Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) parasol, parasolka; patronat, egida, auspicje;
umbrella organization - organizacja patronacka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
parasol.
2.
(fig, protection) osłona powietrzna: nuclear ~ grzyb nuklearny.
3.
(fig, general heading) patronat

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

parasol, parasolka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

parasolka

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s parasol, parasolka
air ~ osłona przeciwlotnicza

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n parasol, parasolka

Wordnet angielsko-polski

(a lightweight handheld collapsible canopy)
parasolka

(covering or applying simultaneously to a number of similar items or elements or groups
"an umbrella organization"
"umbrella insurance coverage")
parasolowy

Słownik internautów

parasol

Słownik audio-video Montevideo

składana blenda w formie parasola
parasol do ochrony kamery przed np. deszczem

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

parasol; przen. osłona
~, air - osłona lotnictwa, parasol lotnictwa
~, defence - parasol obronny
~, fighter - osłona myśliwców
~, firepower - NATO,mar. parasol ogniowy
~, nuclear - parasol atomowy
~, protective - parasol ochronny
~, strategic - parasol strategiczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In Vienna, we have an international meeting, under the umbrella of the United Nations.
Międzynarodowe spotkanie w Wiedniu odbędzie się pod egidą ONZ.

statmt.org

However, I have the impression that this is just an umbrella concept to disguise your lack of action.
Mam jednakże wrażenie, iż jest to tylko koncepcja ogólna mająca ukryć brak działania z waszej strony.

statmt.org

And the umbrella campaign was "Thank God it's Monday."
Tytuł całościowej kampanii reklamowej brzmiał "Dzięki Bogu jest poniedziałek."

TED

With your support, I am determined to end this piecemeal approach and to negotiate an umbrella agreement that:
Z waszym poparciem zamierzam położyć kres temu chaotycznemu podejściu oraz negocjować umowę parasolową, która:

statmt.org

A lot of people are getting together, and working under this umbrella I told you about earlier, the ONE Campaign.
Wielu ludzi zbiera się razem i pracuje pod patronatem kampanii ONE, o której wcześniej wam mówiłem.

TED

They were both present at the creation of the Patriots, an umbrella organisation that acts as a social network for up to 2,800 loosely affiliated local Tea Parties.

www.guardian.co.uk

The UK Disasters Emergency Committee (DEC), the umbrella organisation for aid agencies, will also renew its appeal for help, which has already prompted Â?24m in donations.

www.guardian.co.uk

But under the umbrella Save Child Savings, organisations from ResPublica (Phillip Blond's "red Tory" thinktank) to the Family and Parenting Institute (Katharine Rake's organisation, more red than Tory) crave one last favour.

www.guardian.co.uk

In Britain, the Disasters Emergency Comittee, an umbrella group of relief agencies, said its Pakistan floods appeal had now reached Â?40m.

www.guardian.co.uk

If they see your umbrella, they'll know I was with you.
Jeśli zobaczą twój parasol, będą wiedzieli, że byłam z tobą.

You can put this on your head like an umbrella.
Możesz to założyć na głowę jak parasol.

But what it all comes down to is, who's holding the umbrella?
Liczy się tylko to: Kto trzyma parasolkę?

What are we doing in the rain without an umbrella?
Co my robimy na deszczu bez parasolki?

Then I'll meet you in front of the factory with an umbrella.
W takim razie poczekam na ciebie z parasolem koło fabryki.

Well, I was getting your stupid umbrella, but all right.
Sięgałam po twoją głupią parasolkę, ale niech będzie.

It led me away from umbrella frames, for one thing.
Więc, jedna rzecz odciągnęła mnie od ram parasolowych.

If I took your umbrella, you should have gotten off with mine!
Skoro ja wzięłam twój, to ty powinieneś wziąć mój!

We should not throw away the umbrella the minute the sun appears.
Nie powinniśmy wyrzucać parasola w momencie gdy pojawia się słońce.

We're talking about the man who leaves his murder weapon In an umbrella stand.
Mówimy o człowieku, który zostawia narzędzie zbrodni w stojaku na parasole.

I'll take that comb, and do you have an umbrella?
Wezmę ten grzebień i... ma pan jakieś parasolki?

You're too important to Umbrella to be at risk.
Jest pan zbyt cenny dla Umbrelli, by ryzykować.

It is now the umbrella program for all our black ops.
Jest teraz nadrzędnym programem dla wszystkich naszych tajnych operacji.

