Słownik internautów

zwrócił się
zamienił

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. zamienionyprzetworzony~ back into a new product adj. przetworzony w nowy produkt

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obracający

obrócony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Countries already expected to experience cuts in UK aid include long-term beneficiaries turned economic powerhouses such as Russia and China.

www.guardian.co.uk

"I said: 'Dad, this guy talks funny,' and I turned around and saw that he was crying.

www.guardian.co.uk

I'd maybe wear this look on a Christmas date, but if Peter turned up in jeans, I think I'd feel a bit daft.

www.guardian.co.uk

Outside Conakry, Guineans also turned out in large numbers.

www.guardian.co.uk

Why is what you needed to be well turned into a bad thing?
Dlaczego to, co ma być dobry zamienił się coś złego?

And when I turned around, the whole room was on fire.
Gdy się odwróciłam, cały pokój był w płomieniach.

Are you actually happy with how your life's turned out?
Jesteś zadowolony z tego jak układa się twoje zycie?

So the year I turned eight we got a new house boy.
Kiedy miałam osiem lat pojawił się u nas chłopiec.

How many of my people have died because he turned away his face?
lluż z moich ludzi umarło, bo on odwrócił od nich swą twarz?

And my husband turned out to be one of those people.
Mój mąż okazał się należeć do tej grupy ludzi.

Because we just don't understand how you turned into him.
Ponieważ nie rozumiemy dlaczego się w niego przemieniłeś.

Something left in the computer to be turned on later.
Pozostawi w nim coś, co później pozwoli na jego uruchomienie.

He tried to help when the others turned against me.
Próbował mi pomóc, gdy inni odwrócili się przeciwko mnie.

Yeah, but you turned up with a shot boy in your arms.
Tak, ale wylądowałeś z postrzelonym chłopakiem w ramionach.

Everyone who took has turned into one of those things.
Wszyscy, którzy otrzymali zmienili się w te rzeczy.

He turned up four years ago out of the blue.
Cztery lata temu zjawił się tu jak z księżyca.

Good to see you guys haven't turned your back on her.
Dobrze, że nie odwróciliście się do niej plecami.

The day I turned your son into a real boy?
Dzień, w którym zmieniłam twojego syna w prawdziwego chłopca?

And they are turned in not a two times per day.
I nie włączają się dwa razy na dobę.

When she turned her attention on me, I was lost.
Kiedy zwróciła na mnie uwagę, było po mnie.

Probably because you turned them off,being the head of security.
Pewnie dlatego, że sam je wyłączyłeś jako szef ochrony.

They had taken one of our best and turned him against us.
Zabrali jednego z naszych najlepszych i nastawili go przeciw nam.

Is it just me or are you getting turned on, too?
Ciebie też to podnieciło, czy tylko mnie?

What would you do when I'm old and my hair has turned white?
Co zrobisz gdy będę już stara a moje włosy posiwieją?

So when he turned up dead, I let it go.
Gdy się dowiedziałem, że nie żyje, nie wkurzyłem się.

We haven't found him yet, but new evidence has turned up.
Jeszcze go nie znaleźliśmy. Ale mamy nowe dane.

Well, maybe your window turned out to be a door.
Może twoje okno okzało się byc drzwiami.

But what I'm saying is that you turned me into him.
Mówię, że ty mnie w niego zmieniłaś.

She won't be able to give us support until she's turned them away.
Nie będzie w stanie nas wesprzeć, póki ich nie odeprze.

There was a time not along ago when he turned from you.
Nie tak dawno odwrócił się od ciebie.

An old friend. Who turned away from the world of fear.
Stary przyjaciel, który odwrócił się od świata, w którym rządzi strach.

Then it was like someone had turned the world on for me.
To było tak, jakby ktoś włączył mi świat.

That was going to be your car when you turned 16. What?
To miał być twój samochód po skończeniu 16 lat. co?

Your phone is set to record every time it's turned on.
Twój telefon zaczyna nagrywać za każdym razem gdy go włączasz.

You know, it could be the computer turned off for a reason.
Wiesz, być może komputer nie wyłączył się bez powodu.

But he turned and started coming at me with it.
Ale zamiast tego obrócił się i ruszył w moim kierunku

He wanted me to have it when I turned 6.
Chciał, żebym go dostał, gdy skończę 6 lat.

I only got the job because he turned it down.
Dostałem tą pracę tylko dlatego, że on odmówił.

How would you like it if I turned your life inside out?
Jakby ci się podobało, gdybym ja wywróciła twoje życie do góry nogami?

What a bad day this has turned out to be.
Jakim złym dniem to wszystko okazało się być.

You might be turned in, and what could I do about it?
Jeszcze mógłby ktoś cię wydać, i co ja mógłbym wtedy zrobić?

When you turned around, were his eyes at your eye level?
Kiedy się odwracałeś, czy twoje oczy były na poziomie jego oczu?

I didn't read him his rights because he'd already turned himself in.
Nie odczytałem mu jego praw, bo zdążył się sam oddać w nasze ręce.

I did not come this far to be turned away.
Nie przeszłam tak daleko, by się wycofać.

It turned out to be just the break I needed.
Okazało się to być tylko przerwą, której potrzebowałem.

It turned out to be more people than we thought.
Okazało się, że było więcej, ludzi niż myśleliśmy.

It turned out his mother was already dead by then.
Okazało się, że jego matka już wtedy nie żyła.

I went over to his house, turned him on, then left.
Poszłam do niego, podnieciłam go, i wyszłam.

Problem was, she turned out to be his best friend's wife.
Problem tkwił w tym, że okazała się być żoną jego najlepszego przyjaciela.

It has to be turned at least once a year.
To musi być uruchomione co najmniej raz w roku.

You saw how that turned out between your mother and me.
Widziałeś, jaki to miało wpływ na twoją matkę i na mnie.

Take it easy. His power must have really turned you on.
Wzięcie jego głowy, jego mocy musiało cię naprawdę ożywić.

He's taken my work and turned it into something bad.
Zabrał moją pracę i wykorzystał do czegoś złego.

We took him to the hospital, but everything turned out okay.
Zawieźliśmy go do szpitala, ale okazało się, że wszystko jest w porządku.