Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niekontrolowany, niepohamowany, nieokiełznany, nieposkromiony; nieposłuszny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieposkromiony
niepohamowany
nie do opanowania

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niedający się opanować, nie do opanowania, nieposkromiony, nieokiełzany

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niekontrolowany
nie do opanowania
niepohamowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPOSKROMIONY

NIEPOWSTRZYMANY

NIEPOKONANY

NIEPOWŚCIĄGLIWY

NIEOKIEŁZNANY

Słownik internautów

niekontrolowany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieokiełznany
niepohamowany
nieopanowany

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. nie nadający się do kontrolinie podlegający kontroli

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieopanowany

niepohamowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nie dający się kontrolować

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. nie podlegający kontroli
nie do kontroli
nie dający się kontrolować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That, my friends, is a recipe for fanning an uncontrollable forest fire.
To idealny przykład dolewania oliwy do ognia, którego nie można utrzymać pod kontrolą.

statmt.org

It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
Spowodowałoby to niekontrolowane spekulacje oraz koncentrację praw indywidualnych.

statmt.org

The arguments used concern the fear of uncontrollable floods of refugees and how corruption must be countered.
Wysuwane argumenty dotyczą obawy o niekontrolowany napływ uchodźców oraz tego, w jaki sposób walczyć z korupcją.

statmt.org

It is necessary, however, because some countries are fighting a hard, long-fought battle against uncontrollable animal diseases.
Jest to jednak ważne, ponieważ niektóre kraje toczą ciężką, długotrwałą walkę z niekontrolowanymi chorobami zwierzęcymi.

statmt.org

Petherbridge writes of what she calls "graphic incontinence", the inspirational excess and uncontrollable urge "that leads an artist to draw constantly on any available surface".

www.guardian.co.uk

are rapidly driving the situation on the Korean peninsula to an uncontrollable extreme phase.

www.guardian.co.uk

So why aren't my salivary glands jetting uncontrollable arcs of flob on to these jpegs? Is it the alien modern ports, and the DVD drive? Is it the suspicion that I'm being played? Perhaps it's the fact that my front room is knee-high in modern electronic junk - plastic guitars, pretend DJ turntables and bongos.

www.guardian.co.uk

Children with attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) find it hard to concentrate and can be wild and uncontrollable both at home and at school.

www.guardian.co.uk

Make sure you didn't have any uncontrollable desire to see me.
Upewnić się, czy gorąco nie pragniesz mnie zobaczyć.

We tried to contain it, but this thing's just uncontrollable.
Próbowaliśmy go powstrzymać, ale wymknął się spod kontroli.

Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation.
U żywego człowieka może spowodować niekontrolowaną mutację.

Not on ethical grounds. but because it seemed to him to be too uncontrollable.
Nie na ziemiach etnicznych. Dlatego, że wydawało mu się to nie do poskromienia.

It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
Spowodowałoby to niekontrolowane spekulacje oraz koncentrację praw indywidualnych.

That, my friends, is a recipe for fanning an uncontrollable forest fire.
To idealny przykład dolewania oliwy do ognia, którego nie można utrzymać pod kontrolą.

My therapist says that I use my to control the uncontrollable.
Mój terapeuta mówi, że używam swojego by kontrolować niekontrolowane.

Perhaps in two hours the situation becomes uncontrollable.
Może za dwie godziny sytuacja stanie się nie do ogarnięcia.

Two years of training, and the fear, the uncontrollable fear...
Dwa lata ćwiczeń i strach, niekontrolowany strach...

It is necessary, however, because some countries are fighting a hard, long-fought battle against uncontrollable animal diseases.
Jest to jednak ważne, ponieważ niektóre kraje toczą ciężką, długotrwałą walkę z niekontrolowanymi chorobami zwierzęcymi.

I wish I could help, but at resolutions that small, quantum fluctuations are uncontrollable.
Chciałbym ci pomóc, Julian, ale przy takiej rozdzielczości nie da się kontrolować fluktuacji kwantowych.

At this point, the digestive system collapses, accompanied by uncontrollable flatulence.
Na tym etapie pada cały system trawienny, czemu towarzyszy niekontrolowane oddawani wiatrów.

She didn't develop uncontrollable anger, crying, anxiety, she just decided to go to Temple.
Nie okazywała niekontrolowanego gniewu, płaczu lub niepokoju. Postanowiła po prostu pójść do świątyni.

The powers in it are uncontrollable, dangerous.
Moce w nich zawarte sa niekontrolowane, niebezpieczne.

I mean, the effects were uncontrollable.
Skutki były nie do opanowania.

