Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) bezsens, bezsensowność, głupota, głupstwo;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U głupota

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

głupota, głupstwo

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s głupota
głupstwo
nonsens

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n głupota
głupstwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GŁUPSTWO

OGŁUPIENIE

BEZSENSOWNOŚĆ

IDIOTYZM

NONSENS

NIEPOJĘTNOŚĆ

BAŁWAŃSTWO

Wordnet angielsko-polski


1. (a poor ability to understand or to profit from experience)
głupota, idiotyzm, tępota, kretynizm, ograniczenie


2.
durność, idiotyczność: :

Słownik internautów

głupota

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

głupota
niepojętość
bezsensowność

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wygłup

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

głupota
~, bottomless - przen. głupota bezdenna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I can only hope that we will be delivered from this stupidity and that this Council meeting will show more sense.
Mogę mieć tylko nadzieję, że zwycięży rozsądek i że posiedzenie Rady będzie bardziej sensowne.

statmt.org

In the developed world, in a way, it's worse, because we have so much access to knowledge of the stupidity of what we're doing.
Można powiedzieć, że w świecie rozwiniętym jest jeszcze gorzej, ponieważ mamy taki łatwy dostęp do wiedzy o głupocie naszych poczynań.

TED

(FR) Madam President, with this all-out attack by a few international banks against the euro, the world is once more confronted with the stupidity and greed of the markets.
(FR) Pani przewodnicząca! Wobec tego frontalnego ataku kilku międzynarodowych banków na euro, świat po raz kolejny musi stawić czoła głupocie i chciwości rynków.

statmt.org

Most jokes I picked up in the Arab world dealt with the stupidity of the dictator and his entourage, and on the supposed easy morals of the dictator's partner.

www.guardian.co.uk

Higgins, trapped in a skillfully woven web of deceit and intrigue, reacted with hopeless naivety and crass stupidity when he was taken to Kiev by his now disgraced former manager, Pat Mooney.

www.guardian.co.uk

But the real stupidity is unveiled on the op-ed page, where Maureen Dowd, an alleged liberal who yet never fails to take the rightwing bait, weighed in with a Sunday column that took the first lady to task for leaving the president back home in his hour of need:.

www.guardian.co.uk

Celebrating mediocrity, stupidity and failure, it's the football game you've always wanted to play.

www.guardian.co.uk

Because of his stupidity, this house is being taken from us.
Przez jego głupotę, odbierają nam ten dom.

It was my own stupidity, running out there like that.
To moja własna głupota wbiec tak pod koła samochodu...

I do not know whether this is political stupidity, or simply a matter of keeping energy pressure over particular countries in the Community.
Nie wiem, czy to jest głupota polityczna, czy też kwestia utrzymania wpływu energetycznego na określone kraje Wspólnoty.

Too bad we don't have the power to arrest people for stupidity.
Szkoda, że nie mamy władzy, by aresztować ludzi za głupotę.

If it wasn't for your stupidity, we wouldn't be in this situation, you know.
Gdyby nie twoja głupota... nie bylibyśmy w takiej sytuacji.

But I will not shake his faith by your stupidity.
Ale nie będę ryzykował testować jego wiary z powodu pańskiej głupoty.

Ok! If you guys want to commit this stupidity, sure, go ahead.
Ok Jeśli chcesz zajmować się taką głupotą, jasne, dalej.

Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity!
Następnym razem rzuć się sam i oszczędź nam swojej głupoty.

I intend to profit from your stupidity. Are you in love with her?
Chcę mieć zyski z twojej głupoty, czy ty ją kochasz?

Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity?
Czy osiągnąłem jakiś poziom szczerości, który graniczy z głupotą?

I just didn't want you to catch her stupidity.
Po prostu nie chciałam żebyś zaraził się od niej głupotą

We are protected by the enormity of your stupidity for a time.
Przez jakiś czas jesteś chroniony przez swój bezmiar głupoty.

And I have only my own stupidity to blame.
I mogę winić tylko siebie, za swoją głupotę.

They want to make commerce out of human stupidity.
Oni chcą zrobić interes na ludzkiej głupocie.

And the dead Mexicans were the results oftheir own stupidity.
A dwaj martwi Meksykanie byli wynikiem ich własnej głupoty.

If not for your colossal arrogance and stupidity, we wouldn't be here at all.
Gdyby nie twoja arogancja i głupota, to w ogóle by nas tu nie było!

