Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieskoordynowany; niezgrabny, niezborny;
be uncoordinated - mieć złą koordynację;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieskoordynowany

Nowoczesny słownik języka angielskiego

niezgrabny, nieskoordynowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is not a series of regrettable but uncoordinated attacks.
Nie jest to seria godnych ubolewania, aczkolwiek nieskoordynowanych ataków.

statmt.org

It should not be replaced by uncoordinated measures.
Nie należy zastępować jej nieskoordynowanymi działaniami.

statmt.org

Uncoordinated hasty reactions are hardly helpful.
Reakcje nieskoordynowane i pochopne na nic się nie zdadzą.

statmt.org

Article 13 is not a call for lack of action or for uncoordinated action, but an invitation to act.
Artykuł 13 nie jest ani wezwaniem do braku działania, ani do bezwarunkowego działania, ale zaproszeniem, by działać.

statmt.org

This is characteristic of uncoordinated sectors in particular, such as residential construction.
Jest to cecha charakterystyczna dla, między innymi, niepodlegających koordynacji sektorów, takich jak budownictwo mieszkaniowe.

statmt.org

This is not a series of regrettable but uncoordinated attacks.
Nie jest to seria godnych ubolewania, aczkolwiek nieskoordynowanych ataków.

This is characteristic of uncoordinated sectors in particular, such as residential construction.
Jest to cecha charakterystyczna dla, między innymi, niepodlegających koordynacji sektorów, takich jak budownictwo mieszkaniowe.

This displays a lack of integrated thinking, where policymaking is uncoordinated across government agencies.
Odzwierciedla to brak zintegrowanego myślenia, gdzie brakuje koordynacji tworzenia polityki między poszczególnymi organami rządowymi.

It should not be replaced by uncoordinated measures.
Nie należy zastępować jej nieskoordynowanymi działaniami.

Its constitutional court was practically disbanded and the interim government's actions appear uncoordinated.
Tamtejszy trybunał konstytucyjny praktycznie został rozwiązany, a działania rządu tymczasowego sprawiają wrażenie nieskoordynowanych.

Article 13 is not a call for lack of action or for uncoordinated action, but an invitation to act.
Artykuł 13 nie jest ani wezwaniem do braku działania, ani do bezwarunkowego działania, ale zaproszeniem, by działać.

I should like, in this session, to emphasise that uncoordinated national responses to such risks make it difficult to manage them effectively.
W trakcie bieżącej sesji parlamentarnej chciałbym podkreślić, że nieskoordynowane reagowanie na to ryzyko na szczeblu krajowym utrudnia efektywne zarządzanie tymi funduszami.

No action plan has been drawn up for the Black Sea Synergy and funding is provided via several uncoordinated instruments.
W ramach synergii czarnomorskiej nie sporządzono żadnego planu działania, a środki finansowe są przekazywane za pomocą różnych nieskoordynowanych instrumentów.

Uncoordinated hasty reactions are hardly helpful.
Reakcje nieskoordynowane i pochopne na nic się nie zdadzą.

There are just separate, uncoordinated studies: for example, regarding the increased incidence of thyroid cancer in Ukraine and Belarus.
Istnieją wyłącznie odrębne, nieskoordynowane analizy: na przykład dotyczące zwiększonego występowania raka tarczycy na Ukrainie i Białorusi.

You're humble, modest, comically uncoordinated.
Jesteś pokorny, skromny, komicznie niezdarny.

Firstly, to avoid fragmentation of the internal market for financial services, because there are an increasing number of uncoordinated national tax measures being put in place.
Po pierwsze, chodzi o uniknięcie fragmentacji wewnętrznego rynku usług finansowych, na którym wprowadza się coraz więcej nieskoordynowanych krajowych środków w dziedzinie podatków.