Ten minutes ago you were uncontrollable!
Co? Dziesięć minut temu wydawałaś się taka rozwiązła.

The urge must be uncontrollable, but you're gonna have to damp it down somehow.
Ta żądza musi być nie do kontrolowania, ale musisz ją jakoś powstrzymać.

The arguments used concern the fear of uncontrollable floods of refugees and how corruption must be countered.
Wysuwane argumenty dotyczą obawy o niekontrolowany napływ uchodźców oraz tego, w jaki sposób walczyć z korupcją.

Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite.
Maksymalna dawka może wywołać ataki niekontrolowanego apetytu.

It’s an uncontrollable force known as Con Dar.
Ta nieposkromiona siła znana była jako Con Dar.

Without a joint plan for immigrant reception and border control we risk uncontrollable, chaotic immigration with serious consequences for the whole of Europe.
Bez wspólnego planu przyjęcia imigrantów i kontroli granicznej ryzykujemy, że dojdzie do niekontrolowanej, chaotycznej imigracji o poważnych dla całej Europy skutkach.

But she proved to be very disobedient and uncontrollable and had to be banished.
Ale okazała się ona bardzo nieposłuszna i nieokiełznana, więc musiała zostać wypędzona.

It explodes into uncontrollable violence.
To się przerodzi w niekontrolowaną przemoc.

It was uncontrollable.
To było niepohamowane.

But I also know it can be unpredictable, unexpected, uncontrollable, unbearable and, well, strangely easy to mistake for Ioathing.
Ale wiem też, że jest nieprzewidywalna, nieoczekiwana, nie do opanowania, i nieznośna i... dziwnie łatwa do pomylenia z nienawiścią.

Their initial function was to provide valuable information to investors, but over time, they have morphed into supreme and uncontrollable arbiters of the international financial markets.
Pierwotnie ich rola miała polegać na dostarczaniu cennych informacji inwestorom, natomiast w miarę upływu czasu niepostrzeżenie przekształciły się w nadrzędnych i niepodlegających kontroli arbitrów na międzynarodowych rynkach finansowych.

But if this thing's uncontrollable... ...there's no sense in you getting burned too.
Ale jeśli ta sprawa wyrwie się spod kontroli, to nie musisz dostać po gnatach.

This will very likely result in uncontrollable overfishing and, in the worst case scenario, it may threaten the survival of tuna in the region.
Jest wielce prawdopodobne, że poskutkuje to niemożliwym do kontrolowania przełowieniem, a w najgorszym razie, może zagrozić egzystencji tuńczyków w tym regionie.

With the emergence of digital technologies, counterfeiting took on an uncontrollable international dimension, and so international cooperation is the main tool for combating this problem.
Wraz z pojawieniem się technologii cyfrowych zjawisko podrabiania towarów przybrało niemożliwy do opanowania wymiar globalny, dlatego współpraca między krajami jest głównym narzędziem zwalczania tego problemu.

The Fukushima accident is proof that nuclear energy is uncontrollable in the event of a disaster, and that its management cannot be in private hands.
Wypadek w Fukushimie może stanowić dowód, że w razie awarii nie da się kontrolować energii jądrowej, a zarządzania nią nie można pozostawić w rękach prywatnych.

And like shipwrecked men turning to seawater from uncontrollable thirst... ...many have died trying.
I tak jak rozbitkowie próbujący pić wodę morską z pragnienia.. ...wielu zginęło próbując.

Your Europe is a technocracy governed by a handful of uncontrolled and uncontrollable oligarchies: the 27 Commissioners and the few members of the Executive Board of the European Central Bank.
Wasza Europa jest technokracją rządzoną przez garstkę niekontrolowanych i niedających się kontrolować oligarchów: 27 komisarzy i kilku członków zarządu Europejskiego Banku Centralnego.

The index of food prices on the financial markets has shown an uncontrollable rise in these prices over recent months, due to the international economic and financial crisis and also the recent environmental disasters resulting from climate change.
W ciągu ostatnich miesięcy indeks cen żywności na rynkach finansowych wzrósł w sposób niekontrolowany ze względu na międzynarodowy kryzys gospodarczy i finansowy, a także na niedawne katastrofy ekologiczne będące wynikiem zmian klimatu.

At the time, a lot of fear took hold in connection with this Recommendation, including the fact that it would result in uncontrollable competition and that market forces would be concentrated in the hands of a few big management societies, and monopolies would be created.
W tamtym czasie, z zaleceniem wiązano wiele obaw, w tym że spowodowałoby niekontrolowaną konkurencję, a siły rynkowe skupiłyby się w rękach kilku dużych organizacji zbiorowego zarządzania i utworzeniu monopoli.