Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zmatowienie, skaza; nalot;

(Verb) powodować matowienie, (z)matowieć; (z)matowieć; (s)tracić połysk; (ś)ciemnieć; (z)brukać, (z)szargać, (s)plamić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (discoloration) matowienie, nalot.vt/vi
1.
(to dull the luster of
discolor) matować, pozbawiać połysku.
2.
(to become discoloured) matowieć
(fig
damage) plamić, szargać: this event ~ed his image to wydarzenie nadszarpnęło jego reputację

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tracić połysk, matowieć, pokrywać się nalotem, plamić, (z) szargać, brukać
zmatowienie, nalot

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt zniesławiać to tarnish sb's reputation szargać czyjąś reputację

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

zniesławiać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt przyciemniać
robić matowym
fig. szargać
vi matowieć
n zmatowienie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PLAMA

PLAMIĆ

BLASK: STRACIĆ BLASK

ŚNIEDZIEĆ

MATOWIEĆ

PRZYGASIĆ

REPUTACJA: ZSZARPAĆ REPUTACJĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

matować
brukać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zniesławić, zszargać reputację
to tarnish sb's reputation: szargać czyjąś reputację

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bombardowanie

matowy

przyćmić

ściemnieć

śniedź

zmaterializować

zmatowieć

zmatowienie

Słownik techniczny angielsko-polski

nalot m (na powierzchni), zmatowienie n

1. matowieć, tracić połysk
2. odbierać połysk

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I do find it rather unfair of people to tarnish our image without good cause.
Uważam, że takie szarganie naszego wizerunku bez uzasadnienia jest niezbyt uczciwe.

statmt.org

Bulgaria's reputation is being tarnished for the sake of short-term political gains.
Reputacja Bułgarii jest szargana w imię krótkofalowych korzyści politycznych.

statmt.org

The visa 'barrier' tarnishes the EU's image in the Republic of Moldova significantly.
"Bariera wizowa” pogarsza w znacznym stopniu wizerunek UE w Republice Mołdowy.

statmt.org

This will tarnish the Belgian Presidency. I am sorry to say this; I say it in sadness.
To położy się cieniem na wizerunku prezydencji belgijskiej i mówię to ze smutkiem.

statmt.org

Regrettably, the reputation of this whole project was tarnished by Sarkozy's and Merkel's neoliberal...
Niestety neoliberalne postawy Sarkozy'ego i Merkel zszargały dobrą reputację tego projektu...

statmt.org

For while I disagree with quotas - for one thing, I think they will unfairly tarnish some students - it does seem necessary to interrogate why public schools seem so much better at producing students who go on to Oxbridge.

www.guardian.co.uk

These sentiments will hardly tarnish his good-natured image, or dissuade US journalists from constantly prefacing his name with "the beloved".

www.guardian.co.uk

A particular target of the authorities is anything that could tarnish the "shining India" image.

www.guardian.co.uk

You don't have evidence enough to tarnish this boy's reputation.
Nie masz wystarczających dowodów, żeby zszargać reputację tego chłopca.

But you convinced him that it would tarnish his career.
Ale przekonałaś go, że to splami jego karierę.

I do find it rather unfair of people to tarnish our image without good cause.
Uważam, że takie szarganie naszego wizerunku bez uzasadnienia jest niezbyt uczciwe.

He wouldn't do anything at this event to tarnish that reputation.
Nie zrobi na tej imprezie niczego, co mogłoby splamić jego reputację.

Away. Beyond their reach, where their touch can't tarnish us.
Daleko, poza ich wpływy, gdzie ich dotyk nas nie splami.

Such moves away from democratic principles tarnish the European Union's image as a whole.
Takie odejście od zasad demokratycznych plami wizerunek całej Unii Europejskiej.

An inner drawer, it doesn't tarnish so easily.
W środku szafy, nie traci blasku tak łatwo.

But I don't intend to dig up the past and tarnish Roy Montgomery's reputation.
Ale moją intencją nie jest grzebanie w przeszłości i zniszczenie reputacji Roya Montgomery'ego.

The tarnish on this coin.
Chwila, śniedź na tej monecie...

shining halos worn in youth tend to tarnish.
Błyszczące aureole noszone w młodości matowieją.

Aspects of EU policy such as this tarnish the image of the Union amongst its citizens and discourage people from interacting with it.
Takie aspekty polityki UE plamią wizerunek Unii wśród jej obywateli i zniechęcają społeczeństwa do współdziałania z nią.

This will tarnish the Belgian Presidency. I am sorry to say this; I say it in sadness.
To położy się cieniem na wizerunku prezydencji belgijskiej i mówię to ze smutkiem.

And in this reporter's opinion... ...the Haywood-Albini fight could tarnish a sterling record.
I według tego reportera... walka między Haywoodem a Albinim może zszargać doskonały rekord.

It would not only be seriously detrimental to the safety and freedom of homosexuals in Uganda, but it would also tarnish the image of Uganda throughout the world and make it into a pariah.
Nie tylko szkodziłby on bardzo bezpieczeństwu i wolności homoseksualistów w Ugandzie, ale także zszargałby wizerunek Ugandy na całym świecie, czyniąc ten kraj pariasem.