Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) ostatecznie, w ostatecznym rozrachunku, w końcu;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ostatecznie, w końcu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

docelowo

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

w końcu

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv ostatecznie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KONIEC: W KOŃCU

WRESZCIE

NARESZCIE

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This egotism damages European cooperation and, ultimately, also the European idea.
Ten egotyzm szkodzi współpracy europejskiej, a ostatecznie idei europejskiej.

statmt.org

That could cause major problems for producers and, ultimately, for consumers.
Może to spowodować duże kłopoty dla producentów, a ostatecznie i dla konsumentów.

statmt.org

Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Kto będzie ostatecznie ustalał te priorytety i na podstawie jakich kryteriów?

statmt.org

This is ultimately a question of democracy, participation and transparency.
Ostatecznie jest to kwestia dotycząca demokracji, uczestnictwa i przejrzystości.

statmt.org

Ultimately, we play the game because, for our citizens, this is not a game.
Przecież rozgrywamy tę grę, ponieważ dla naszych obywateli nie jest to żadna gra.

statmt.org

Bad Romance and Telephone are fine, although they are basically the musical equivalent of cocaine - initially fun but ultimately unsatisfying, leading one to listen to them again and again in search of something that seemed to be there once.

www.guardian.co.uk

The discovery could ultimately lead to treatments that would increase the chances of a successful pregnancy for growing numbers of would-be mothers in their late 30s and early 40s.

www.guardian.co.uk

At the time Blair and Mowlam, who has since died, were locked in the intensive negotiations between unionists and nationalist that ultimately led to the Good Friday agreement of 1998.

www.guardian.co.uk

"What we've been getting into Gaza is a drop in the bucket and, given the scale of the humanitarian task, we need to see the blockade ultimately lifted not eased.

www.guardian.co.uk

Have you got any idea what ultimately happened to him?
Ma pan pojęcie, co się z nim w końcu stało? Gdzie jest dzisiaj?

There's always someone with us. But the father is ultimately all alone.
Zawsze jesteśmy z kimś... a Ojciec w końcu zostaje sam.

Which are we really moving through, and ultimately does it matter?
Przez co poruszamy się i czy ostatecznie ma to jakieś znaczenie?

Cause I know that, ultimately, we're all just a single living being.
Ponieważ wiem, że ostatecznie wszyscy jesteśmy jednym żyjącym organizmem.

They are all very important but ultimately it is about the results.
To wszystko jest bardzo ważne, ale w ostatecznym rozrachunku chodzi jednak o wyniki.

We ultimately need to do something in this area as well.
Musimy wreszcie zrobić coś również w tej dziedzinie.

Ultimately, the has no official position on the matter one way or the other.
Ostatecznie nie posiada jeszcze oficjalnego stanowiska w tej sprawie.

The Community ultimately provides up to one third of the support.
Wspólnota zapewnia ostatecznie wsparcie w wysokości jednej trzeciej finansowania.

As I see it, those are ultimately the areas concerned and they must be included.
Jak ja to widzę, w ostatecznym rozrachunku są to obszary objęte przepisami i muszą zostać włączone.

I mean, nice things is great, but ultimately, so what?
Miło jest mieć ładne przedmioty, ale ostatecznie

And ultimately I think maybe you can manage the whole area.
I w końcu... myślę, że poradzisz sobie z całym obszarem.

Otherwise, things would not have come to pass as they ultimately did.
W przeciwnym razie nie doszłoby do takich wydarzeń.

I think our reaction should ultimately be a positive one.
Uważam, że nasza odpowiedź powinna być pozytywna.

We should, in any case, be aware of what it will ultimately cost.
W każdym razie należy zdawać sobie sprawę, ile to ostatecznie będzie kosztować.

Ultimately, of course, we should think about a free trade area, which would naturally bring us together in a particular way.
Docelowo oczywiście powinniśmy myśleć o strefie wolnego handlu, co wiązałoby nas oczywiście w szczególny sposób.

Ultimately 14 women that I protected while they gave me money.
Ostatecznie 14 kobiet, które ochroniłem, kiedy oni dali mi pieniądze.

Ultimately, what it comes down to is the belief in yourself.
Ostatecznie, wszystko sprowadza się do wiary w siebie.

All life on land is ultimately dependent upon fresh water.
Całe życie na ziemi jest ostatecznieNzależne od wody słodkiej.

It's obvious. Ultimately, people must live their lives for themselves.
Oczywistym jest, że w końcu każdy z nas będzie musiał żyć własnym życiem.

