Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) prawdziwy, rzeczywisty, właściwy; pierwotny, wyjściowy; ukryty; podstawowy, zasadniczy, główny, naczelny; położony niżej; geologia podścielający; finanse nadrzędny, posiadający pierwszeństwo;
underlying cause - rzeczywista, ukryta przyczyna;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ukryty, niejasny, zasadniczy, podstawowy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

leżący u podstaw

ukryty

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. ukryty
2. bazowy, podstawowy
3. rzeczywisty ~ assets aktywa bazowe~ assumptions założenia podstawowe~ bond obligacja zabezpieczona hipoteką mającą pierwszeństwo przed innymi~ exposures zaangażowanie bazowe~ financial commitment podstawowe zobowiązania finansowe~ financial instrument bazowy instrument finansowy~ inflation ukryta inflacja ~ instrument code kod instrumentu bazowego~ tax podatek ukryty~ tax credit podstawowa ulga podatkowa

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.
1. ukryty
2. podstawowy
3. prawdziwy, rzeczywisty
4. posiadający pierwszeństwo (np. roszczenie) underlying document dokument podstawowy underlying inflation ukryta inflacja underlying trend ukryty trend

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

podstawowy

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. podstawowy 2. prawdziwy, rzeczywisty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

pres p zob. underlie -
adj podstawowy
ukryty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZASADNICZY

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. podstawowy

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. podścielający

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is time to tackle the underlying poverty situation in Haiti once and for all.
Czas raz na zawsze rozwiązać problem tej pierwotnej przyczyny - ubóstwa na Haiti.

statmt.org

The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
Postanowienia w porozumieniu mogą być złożone, ale tak jest również sam konflikt.

TED

Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Teraz do Laâyoune powrócił spokój, lecz napięcia będące przyczyną tragedii pozostały.

statmt.org

The underlying principles of this process come down to three priority fields of action.
Założenia tego procesu sprowadzają się do trzech priorytetowych kierunków działania.

statmt.org

It has also revealed the link between clotting problems and complications further into a pregnancy: "What was key was identifying that this sticky blood was actually underlying later pregnancy complications, too, so it has opened up a whole field of research.

www.guardian.co.uk

The underlying aromatics, with shades of peppermint and waves of mustard, are all the more exciting for being delivered with such devastating efficiency to the epicentre of the gustatory senses.

www.guardian.co.uk

In her reply to a letter from the senators, the US secretary of state said she had asked both her opposite number, William Hague, and the Scottish executive "to review again the underlying facts and circumstances leading to the release of [Abdelbaset] al-Megrahi and to consider any new information that has come to light since his release".

www.guardian.co.uk

"But the underlying sub-text was undoubtedly a sense that Sania is getting her just desserts.

www.guardian.co.uk

There's nothing there to tell us what the underlying cause is.
To wszystko. Nic nie mówi nam co może być tego przyczyną.

He was part of the team that developed its underlying architecture.
Był częścią zespołu który rozbudował podstawową architekturę.

That's just because you're too young to understand the underlying themes.
To przez to, że jesteście za młodzi, aby zrozumieć jej fundamentalne tematy.

I am now really curious to know what the real underlying reasons were.
Naprawdę chciałabym wiedzieć, jakie były prawdziwe tego przyczyny.

You wouldn't think so but I went ahead and separated out any underlying voices.
Można by tak sądzić, ale poszedłem dalej i oddzieliłem głosy z tła.

But like you said, an infection, maybe an underlying flu.
Ale jak powiedziałaś, infekcja jest podstawą grypy.

So the important thing is to attack terrorism's underlying causes.
Istotne jest zatem zajęcie się podstawowymi przyczynami terroryzmu.

In order to find the answer, we must first find, the true underlying cause.
W celu znalezienia odpowiedzi musimy najpierw znaleźć prawdziwą przyczynę obecnej sytuacji.

The case underlying your resolution gives us cause for the greatest concern.
Sprawa, która przyczyniła się do powstania tej rezolucji stanowi dla nas wielki powód do niepokoju.

Maybe there is an underlying condition that explains the symptoms.
Może jest jakaś utajona choroba, która tłumaczyłaby te objawy.

In the long term, they only displace the underlying problems.
Na dłuższą metą doprowadzą one jedynie do przerzucenia problemów do innych obszarów.

However, this fact does not mean that all its underlying concepts need to be revised.
Fakt ten jednak nie oznacza, że wszystkie jej podstawowe koncepcje wymagają zmiany.

What I mean is that we should not forget the need to understand the underlying technical processes too.
Mam na myśli to, że nie możemy zapominać o konieczności zrozumienia także zasadniczego procesu technicznego.

It is only because of these underlying problems that I am not voting for this resolution now.
To właśnie z powodu tych problemów głosuję obecnie za niniejszą rezolucją.

In fact, that was the starting point underlying the Commission's intention to bring forward this proposal.
W rzeczywistości to stanowiło właśnie założenie wyjściowe, na skutek którego Komisja przedstawiła przedmiotowy wniosek.

On the other hand, the number of errors in the transactions underlying the payments is high.
Natomiast występuje istotny poziom błędów w transakcjach leżących u podstaw płatności.

It is time to tackle the underlying poverty situation in Haiti once and for all.
Czas raz na zawsze rozwiązać problem tej pierwotnej przyczyny - ubóstwa na Haiti.

The last exam was really pretty easy, just underlying causes and trench foot.
Ostatni egzamin był naprawdę łatwy, tylko przyczyny wybuchu i linie okopów.

