Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zobowiązanie, obietnica, przyrzeczenie; przedsięwzięcie; usługi pogrzebowe, przedsiębiorstwo pogrzebowe;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U (enterprise) przedsięwzięcie
(pledge, guarantee) zobowiązanie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

podjęcie

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. przedsięwzięcie 2. przedsiębiorstwo parent ~ jednostka uczestnictwa

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. przedsięwzięcie 2. przedsiębiorstwo undertaking controlled by State przedsiębiorstwo kontrolowane przez państwo joint undertaking wspólne przedsięwzięcie to give a written undertaking to do sth zobowiązywać się na piśmie do zrobienia czegoś

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n przedsięwzięcie, zadanie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s przedsięwzięcie
przedsiębiorstwo
zobowiązanie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZEDSIĘBIORSTWO

ZOBOWIĄZANIE

OBIETNICA

Wordnet angielsko-polski

(any piece of work that is undertaken or attempted
"he prepared for great undertakings")
przedsięwzięcie
synonim: project
synonim: task
synonim: labor

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

podjęcie
podejmowanie

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda


1. przedsięwzięcie
2. podejmowanie (się) pr. wszczynanie~ administrative proceedings wszczęcie postępowania administracyjnego~, environmental protection przedsięwzięcie z zakresu ochrony środowiska~, investment przedsięwzięcie inwestycyjne~, waste management przedsięwzięcie z zakresu gospodarki odpadami

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

podjęcie (wszczęcie)

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

przedsięwzięcie

Słownik religii angielsko-polski

zakład pogrzebowy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

podjęcie; ek. przedsiębiorstwo; przedsięwzięcie
~ a surprise attack - podjęcie ataku przez zaskoczenie

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

podejmowanie
podjęcie
~ an action - podejmowanie działań, podjęcie działań

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These lead to distortions of competition and weaken national undertakings.
Doprowadzają one do zakłóceń w konkurencji i osłabiają przedsiębiorstwa krajowe.

statmt.org

I therefore urge the Joint Undertaking to rapidly remedy this grave deficiency.
Wzywam zatem wspólne przedsiębiorstwo do szybkiego rozwiązania tego poważnego problemu.

statmt.org

They deserve our gratitude and respect for the task they are undertaking.
Zasługują na naszą wdzięczność i szacunek za zadania, których się podjęli.

statmt.org

encouraging an environment favourable to cooperation between undertakings;
wspierania środowiska sprzyjającego współpracy między przedsiębiorstwami,

EU Constitution

the rules for the participation of undertakings, research centres and universities;
zasady uczestnictwa przedsiębiorstw, ośrodków badawczych i uniwersytetów,

EU Constitution

"Frank Field is undertaking a review.

www.guardian.co.uk

They've ranged from death and the undertaking business in Six Feet Under to the underbelly of the 21st-century inner city in The Wire, through the seismic cultural changes that took place in the 60s in Mad Men and now, the toughest topic and greatest taboo of them all - cancer.

www.guardian.co.uk

43am: Tania Branigan has more on the events that preceded shells being fired - when South Korea was undertaking military drills close to Yeonpyeong.

www.guardian.co.uk

Another Briton in Mecca this year is the Conservative peer Lady Warsi, who is undertaking hajj at the invitation of King Abdullah of Saudi Arabia.

www.guardian.co.uk

No one said this was going to be an easy undertaking.
Nikt nie mówił, że to będzie łatwe przedsięwzięcie.

You will have our political group's full support in this undertaking.
W tym przedsięwzięciu mogą państwo liczyć na pełne poparcie ze strony naszej grupy politycznej.

The future of this complex undertaking is by no means clear.
Przyszłość tego złożonego przedsięwzięcia jest zupełnie niejasna.

There are other examples, and this is a very important undertaking.
Są i inne przykłady - i to jest bardzo ważne przedsięwzięcie.

This will be being done for the first time and is a very extensive undertaking.
Będzie to realizowane po raz pierwszy, a jest to bardzo rozległe przedsięwzięcie.

As you know, some of them are already undertaking important labour market reforms.
Jak Panu wiadomo niektóre z nich już wdrażają ważne reformy rynku pracy.

Tell me what the Undertaking is and I won't have to.
Powiedz, czym jest Przedsięwzięcie, a nie będę musiał tego robić.

