Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) podkreślenie; podpis;

(Verb) podkreślić/podkreślać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podkreślać, uwypuklać, uwydatniać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

podkreślenie
podpis

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt dosł. fig. podkreślać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UWYDATNIAĆ

Wordnet angielsko-polski

(a line drawn underneath (especially under written matter) )
podkreślenie
synonim: underscore

Słownik internautów

podkreślić

Słownik audio-video Montevideo

podział na obiekty zdjęciowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would like to underline two points that I think are particularly important.
Chciałbym zwrócić uwagę na dwie kwestie, które moim zdaniem są szczególnie ważne.

statmt.org

I would also like to underline the specific values of the Baltic Sea Strategy.
Chciałbym także podkreślić szczególne zalety strategii dla Morza Bałtyckiego.

statmt.org

I would like to say and underline very much that this is not a Polish issue.
Chciałbym powiedzieć i z całą mocą podkreślić, że nie jest to tylko polska sprawa.

statmt.org

It is important to underline that this issue is very much distinct from PNR.
Należy podkreślić, że jest to kwestia zupełnie odrębna od zagadnienia danych PNR.

statmt.org

We need a Community response which is underlined by the principle of solidarity.
Potrzebujemy odpowiedzi Wspólnoty, opierającej się na zasadzie solidarności.

statmt.org

That is what I want to underline to you today.
To chcę państwu dzisiaj powiedzieć.

There are two particular points I would like to underline.
Chciałbym podnieść dwie szczególne kwestie.

I would like to underline this last point in particular.
Chciałbym zwrócić szczególną uwagę na tę ostatnią kwestię.

Thank you, that is exactly what I wanted to underline.
Dziękuję państwu, dokładnie na to chciałem zwrócić uwagę.

We need to underline this because everyone needs to make those efforts.
Musimy to podkreślać, ponieważ każdy musi podjąć wysiłek.

I want to underline one important thing, which is the legal basis.
Chcę zwrócić uwagę na jedną ważną rzecz, a mianowicie na podstawę prawną. Nie jest nią art.

I would like to use this opportunity to underline our position.
Chciałabym skorzystać z okazji i podkreślić nasze stanowisko.

I would once more like to underline the importance of our decision.
Chciałabym raz jeszcze podkreślić znaczenie naszej decyzji.

To finish, that is exactly the point which we have to underline.
Na koniec chcę powiedzieć, że właśnie tę kwestię musimy podkreślić.

And they don't mind killing me to underline the threat.
Nie cofną się przed zabiciem mnie żeby poprzeć groźby.

If you wish to underline the difference between human and machines.
Owszem, jeśli chce się podkreślić różnice między ludźmi i maszynami.

The times we are living in underline the need for reforms and change.
Czasy, w których żyjemy, uwypuklają potrzebę reform i zmian.

So I would underline that this is an extremely important issue.
Podkreślam zatem, że jest to kwestia niezwykle ważna.

Commissioner, I would, however, like to underline one other point.
Panie komisarzu! Chciałabym jednak podkreślić co innego.

So I would like to underline this point about research and innovation.
Z tego względu chciałbym podkreślić zagadnienie badań naukowych i innowacji technologicznych.

I would also underline what the report says about intellectual property.
Podkreśliłbym także, co mówi sprawozdanie na temat własności intelektualnej.

I would like to underline the second half of the sentence, also in the current context.
Chciałbym podkreślić drugą część zdania, także w obecnym kontekście.

Here, I would like to underline that this report is about equality between women and men.
Pragnę podkreślić, że to sprawozdanie traktuje o równości kobiet i mężczyzn.

I would like to say and underline very much that this is not a Polish issue.
Chciałbym powiedzieć i z całą mocą podkreślić, że nie jest to tylko polska sprawa.

Let me underline the importance of the conclusions on this last point.
Chciałbym podkreślić znaczenie wniosków związanych z ostatnim ze wspomnianych zagadnień.

One of the issues I would like to underline is the pension gap between men and women.
Jedną ze spraw, o których chciałabym wyraźnie powiedzieć, jest różnica pomiędzy wysokością emerytur kobiet i mężczyzn.

All these arguments underline the importance of measures on which we will take up a position today.
Wszystkie te argumenty podkreślają wagę działań, na temat których ustalimy dziś stanowisko.

I should underline that all these comparisons refer to 2005.
Chciałbym podkreślić, że wszystkie te porównania dotyczą roku 2005.