The underlying cause of the mass protests was the same, but they have entirely different implications for the international situation.
Masowe protesty miały podobne podłoże, jednak ich implikacje dla sytuacji międzynarodowej są całkowicie różne.

I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Chciałbym przypomnieć państwu o drodze, która doprowadziła do stworzenia propozycji regulacji.

Commissioner, we must deal with the underlying problem and look again at Euratom, as you have said.
Panie Komisarzu! Tak jak Pan powiedział, musimy się zająć podstawowym problemem i jeszcze raz spojrzeć na Euratom.

I am happy to add my support to it, and indeed to the underlying principle that the polluter should pay.
Z radością je popieram, i w rzeczy samej popieram zasadę, na której opiera się to sprawozdanie, tę mianowicie, że płacić powinien zanieczyszczający.

Women and girls suffer oppression, particularly in Muslim countries, where there are underlying religious causes.
Kobiety i dziewczęta często podlegają uciskowi, szczególnie w krajach muzułmańskich, gdzie wchodzą w grę kwestie religijne.

The underlying economic trends in Ireland are quite good.
Fundamentalne tendencje gospodarcze w Irlandii są dość dobre.

The provisions in the agreement may be complex, but so isthe underlying conflict.
Postanowienia w porozumieniu mogą być złożone, ale tak jestrównież sam konflikt.

Admittedly, there has been progress - for example in the field of agriculture - but the underlying problems remain.
Prawdą jest, że poczyniono postępy - na przykład w dziedzinie rolnictwa - ale podstawowe problemy pozostały.

There is a lack of an underlying plan.
Brak jest pod tym wszystkim planu.

That was the underlying idea of the strategy.
Taki zamysł przyświeca tej strategii.

It is in everyone's interests that the problems underlying this be solved as quickly as possible.
W interesie wszystkich stron leży możliwie jak najszybsze rozwiązanie problemów stanowiących przyczynę.

The Nigerian state governors should do better by addressing the many underlying problems in the criminal justice system.
Gubernatorzy stanowi w Nigerii lepiej zajęliby się rozwiązaniem wielu podstawowych problemów ustroju sądów karnych.

The underlying problem is that employers are reluctant to recruit young workers with little or no practical experience.
Problem polega na tym, że pracodawcy niechętnie zatrudniają młodych pracowników posiadających niewielkie lub wręcz żadne doświadczenie.

Twenty out of 20, there's an underlying disease.
Ale dwadzieścia na dwadzieścia oznacza chorobę zasadniczą.

It is a union whose mission is to defend and protect the values underlying the whole world.
Nasza Unia jest unią, której misją jest obrona i ochrona wartości leżących u podstaw całego świata.

The underlying facts have been known for years.
Podstawowe fakty znamy od lat.

The underlying principles of this process come down to three priority fields of action.
Założenia tego procesu sprowadzają się do trzech priorytetowych kierunków działania.

Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Teraz do Laâyoune powrócił spokój, lecz napięcia będące przyczyną tragedii pozostały.

This in no way affects the underlying conviction, as any power requires maximum democratic scrutiny.
W żaden sposób nie umniejsza to przekonań leżących u ich podstaw, gdyż każdej władzy musi towarzyszyć maksimum demokratycznej kontroli.

The underlying causes are both political and economic.
Miały one bowiem zarówno podłoże polityczne, jak i ekonomiczne.

Climate change reflects a situation whereby 'the underlying causes are in one place and the effects somewhere else'.
Zmiany klimatu odzwierciedlają sytuację, w której "przyczyny tkwią w jednym miejscu, a efekty w całkiem innym”.

This is why I believe that the very principle underlying these changes is highly questionable.
Właśnie dlatego uważam, że najważniejsza zasada leżąca u podstaw tych zmian jest wysoce wątpliwa.

I hope it will be swiftly delivered in conformity with the conditions underlying the provision.
Mam nadzieję, że zostanie ona szybko przyznana zgodnie z warunkami jej udzielenia.

In Seattle, there was an underlying infection - meningitis.
W Seattle, była wynikiem zakażenia bakteriami meningitis.

Harold, you must have some ambition. –I don't think so. –Some underlying dream.
Harold, musisz mieć jakieś ambicje. - Nie wydaje mi się. - Jakieś ukryte marzenie.

It might be an underlying seizure disorder or electrolyte abnormality.
To może być ukryta padaczka albo anomalie elektrolitów.

The underlying problem is that these two ports have no body to coordinate and monitor maritime traffic.
Zasadniczy problem polega na tym, że te dwa porty nie dysponują organem, który by koordynował i monitorował ruch morski.

The underlying idea is that the partnership should find solutions to migration by linking it to employment issues.
U podstaw partnerstwa leży koncepcja poszukiwania rozwiązań problemu migracji poprzez powiązanie jej z problemami zatrudnienia.

The underlying belief is always that the mere fact of signing such an agreement improves human rights in the country concerned.
Zawsze istniało zasadnicze przekonanie, że sam fakt podpisania takiej umowy prowadzi do poprawy respektowania praw w danym kraju.

The underlying premise of all these events has been the realisation that we are failing in the fight against world hunger.
Do organizacji tych wszystkich spotkań skłania świadomość, że przegrywamy w walce z głodem na świecie.

It contains significant underlying improvements, such as the elimination of 'bulk' data transfers.
Zawiera ona istotne poprawki, w tym wyeliminowanie "hurtowego” przekazywania danych.

With the publication of our comprehensive introductory statement in real time, we explain policy decisions and their underlying rationale.
W obszernym oświadczeniu wstępnym, publikowanym w czasie rzeczywistym, wyjaśniamy decyzje polityczne i powody leżące u ich podstaw.