Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niemy, milczący, cichy;
tacitly - (Adverb) milcząco, po cichu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (unspoken) milczący
~ agreement milcząca zgoda

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

milczący, cichy (przyzwolenie)

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. dorozumiany 2. zwyczajowy

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. cichy, milczący, dorozumiany 2. zwyczajowytacit acceptance akcept milczącytacit admit milczące uznanie tacit approval milcząca zgoda tacit consent milcząca zgoda, dorozumiane przyzwolenietacit law prawo zwyczajowe by tacit agreement przy mi, czącej zgodzie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CICHY

Słownik internautów

milczący

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

cichy, milczący
tacit admission: uznanie milczące
tacit consent: zgoda milcząca

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niemy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, it could not resist constant criticism of the coalition and, tacitly, of the US.
Nie obeszłoby się jednak bez ciągłej krytyki koalicji, a w domyśle USA.

statmt.org

There was tacit agreement on the part of China and Russia, who had previously rejected any settlement of the conflict.
Była milcząca zgoda Chin i Rosji, które poprzednio odrzucały wszelkie rozstrzygnięcie sporu.

statmt.org

Moreover, the Commission is wrong to agree tacitly to the implementation of Gazprom's projects in the Baltic and the Black Sea.
Komisja myli się ponadto, udzielając pasywnej zgody na realizację projektów Gazpromu na Morzu Bałtyckim i Morzu Czarnym.

statmt.org

The deadline for the tacit approval of the European Medicines Agency (EMA) should be extended from 60 to 120 days.
Należy przedłużyć termin uzgodnionego przyjmowania rozpowszechnianych informacji przez Europejską Agencję Leków z 60 do 120 dni.

statmt.org

How then have the Bulgarian public schools closed their doors and honoured a non-Bulgarian religious feast, at the expense of their own children, tacitly and without explanations?
W jaki sposób zdołano zatem zamknąć bułgarskie szkoły publiczne, by świętować niebułgarskie święto religijne, kosztem dzieci, po cichu i bez wyjaśnienia?

statmt.org

Tim Hollis, chief constable of Humberside police, said the criminal justice system could offer only a "limited" solution to the UK's drug problem, a tacit admission that prohibition has failed.

www.guardian.co.uk

Eight years ago, it was shut down in a tacit admission that the US was ceding the market to China.

www.guardian.co.uk

It is a tacit confirmation that Ramsay is looking for new investors, rumoured to include Dragons' Den tycoon Peter Jones, and even David Beckham, who is reportedly keen on developing a pie-and-mash chain with the one-time semi-professional footballer.

www.guardian.co.uk

Adam Bouyamourn, a second-year politics, philosophy and economics student at Worcester College, said: "Surely it is socially, if not globally, irresponsible to provide this tacit endorsement of Trafigura's business practices?".

www.guardian.co.uk

He was hiding or the police department was tacit approving.
On chował albo policyjny dział był cichy pochwalając.

I begin to see how you got that tacit agreement ...
Zaczynam rozumieć jak doszło do tej cichej umowy.

We must act resolutely, or else those who persecute Christians will think they have our tacit blessing.
Musimy działać stanowczo, w przeciwnym przypadku ci, którzy prześladują chrześcijan, pomyślą, że mają nasze ciche przyzwolenie.

May I also say that it is especially important to intervene in cases of tacit, as well as blatant, discrimination.
Chciałabym też uwydatnić szczególne znaczenie podejmowania interwencji w przypadku dyskryminacji cichej oraz rażącej.

Tacit discrimination affects older people, for example.
Cichej dyskryminacji doświadczają przykładowo osoby starsze.

The original Commission proposal did actually contain very liberal arrangements for allowing the export of dangerous chemicals with tacit consent.
W rzeczywistości pierwotny wniosek Komisji Europejskiej zawierał bardzo liberalne rozwiązania, dopuszczające wywóz niebezpiecznych chemikaliów za milczącą zgodą.