Your only family was nearly wiped out because of your stupidity!
Twoja jedyna rodzina omal nie została zgładzona przez Twoją głupotę!

I know that the stupidity and greed of Irish politicians has a lot to do with this.
Wiem, że w znacznej mierze wynikła ona z głupoty i chciwości irlandzkich polityków.

Are you sure it was bravery and not stupidity?
Jest pan pewien, że to odwaga a nie głupota?

That leaves me with question three: how about having penalties for stupidity and the sin of arrogance?
I zostaje pytanie numer trzy: może wprowadzimy kary za głupotę i grzech arogancji?

And thankfully, he saved you from your own stupidity.
I na szczęście uchronił cię przed twoją własną głupotą.

I don't know which disgusts me more, your cowardice or stupidity.
Nie wiem już co bardziej mnie brzydzi, twoje tchórzostwo, czy głupota.

It was my stupidity, and that is all.
To moja głupota, i nic więcej.

Remember that it's stupidity that pushes them to be evil.
Pamiętaj, że to nie głupota pcha ich ku byciu złymi.

Your ego-driven stupidity had converted victory to catastrophe for the last time!
Twoje Ego kierowane głupotą zamieniało zwycięstwo w klęskę! Ale po raz ostatni!

You need to go to jail for stupidity.
Już za samą głupotę powinieneś iść do paki.

Will your treasured Enlightenment free us from stupidity and fear of divine punishment?
Czy twoje okiełznane Oświecenie uwolni nas od głupoty i strachu przed karą boską?

Ah! Remember your stupidity and persistence got your thief friend killed.
Pamiętaj, że to przez twoją głupotę i upartość zginął twój przyjaciel.

They killed three cattle because of their stupidity!
Przez swoją głupotę zabili trzy sztuki!

It was your stupidity that landed us here.
To twoja wina, twoja głupota przywiodła nas tutaj.

Before it was just municipal stupidity mixed with mild infringement of civil rights.
Wcześniej to była tylko miejska głupota wymieszana z naruszeniem praw obywatelskich.

Won't it die of its own innate, mortal stupidity?
Czy nie mogą umrzeć z własnej wrodzonej, śmiertelnej głupoty?

That's how people get sucked into this stupidity.
W ten sposób ludzie wciągają się w ten idiotyzm.

It may start as stupidity but it will end as evil.
Wszystko zaczyna się od głupoty... ale kończy się czymś złym.

Before your greed and stupidity ruin us both.
Nim twoja chciwość i głupota nas zrujnuje.

Who wants to hear about your stupidity?
Nikt nie chce słuchać o twojej głupocie.

The alien enemy is trying to destroy us with our stupidity and our weaknesses.
Obcy nieprzyjaciel próbuje zniszczyć nas, naszą głupotą i naszymi słabościami.

Do intelligent networks result in stupidity then?
Czy w takim razie inteligentne sieci prowadzą do głupoty?

What was this stupidity? I couldn't answer that
Czy to nie idiotyzm, tak się tym przejmować?

He's gonna pay for her stupidity for the rest of his life?
Jej syn będzie płacił za jej głupotę do końca swojego życia?

The only thing you respect is stupidity.
Jedyna rzecz, którą szanujesz to głupota.

Let's just say that Mr. Hudson was killed by his own amazing stupidity.
Powiedzmy, że pan Hudson został zabity przez własną nadzwyczajną głupotę.

To make three or more is an indication of stupidity, insanity or deliberate mischief-making.
Popełnienie trzech lub jeszcze większej liczby błędów jest objawem głupoty, szaleństwa lub świadomego siania niezgody.

The recommendations in the report may not be binding, but human stupidity is contagious and Parliament should therefore not support such things.
Być może zalecenia przedstawione w sprawozdaniu nie są wiążące, ale ludzka głupota jest zaraźliwa i w związku z tym Parlament nie powinien popierać takich działań.

I want you to forgive my stupidity.
Chcę, żeby wybaczył mi pan moje głupie zachowanie.

There are risks and then there's stupidity.
Jest ryzyko, ale jest i głupota.

We can wonder at its magnificent stupidity.
Możemy podumać nad jego wielką głupotą.

You should never underestimate the predictability of stupidity.
Nie powinno się zapominać o przewidywalności głupoty.

You're suggesting cause of death is stupidity?
Sugerujesz, że przyczyną zgonu jest głupota?

Because of your stupidity, Khan has been caught
Z powodu twojej głupoty, Chan został złapany