Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) powściągliwość, opanowanie, samokontrola;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U powściągliwość

Nowoczesny słownik angielsko-polski

samokontrola

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OPANOWANIE

POWŚCIĄGLIWOŚĆ

REZERWA

CELIBAT

Wordnet angielsko-polski

(exhibiting restraint imposed on the self
"an effective temperateness in debate")
powściągliwość, miara, umiar, umiarkowanie
synonim: temperateness

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

samoograniczenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jacobson says: "Even tobacco companies show some self-restraint these days.

www.guardian.co.uk

In such cases, self-restraint would be a fundamental expectation, but he can see no sign of it.
W takich przypadkach naturalnie można oczekiwać powściągliwości, ale jakoś pan Markert nie był w stanie dostrzec jej oznak.

Your self-restraint puzzles me. You deny yourself every benefit this mission has to offer.
Zadziwia mnie pan, odmawiając sobie wszelkich korzyści z tej misji.

Learn a little self-restraint, I'll make you a deputy.
Naucz się trochę samokontroli, a zrobię cię zastępcą.

Farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part.
Rolnicy oczekują tej pomocy, ponieważ interesy środowiska naturalnego dotyczące zrównoważonego rozwoju wymagają z ich strony finansowego samoograniczenia.

In other words, this is another clear sign of self-limitation and self-restraint, but not self-denial.
Innymi słowy, to kolejna wyraźna oznaka samoograniczenia i powściągliwości, ale nie wyrzeczenia.

Self-restraint, prayer, charity and humility will be my weapons.
Powściągliwość, modlitwa... dobroczynność, pokora będą mymi rękoma.

This imposes on us more responsibility, pragmatism and self-restraint.
To nakłada na nas większą odpowiedzialność, pragmatyzm i samoograniczenie.

Yeah, self-restraint was never my strong suit.
Powściągliwość nigdy nie była moją mocną stroną.

Signifying self-restraint or moderation in action and statement.
Rzeczownik. Wyrażający samo-powściągliwość lub umiarkowanie w jakichś działaniach.

Teachers need a lesson in self-restraint.
Nauczycielom potrzebna jest lekcja opanowania.

What we need - and this is also part of the budgetary review - is administrative expenditure self-restraint.
Niezbędne jest - i jest to także jedna z kwestii nierozerwalnie związanych z przeglądem budżetu - samoograniczenie, jeśli chodzi o wydatki administracyjne.

There was not the slightest risk of this happening in Hungary, and I therefore ask both parties to exercise reasonable self-restraint.
Coś takiego w ogóle nie wchodziło w rachubę w przypadku Węgier. Dlatego zwracam się do obu stron, by pohamowały swoje zapędy w myśl zdrowego rozsądku.

That requiresan inhuman level of self-restraint that no man is capable of.
To wymaga nieludzkiego poziomu pohamowania się, do którego żaden facet nie jest zdolny.

It also needs self-restraint if it is never again to slip down that slope of intolerance and inhumanity.
A jeśli ma na zawsze wydobyć się z nietolerancji i brutalności, potrzebuje również samokontroli.

Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
Pan poseł Fernandes używa takich słów, jak konsolidacja, ograniczenie i powściągliwość.

I therefore believe that the European Parliament and the other institutions should show budgetary responsibility and self-restraint.
Dlatego uważam, że Parlament Europejski, podobnie jak pozostałe instytucje, powinien wykazać się odpowiedzialnością budżetową i samokontrolą.

I'm gonna learn self-restraint from you?
Mam się uczyć samokontroli od ciebie?

The current crisis and the heavy burden of public debt lead to an urgent need for self-restraint, taking into account the principles of economy, efficiency and effectiveness.
Obecny kryzys i poważne obciążenie długiem publicznym prowadzą do pilnej potrzeby samokontroli uwzględniającej zasady gospodarności, wydajności i efektywności.

We obviously share the Committee on Budget's view that the European Parliament should now 'show its budgetary responsibility and self-restraint' and we welcome the report's call for the limited resources to be managed with 'rigour and efficiency'.
Naturalnie podzielamy pogląd Komisji Budżetowej, że Parlament Europejski powinien teraz "wykazać się odpowiedzialnością i samokontrolą w kwestii budżetu" i z zadowoleniem przyjmujemy zawarty w sprawozdaniu apel o to, aby ograniczonymi zasobami zarządzano w sposób "zdyscyplinowany i wydajny".