For instance, a framework for national rescue plans is already in place to prevent any negative spill-over effects amongst uncoordinated national actions.
Na przykład istnieją już ramy dla krajowych planów ratunkowych i mają one zapobiegać wszelkim negatywnym skutkom zewnętrznym nieskoordynowanych działań na szczeblu krajowym.

Sometimes you feel uncoordinated... ...and you don't feel as wonderful as everybody else.
Bywasz roztargniona... i nie czujesz się tak wspaniała jak inni.

Their uncoordinated last-minute actions mean that there is now a danger that exactly the opposite will be achieved - sound and correct proposals are being jeopardised.
Ich nieskoordynowane działania w ostatniej chwili oznaczają, że obecnie istnieje ryzyko, iż osiągniemy rezultat przeciwny do zamierzonego - zagrożone są sensowne i trafne wnioski.

Ladies and gentlemen, we have gathered here today to discuss European coordination of aid for Haiti. Meanwhile, international commentators are criticising our uncoordinated action.
Zebraliśmy się tu dzisiaj, aby omówić europejską koordynację pomocy dla Haiti, tymczasem międzynarodowi komentatorzy krytykują nasze nieskoordynowane działania.

However, the handling of the personal data of travelling Europeans under the pretext of counter-terrorism prevention appears to be uncoordinated and unorganised.
Jednak posługiwanie się danymi osobowymi podróżujących Europejczyków pod pretekstem zapobiegania terroryzmowi wydaje się nieskoordynowane i nieuporządkowane.

Coordination inside the EU does not depend on our international partners, nor on those to whom we provide aid and the costs of uncoordinated aid are very high.
Akurat koordynacja wewnątrz Unii nie zależy od partnerów międzynarodowych ani od tych, którym pomagamy, a koszty nieskoordynowanej pomocy są bardzo wysokie.

The current migration situation in the Mediterranean and the resulting pressures have highlighted some weaknesses and uncoordinated reactions by Member States in the management of Schengen.
Obecna sytuacja dotycząca migracji w regionie śródziemnomorskim i wynikające z niej presje doprowadziły do uwidocznienia się pewnych słabości i nieskoordynowanych reakcji ze strony państw członkowskich w zarządzaniu strefą Schengen.

Nevertheless, regardless of this tragedy, there are signs that even after the ratification of the Lisbon Treaty, the European Union is still uncoordinated and incapable of prompt action.
Niemniej jednak, niezależnie od tej tragedii są oznaki, że nawet po ratyfikacji traktatu lizbońskiego Unia Europejska jest nadal nieskoordynowana i niezdolna do natychmiastowego działania.

It is less successful when we act according to narrow national interests, in an uncoordinated way or in areas where collectively, the European Union is not able to defend and promote its collective interest.
Europa odnosi mniejsze sukcesy, gdy działamy zgodnie z wąskimi interesami krajowymi, w sposób nieskoordynowany, lub w obszarach, gdzie Unia Europejska jako całość nie jest w stanie bronić i promować swego interesu zbiorowego.

The uncoordinated way in which consumers have received information in the course of this event once again raises the demand for universal and cross-sector origin marking and efficient monitoring on the principle of 'marked and checked at source'.
Nieskoordynowany sposób przekazywania informacji konsumentom podczas tych wydarzeń kolejny raz wymusił konieczność powszechnego, międzysektorowego znakowania pochodzenia i skutecznego monitorowania zasady "oznakowano i skontrolowano u źródła”.

My question remains, however - on such an important issue, where the euro is being speculated on, at a point in time as important as this one, how can it be that your opinion comes across as uncoordinated with Chancellor Merkel or President Sarkozy or other Heads of Government?
Pozostaje jednak moje pytanie - w tak ważnej sprawie, w chwili, gdy euro jest przedmiotem spekulacji, w tak ważnym momencie, jak ten - jak to możliwe, że Pańskie stanowisko jest tak sprzeczne ze stanowiskiem kanclerz Merkel, prezydenta Sarkozy'ego czy innych szefów rządów?