Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) powielać stereotyp, przedstawiać w sposób stereotypowy, stereotypować, traktować stereotypowo, tworzyć stereotyp;

(Noun) stereotyp, stereotypia;
racial stereotypes - stereotypy rasowe;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (typ.) stereotyp
(fig) stereotyp
(attrib) stereotypowy.vt szufladkować
(fig): ~d phrase stereotypowa fraza

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

stereotyp, szablon
traktować stereotypowo/szablonowo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

STEREOTYP

SZABLON

STEREOTYPOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N stereotyp
V traktować szablonowo

Wordnet angielsko-polski

(a conventional or formulaic conception or image
"regional stereotypes have been part of America since its founding")
stereotyp

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

szablonowo

Słownik techniczny angielsko-polski

stereotyp m (kopia formy drukarskiej)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The time has come to combat stereotypes that have taken root in society.
Nadszedł czas, aby walczyć ze stereotypami zakorzenionymi w społeczeństwie.

statmt.org

Such media can promote intercultural dialogue by combating negative stereotypes.
Media takie mogą promować dialog międzykulturowy poprzez zwalczanie negatywnych stereotypów.

statmt.org

Great significance is attached to the elimination of gender stereotypes.
Bardzo ważną sprawą jest eliminacja stereotypów związanych z płcią.

statmt.org

The Presidency of the Council has highlighted the importance of combating gender stereotypes.
Prezydencja Rady podkreśliła znaczenie zwalczania stereotypów płciowych.

statmt.org

It is important to support certain forms of leave to combat certain prejudices and stereotypes.
Trzeba wesprzeć pewne formy urlopu w celu przezwyciężenia niektórych uprzedzeń i stereotypów.

statmt.org

Half the time, I'm a stereotype they make fun of.
Prawie cały czas, byłam stereotypem z, którego się śmiali.

My fault for not warning him that I wasn't a stereotype?
Moja wina dla nie ostrzegania go że nie byłem stereotypem?

I hope we can live up to your stereotype.
Mam nadzieję, że będziemy pasować do twojego stereotypu.

I don't fit into some preexisting stereotype in your head?
Nie pasuję do stereotypu, który nosisz w głowie?

Perhaps that explains why I am such a stereotype.
Być może to wyjaśnia, dlaczego jestem takim stereotypem.

They had a stereotype of them and prejudice against them.
Mieli stereotyp nich i uprzedzenia wobec nich.

We must reject the racist stereotype that regards them as a threat.
Musimy odrzucić rasistowski stereotyp, w myśl którego postrzegamy ich jako zagrożenie.

You know, I don't really think that that stereotype applies here.
Wiesz, naprawdę nie myślę, że ten stereotyp dotyczy nas tutaj.

There is no such thing as a stereotype.
Nie ma stereotypu.

By seeing the stereotype instead of the truth.
Widząc stereotyp zamiast prawdy.

Mom, you really shouldn't stereotype people like that.
Mamo naprawdę nie powinnaś oceniać ludzi tak stereotypowo.

I love being reduced to a cultural stereotype.
Uwielbiam być sprowadzoną do kulturowego stereotypu.

The stereotype that it is a woman's lot to do auxiliary work is well illustrated here.
Dobrze to ilustruje stereotyp, że kobiety zajmują się dodatkowymi, pomocniczymi pracami.

Because as fun as it is being reduced to a stereotype...
Ponieważ to fajnie jest porównywać do stereotypu...

You ever heard of the term stereotype vulnerability?
Kiedykolwiek usłyszałeś termin podatność stereotypu?

I hate that stereotype that black people yell at movie screens.
Nie znoszę stereotypu, że czarni ludzie krzyczą przed ekranem.

Drugs are bad is a stereotype?
Narkotyki są złe, to stereotyp?

I'm just saying it's an offensive stereotype.
Tylko mówię, że jest to obraźliwy stereotyp.

And in this case, the stereotype corresponds toreality.
W tym wypadku, stereotyp odpowiada rzeczywistości.

I'll tell you about stereotype vulnerability.
Powiem ci o podatności stereotypu.

Is that even a black stereotype?!
Jest to, że nawet czarny stereotyp?

Cos, contrary to stereotype, I'm an awful cook.
Oh, co za ulga. - Ponieważ w przeciwieństwie do stereotypów, okropnie gotuję

Because it is the stereotype.
Ponieważ to jest stereotyp.

It is such a stereotype.
To taki stereotyp.

I'm like my mother. I stereotype.
Jestem jak moja matka, stereotypowy.

Reversing the gender stereotype doesn't eliminate it.
Odwrócenie stereotypu płci nie eliminuje tego.

That's just a golden robot stereotype.
To kolejny stereotyp złotego robota.

Indeed, an attempt to impose Europe-wide regulation of the presentation of the two genders in advertising would create some kind of homogenised sterile stereotype.
I taka próba narzucenia ogólnoeuropejskich przepisów dotyczących przedstawiania obydwu płci w reklamach doprowadziłaby do powstania pewnego rodzaju jednorodnego i jałowego stereotypu.

Let me say on another matter, in defence of Mr Wilson, the Minister of the Environment in Northern Ireland, that I am glad he does not fit the stereotype that unthinking climate-change hysterics expect in this House.
Pozwolę sobie wypowiedzieć się jeszcze w jednej kwestii, w obronie pana Wilsona, ministra środowiska Irlandii Północnej. Cieszę się, że nie wpisuje się on w stereotyp rozpowszechniany w tej Izbie przez bezmyślnych histeryków na punkcie zmian klimatycznych.

Firstly, the way of announcing the initiative itself, carried out without consultations with the governments of the remaining countries, sets a dangerous precedent; in fact, it perpetuates the stereotype of the quiet Franco-German tandem, which decides on the key issues of the EU without asking its partners for their opinions.
Po pierwsze: sama już forma ogłoszenia inicjatywy bez konsultacji z rządami pozostałych państw stanowi niebezpieczny precedens; utrwala bowiem stereotyp cichego tandemu niemiecko-francuskiego, który rozstrzyga kluczowe sprawy Unii bez pytania o zdanie partnerów.