I therefore fear that we will ultimately see very little progress.
Mam więc obawy, że ostatecznie przekonamy się, że postęp będzie znikomy.

Ultimately, however, ordinary people will have to spend less on energy.
Ostatecznie, to zwykli obywatele będą mogli wydawać mniej na energię.

Although everyone else is free to help, it ultimately depends on them.
Wszyscy inni mogą udzielać pomocy, ale w ostatecznym rozrachunku to zależy od nich.

I mean, ultimately, we're here to try to help people, right?
W końcu jesteśmy tu, żeby pomagać ludziom.

And it is a fight that we shall ultimately win.
I jest to walka, którą ostatecznie wygramy.

Now, this is a situation where, ultimately, several countries are affected.
Jest to sytuacja, w której ostatecznie ucierpiało kilka krajów.

I therefore believe that the position adopted is ultimately the right one.
Wierzę zatem, że przyjęte stanowisko jest ostatecznie słuszne.

Ultimately, the public sector has done its job in the crisis.
Ostatecznie sektor publiczny wykonał swoje zadanie w czasie kryzysu.

Ultimately, therefore, we had no option other than to vote against it.
Ostatecznie zatem nie mogliśmy zagłosować inaczej, jak tylko przeciwko przyjęciu tego sprawozdania.

Ultimately, it is the medical needs of patients that matter, not consumer choice.
W ostatecznym rozrachunku liczą się potrzeby medyczne pacjentów, a nie wybór konsumentów.

This communication, too, ultimately leaves open the question of where the money is to come from.
Komunikat ten również ostatecznie pozostawia otwarte pytanie, skąd mają pochodzić środki.

Ultimately, it is important for an organisation of this kind to have teeth.
W końcu to ważne, aby organizacja tego rodzaju miała szkielet.

We need to see what will ultimately be possible with a partner like India.
Musimy wiedzieć, co ostatecznie będzie możliwe z takim partnerem, jak Indie.

She never has to know it was her bullet that ultimately killed him.
Nie musi wiedzieć, że to jej kula przyczyniła się do jego śmierci.

Everything we do in this classroom ultimately comes back to that notion.
Wszystko, co robimy na tych zajęciach, sprowadza się właśnie do tego.

He could linger this way for months and ultimately we'll learn nothing.
Może to przeciągać miesiącami i nic się nie dowiemy.

Ultimately, however, it is a different rail policy that we need in Europe.
Jednak w ostatecznym rozrachunku potrzebujemy innej polityki kolejowej w Europie.

Both reports ultimately stress the positive impact of this measure.
W końcu obydwa sprawozdania podkreślają pozytywne efekty tego środka.

In our view it must be the doctor who ultimately decides on quality and safety.
Naszym zdaniem to doktor powinien podejmować ostateczną decyzję o jakości i bezpieczeństwie.

The decisive factors will probably ultimately be the global economy and the price of oil.
Ostatecznie jednak decydującymi czynnikami są światowa gospodarka i cena ropy naftowej.

Yet every man must ultimately stand for himself and himself alone.
Jednak każdy w końcu będzie musiał walczyć dla samego siebie.

The green restructuring of the economy will ultimately result in lower, not higher, unemployment.
Ekologiczna restrukturyzacji gospodarki przyniesie w efekcie końcowym niższy, a nie wyższy poziom bezrobocia.

All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun.
Wszystkie zwierzęta, rzadkie czy pospolite, zależą od energii słonecznej.

Then ultimately it changes us from the inside out.
To całkowicie zmienia nas od środka - na zewnątrz.

I know that you ultimately have to own up.
Wiem, że w końcu musisz się przyznać.

Ultimately, therefore, the same number of culprits must be tried.
Ostatecznie dlatego wszyscy winowajcy muszą zostać ukarani.

This will ultimately harm the living standards of ordinary people.
Doprowadzi to w końcu do pogorszenia stopy życia zwykłych obywateli.

Of course, that is not, ultimately, any solution, at all.
Oczywiście, w ostatecznym rozrachunku nie jest to żadne rozwiązanie.

It is ultimately the main factor behind the emergence of the financial and economic crisis.
Ostatecznie stanowi główny czynnik powodujący wystąpienie kryzysu finansowego i gospodarczego.

I assume that, ultimately, a sound compromise will be found on this issue.
Zakładam, że ostatecznie dojdzie w tej kwestii do rozsądnego kompromisu.

This is ultimately followed by the transfer of funds, which must be spent within a year at the latest.
Dopiero wówczas następuje przekazanie środków, które należy wydać w ciągu co najwyżej roku.