Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

date, time limit, term, period of time, time-frame, expression, final date, deadline~ abstrakcyjny - abstract term~ bez wyznaczenia - without allotting the time/deadline~ bez zachowania terminu wypowiedzenia - without observing the term of notice~ biec (o terminie) - to run~ od nowa (o terminie) - to run afresh~ dochować - to fall within a time limit, to meet a time limit~ dodatkowy - additional time-limit~ do dochodzenia ojcostwa - time limit for a paternity claim~ do dochodzenia roszczenia - time limit for vindication~ dokonać zapisu z zastrzeżeniem terminu - to make a legacy with a reservation of the time limit~ do namysłu - cooling-off period~ dostawa na termin - delivery on term~ dostawy - delivery date, time of delivery, delivery lead time, term of delivery~ do upływu oznaczonego terminu - until the expiration of the period specified~ do zapisania się na akcje - time limit to subscribe for shares~ do zaprzeczenia ojcostwa - time limit to deny paternity~ do zawarcia umowy - time limit to conclude a contract~ do złożenia sprzeciwu - time limit for presenting a demurrer/an objection~ empiryczny - empirical term~ gwarancji - time limit of warranty~ handlowy - business term~ jasny - clear term~ końcowy - deadline, time limit ad quem~ na opracowanie koncepcji - design lead time~ na otrzymanie ofert - time limit for the receipt of tenders~ na przedstawienie odpowiedzi na pozew - time limit for the submission of a counterclaim~ na ukończenie pracy - time limit for the completion of a job~ na złożenie środka odwoławczego - time limit to lodge an appeal~ nie dochować - to miss a deadline~ niejasny - vague term~ nieprzekraczalny - deadline~ obliczać - to compute a period of time~ obliczanie - calculation of statutory time limits~ obserwacyjny - observation term~ oceniający - evaluating term~ o charakterze instrukcyjnym - instructional deadline~ od którego zaczynają się skutki prawne - quo dies, the day from which legal consequences start~ odpowiedzi - time limit to answer~ ogólny - general term~ ostateczny - deadline, closing date, final term~ zapisów - final date for registration~ płatności - maturity, maturity date, date of payment, time limit for payment, due date~ nastąpienie terminu płatności - becoming due/mature~ początkowy - time limit a quo~ porządkowy - time limit as ordered~ późniejszy - a later date~ prawa formalnego - term in procedural law~ prawa materialnego - term in substantive law~ prawniczy - legal term~ przechowywania dokumentów spółki - corporate retention~ przeciętny otrzymywania należności - average collection period~ przedawnienia - period of limitation, prescribed time, limitation time~ przedłużyć - to extend a deadline/a period of time~ przed ustalonym terminem - ahead of schedule~ przepisany - prescribed time~ przestrzegać - to reinstate the time limit for the defendant~ terminu dostawy - to keep/to make the deadline/delivery date~ przyszły - future date~ przywrócić pozwanemu na złożenie apelacji - to restore to the defendant the time limit to appeal from the judgment~ realizacji praw - deadline to exercise the rights~ rozsądny - reasonable time~ sądowy - time fixed by a court~ skrócić - to abridge a period of time~ spełnienia świadczenia - final date for performance~ techniczny - technical term~ teoretyczny - theoretical term~ ubezpieczenia - insurance policy term~ ukończyć coś w terminie - to complete sth. in time~ umowny - conventional term~ upłynąć (o terminie) - to expire, to run out~ upływ - expiration of a term~ bezskuteczny - ineffective expiration of a term~ ustalić na coś - to set/to fix a time limit for sth.~ ustalony - allotted time, fixed dates~ ustawowy - statutory time limit~ uzasadniony - reasonable time~ ważności - term of validity~ w innych terminach - at other times~ wniosek o przywrócenie - application for relief~ w terminie - within a time frame~ długim - in the long term~ krótkim - in the short term~ rozsądnym - within a reasonable period of time~ średnim - in the medium term~ trzydziestu dni od otrzymania - within 30 days of receipt~ w wyznaczonym - within the time allowed/allotted~ wygasły - expired term~ wygaśnięcia ważności - expiry date~ wygaśnięcie - cesser of a term~ wykonania - carrying out time~ produkcji - processing lead time~ wykupu akcji - maturity of a bond~ wymagalności - time limit of claimability, maturity~ wymienione w dokumencie - time-limits stated in the document~ wypowiedzenia - term of notice~ ustawowy termin wypowiedzenia - statutory term of notice~ wyznaczony - fixed time limit, definite date~ wyznaczyć posiedzenia - to set a date for a meeting~ zakończenia - completion date~ zakreślony dla Stron - the time limit set for the Parties~ załadunku - time of loading~ zasiedzenia - time required for acquisitive prescription~ zastrzeżenie - postponement clause~ zastrzeżony na korzyść dłużnika - time- limit stipulated for the debtor’s benefit~ zastrzeżony na rzecz dłużnika - time-limit stipulated for a debtor~ zastrzeżony na rzecz wierzyciela - time- limit stipulated for a creditor~ zawity - final time limit, strict term of time, absolute deadline~ niedotrzymanie terminu zawitego - failure to keep/missing the strict term of time