szacunek, tolerancja i sekularyzm.

in writing. - (DE) The ruling of the European Court of Human Rights is the expression of an aggressive secularism and gives authority to those who want the public domain to be religion-free.
na piśmie. - (DE) Wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka stanowi wyraz agresywnej laicyzacji i daje władzę tym. którzy chcą, by przestrzeń publiczna była wolna od religii.

In view of the investigation so far, it seems that it was essential that this network behind potential political or other attacks against democracy in Turkey was revealed and will continue to be revealed in the spirit of the rule of law and democratic secularism.
W świetle dotychczasowego dochodzenia wydaje się, że kwestią zasadniczej wagi było ujawnienie tej sieci, stojącej prawdopodobnie za politycznymi czy innego rodzaju atakami skierowanymi przeciwko demokracji w Turcji, i że będzie ono prowadzone w dalszym ciągu w duchu praworządności i demokratycznego sekularyzmu.

Would they have made a series of difficult and painful concessions on broadcasting, on secularism, on Cyprus, above all, where Turkish Cypriots voted in favour of the EU plan and where isolated Greek Cypriots rejected it and were rewarded?
Czy poszłaby na szereg trudnych i bolesnych ustępstw w sprawie radia i telewizji, sekularyzmu, przede wszystkim w sprawie Cypru, gdzie Turcy cypryjscy głosowali za przyjęciem planu UE i gdzie odosobnieni Grecy cypryjscy go odrzucili i byli za to nagrodzeni?