I should underline the fact that 43% is the estimated level of financial errors.
Podkreślam, te 43 % to szacunkowy poziom błędów finansowych.

Let me underline two very important milestones along this road.
Chciałbym wskazać dwa bardzo ważne kamienie milowe na tej drodze.

We tend to underline observations that confirm our view of the world.
Zwykle podkreślamy obserwacje, które potwierdzają naszą wizję świata.

I would therefore like to underline that the determination of the Commission to do so is very strong.
Dlatego chciałbym podkreślić, że Komisja jest zdecydowana doprowadzić tę sprawę do końca. I chodzi tu naprawdę o uproszczenie stanu rzeczy.

It is also important to underline the solidarity in the distribution of the money.
Trzeba też podkreślić solidarność w dystrybucji środków.

I would just like to underline one thing, that we can never devote too much attention to such matters.
Chciałbym jedynie podkreślić jedną rzecz: takim sprawom należy zawsze poświęcać maksimum uwagi.

I would like to underline one of the many topics relating to this issue.
Pragnę podkreślić jeden z wielu aspektów dotyczących przedmiotowego problemu.

I would like to underline the importance that we attach to this meeting, which is the first to take place for five years.
Chciałbym podkreślić, że przywiązujemy do tego spotkania ogromną wagę, gdyż jest to pierwsze spotkanie od pięciu lat.

I want to underline the importance of social inclusion in our vision for Europe 2020.
Chciałbym podkreślić znaczenie, jakie w naszej wizji Europy 2020 ma walka z wykluczeniem społecznym.

That said, I would like to underline three points.
Powiedziawszy to, chciałbym uwydatnić trzy kwestie.

We will also underline the need to cooperate on fighting climate change.
Będziemy też podkreślać potrzebę współpracy w ramach walki ze zmianą klimatu.

I would also like to underline the need for compensatory measures in the areas involved.
Chciałbym również zwrócić uwagę na potrzebę zastosowania środków wyrównawczych w tych obszarach.

You are right, Madam, to underline how certain countries have been much more open and generous than others.
Ma pani rację, podkreślając, że niektóre kraje są dużo bardziej otwarte i hojne niż inne.

We underline the need to maintain close contacts and support programmes for the development of civil society in Russia.
Podkreślamy potrzebę utrzymywania bliskich kontaktów i wspierania programów rozwoju społeczeństwa obywatelskiego w Rosji.

I would like to underline the very constructive cooperation we have enjoyed with the Court.
Pragnę podkreślić naszą niezwykle konstruktywną współpracę z Trybunałem.

I would like to underline that we should also discuss the employment of disabled people.
Chciałabym także podkreślić, że powinniśmy omówić kwestię zatrudnienia osób niepełnosprawnych.

I would like to underline the principle yet again: laws should only be adopted where absolutely necessary.
Chciałabym raz jeszcze podkreślić zasadę: prawa powinny być przyjmowane tylko wówczas, gdy są absolutnie konieczne.

I want to underline the importance of reinforcing European immigration policy.
Chciałbym podkreślić znaczenia rozwijania polityki imigracyjnej.

Allow me to underline an element of the utmost importance.
Pozwolę sobie podkreślić najważniejsze elementy.

For my part, I wish to underline two responsibilities.
Ze swojej strony pragnę podkreślić dwa rodzaje odpowiedzialności.

I want to underline that I am going to speak as a lawyer.
Zaznaczam, że będę się wypowiadać jako prawnik.

Many people thought - and I would like to underline this fact again here - that the crisis in the euro area was over.
Wielu ludzi sądziło - i chcę to ponownie podkreślić - że kryzys w strefie euro minął.

For my Group, I would like to highlight and underline the key points once again.
W imieniu mojej grupy chciałbym ponownie wyróżnić i podkreślić najważniejsze kwestie.

Once again I want to underline the importance of convergent, horizontal work.
Jeszcze raz chciałbym podkreślić znaczenie pracy w układzie horyzontalnym i w warunkach konwergencji.

I wish to underline the importance that should be attached to the development cooperation for education and training of human resources.
Chciałbym podkreślić, że kwestią ogromnej wagi jest współpraca na rzecz rozwoju edukacji i szkolenia zasobów ludzkich.

Neither does the report underline the valuable role that self-regulation has played.
W sprawozdaniu tym nie podkreśla się także wartościowej roli, jaką odegrała samoregulacja.

I would like to underline that we have good contacts with the Member States.
Pragnę podkreślić, że mamy dobre kontakty z państwami członkowskimi.