There was tacit agreement on the part of China and Russia, who had previously rejected any settlement of the conflict.
Była milcząca zgoda Chin i Rosji, które poprzednio odrzucały wszelkie rozstrzygnięcie sporu.

The deadline for the tacit approval of the European Medicines Agency (EMA) should be extended from 60 to 120 days.
Należy przedłużyć termin uzgodnionego przyjmowania rozpowszechnianych informacji przez Europejską Agencję Leków z 60 do 120 dni.

Meanwhile, a competing project which by-passes the Caucasus countries - the Russian South Stream pipeline - is being given tacit consent for its construction.
Tymczasem konkurencyjny projekt omijający państwa Kaukazu - rosyjski gazociąg South Stream - dostaje ciche przyzwolenie na budowę.

It is inadmissible to fingerprint European citizens and, especially, children, it is not normal to set fire to camps installed, with the tacit consent of the authorities.
Niedopuszczalne jest pobieranie odcisków palców od obywateli europejskich, a w szczególności dzieci, nie jest normalne podpalanie zaaranżowanych obozów za milczącą zgodą władz.

I regret the Commission's tacit acceptance of the collective irresponsibility of the majority of the Member States concerning financial management of the EU.
Żałuję, że Komisja milcząco zaakceptowała brak zbiorowej odpowiedzialności większości państw członkowskich w odniesieniu do finansowego zarządzania UE.

Aside from using trade and energy supplies as diplomatic weapons, Putin has consistently sought to undermine Georgia's territorial integrity through tacit support for the breakaway, self-styled republics of Abkhazia and South Ossetia.
Poza wykorzystywaniem handlu i dostaw energii jako dyplomatycznej broni, Putin konsekwentnie starał się podważyć integralność terytorialną Gruzji poprzez ciche wsparcie zbuntowanych republik Abchazji i Południowej Osetii.

But, for instance, elements of the Pakistani ISA have long been suspected of granting tacit support to the Afghan Taliban and are only now reluctantly realising the domestic dangers of such an approach.
Ale na przykład członków pakistańskiego ISA przez długi czas podejrzewano o udzielanie afgańskim talibom milczącego wsparcia i dopiero teraz niechętnie uświadamiamy sobie wewnętrzne zagrożenia spowodowane takim podejściem.

In order to avoid the uncontrolled export of hazardous substances to third countries, and in order to protect those countries that are less able or even unable to assess hazardous chemicals, the period of tacit agreement should be shorter.
W celu uniknięcia niekontrolowanego wywozu substancji niebezpiecznych do krajów trzecich oraz w celu ochrony krajów, które mogą w mniejszym stopniu lub w ogóle nie mogą ocenić niebezpiecznych chemikaliów, okres milczącej zgody powinien być krótszy.

The fact that the Russian authorities are not actively investigating these crimes, that no real results have been achieved and that the perpetrators remain at large, not only proves the complete ineffectiveness of the authorities' actions, but also their tacit consent and indifference.
Bierność władz rosyjskich w prowadzeniu dochodzenia w sprawach popełnionych zbrodni, brak konkretnych rezultatów i pozostający na wolności przestępcy są nie tylko dowodem kompletnego braku skuteczności, co niemego przyzwolenia i obojętności.

This year in Latvia, on 16 March, with the tacit approval of the authorities, Waffen SS veterans staged a march with flags in Riga in commemoration of the day on which the Latvian SS legion was founded.
16 marca bieżącego roku na Łotwie, przy milczącej zgodzie władz, weterani z Waffen SS zorganizowali marsz z flagami w Rydze, by upamiętnić dzień założenia łotewskiego legionu SS.

Regarding the duration of the delegation of power, here we very much welcome and support the idea of tacit renewal, as expressed in the report, because we found it very constructive and we can say that some solutions of this nature have already been found in several legislative files.
Co do czasu, na jaki następuje przekazanie uprawnień, bardzo pochwalamy i popieramy pomysł dorozumianego przedłużenia zawarty w sprawozdaniu, ponieważ uważamy go za konstruktywny, a podobne rozwiązania wystąpiły w kilku dossier legislacyjnych.