Why the hell do you always carry that bloody umbrella?
Po co u licha wciąż nosisz ze sobą ten parasol?

This guy outside just broke the window of that car to steal an umbrella.
Ten facet na zewnątrz właśnie wybił okno w samochodzie i ukradł parasol.

B box contains an M70 umbrella which opens like this.
W schowku B znajduje się parasol M 70, który otwiera się

Look at them seeking shelter underneath the umbrella of the city.
Spójrzcie na nie. Szukają schronienia pod parasolem miasta.

You see this condo here with the umbrella on the balcony?
Widzisz to mieszkanie z parasolem na balkonie?

Close that umbrella, take off your coat and don't bullshit!
Zamknij parasol, zdejmij płaszcz i nie pierdol.

Umbrella was to evac her, but she didn't make it.
Umbrella chciała ją ewakuować, ale nie udało jej się.

He placed his umbrella here and said You can have it
Postawił swój parasol tutaj i powiedział Możesz go wziąć.

You have an umbrella but why are you so soaked?
Masz parasol, więc czemu jesteś tak przemoknięta?

It is a far reaching programme which covers several areas falling under the umbrella of justice, freedom and security.
Jest on dalekosiężnym programem obejmującym kilka obszarów mieszczących się kategorii sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa.

The girl who ran into his umbrella wrote to me in reply
Dziewczyna która wbiegła pod jego parasol... napisała do mnie odpowiedź.

She's got an umbrella in her pocket but it's dry and unused.
Ma parasol w kieszeni, ale jest suchy.

Why would command send us into a shit-storm without an umbrella, chief?
Czemu rozkazy pchają nas w deszcz gówna bez parasola, szefie?

However, I have the impression that this is just an umbrella concept to disguise your lack of action.
Mam jednakże wrażenie, iż jest to tylko koncepcja ogólna mająca ukryć brak działania z waszej strony.

Son, who was that girl who used a Western umbrella to shelter you?
Synu, co to za dziewczyna, która Osłoniła cię parasolką?

They are merely umbrella organisations for national parties and not directly in touch with the electorate.
Są one zaledwie organizacjami koordynującymi partie krajowe i nie mają bezpośredniego kontaktu z wyborcami w państwach członkowskich.

Well, if you change your mind... don't forget to return her umbrella.
Cóż, jeśli zmienisz zdanie... nie zapomnij zwrócić jej parasola.

They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective.
Mogą stworzyć parasol anty-rakietowy dość wysoki żeby unieszkodliwić każdy atak z powietrza.

One night, a girl came running under my umbrella
Pewnej nocy, dziewczyna wbiegła pod mój parasol

You say, I have come for my umbrella.
Powiedz, Przyszedłem po swój parasol.

You see the building with the red umbrella?
Widzi pani budynek z czerwoną parasolką? - Tak.

Aim for the flag that looks like an umbrella.
Celuj w tę, która wygląda, jak parasol.

Stop using Aristotle like an umbrella to hide under!
Przestań używać Arystotelesa jak parasola pod który możesz się schować!

No, this is the man with the umbrella.
Nie, ten człowiek miał parasol.

Your father needs his umbrella at the station.
Ojciec potrzebuje parasola, jest na stacji.

Why would Umbrella continue to run these tests?
Po co nadal prowadzą testy?

See if you find a cocktail straw or a small umbrella !
Zobacz, czy znajdziesz słomy koktajl lub mały parasol !

It was an umbrella, I think that yes.
Co dałem? Dałeś mi słomiany parasol Siam.

I'm glad one of you brought an umbrella.
Dobrze,że chociaż jedno z was wzięło parasol.

From a sister you get an umbrella, or an eggbeater, but not an anklet.
Od siostry możesz dostać parasolkę, ale nie anklet.

An umbrella under a bed is also strange.
Parasol pod łóżkiem też jest dziwny.

How do you think Umbrella populates these test scenarios?
A myślisz, że jak Umbrella zaludnia te miasta?

A suit without a hat is like an Englishman without an umbrella.
Garnitur bez kapelusza, to jak Anglik bez parasola.

Umbrella Corporation and i take back the property.
Korporacja Parasol i ja odbieramy swoją własność

Charlie, he threw up in your umbrella stand.
Charlie, on zwymiotował ci do stojaka na parasole.

Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella.
Co oznacza zbyt mocny wiatr, by go użyć.

In Vienna, we have an international meeting, under the umbrella of the United Nations.
Międzynarodowe spotkanie w Wiedniu odbędzie się pod egidą ONZ.