Walter would stay in my custody until the Undertaking was complete.
Walter zostanie w moim areszcie dopóty, dopóki nie zakończymy przedsięwzięcia.

The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
Utworzenie zupełnie nowej służby jest poważnym przedsięwzięciem.

Prime minister tells us we may have great confidence in this undertaking.
Premier zapewnił nas, że możemy w pełni zaufać temu przedsięwzięciu.

But the most animal abuse is undertaking by respectable institutions and companies.
Do większości przypadków maltretowania zwierząt przyczyniają się jednak szacowne instytucje i firmy.

I am relying on the other European institutions to support us in this undertaking.
Mam nadzieję, że pozostałe instytucje europejskie udzielą nam wsparcia w tych działaniach.

About my mother and about her involvement in the Undertaking.
O mojej matce oraz o jej wkładzie w przedsięwzięcie.

This undertaking is such that we need to proceed in stages.
Przedsięwzięcie ma charakter wymagający działania etapami.

This is a major undertaking that will strengthen social dialogue in Europe.
Jest to podstawowe przedsięwzięcie na rzecz wzmocnienia społecznego dialogu w Europie.

It has been a huge undertaking, which this document draws to a close.
Jest to duża praca, którą tym dokumentem niejako dopełniamy.

If we can prevent people from undertaking a dangerous journey which may put their lives at risk, this is a good thing.
Jeśli będziemy potrafili powstrzymać ludzi przed podjęciem niebezpiecznej podróży, w której ich życie może być zagrożone, to jest to coś dobrego.

As for him, he had it coming, undertaking such a frivolous adventure.
Dostał to, na co zasłużył, zgadzając się tak lekkomyślnie na tak błahe przedsięwzięcie.

Madam President, this report is really huge, a massive undertaking.
Pani Przewodnicząca! To sprawozdanie jest naprawdę wielkim, ogromnym przedsięwzięciem.

Given such an undertaking, we could support the motion.
Po uzyskaniu takiego zapewnienia możemy poprzeć wniosek.

Another joint undertaking, Galileo, has not been established at all.
Inne wspólne przedsiębiorstwo, Galileo, w ogóle nie zostało utworzone.

It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.
Zobowiązała się do podjęcia szeregu niewątpliwie trudnych reform.

This undertaking by the Member States must be taken very seriously.
Państwa członkowskie powinny potraktować to zobowiązanie bardzo poważnie.

Despite the major institutional effort needed, it is still an exercise worth undertaking if we consider our long-term interest.
Chociaż wymaga to poważnego wysiłku instytucjonalnego, jest to warte zachodu, jeżeli pomyślimy o naszych interesach w dłuższej perspektywie.

War is a passionate undertaking of strategy and will.
Wojna jest pasją firma strategii i siły woli.

Thirdly, why are you undertaking staff changes in the relevant department at this particular time?
Po trzecie, dlaczego dokonuje pan zmian personalnych we właściwych departamentach właśnie w tym szczególnym okresie?

Or are we hoping that they will offer to contribute to this undertaking of their own accord?
A może raczej mamy nadzieję, że z własnej inicjatywy zaoferują one swój wkład w to przedsięwzięcie?

The success of this pan-European undertaking is far from being assured.
Sukces tego pan-europejskiego przedsięwzięcia nie jest wcale przesądzony.

One specific undertaking is the holding of democratic elections within six months, following a constitutional reform led by experts.
Jednym konkretnym zadaniem jest zorganizowanie demokratycznych wyborów w ciągu sześciu miesięcy od przeprowadzonej przez ekspertów reformy konstytucyjnej.

Not enough to warrant this extreme of an undertaking.
Nie dość, by dawać powód do tak ekstremalnego przedsięwzięcia.

The governing board also appointed the director, the chief executive officer of the joint undertaking.
Rada zarządzająca powołała również dyrektora, naczelnego członka zarządu wspólnego przedsięwzięcia.

Well, not without a massive undertaking involving engineers and candy makers.
Bez ogromnego przedsięwzięcia dotyczącego techników i cukierników.

It had been a fraught undertaking, but the fact was that,
To był brzemienne przedsięwzięcie, ale fakt był taki, że

If you wish to complete this undertaking, you will require my assistance.
Jeśli ta misja ma się zakończyć sukcesem, potrzebujecie mojej pomocy.

Therefore, I have no doubts about undertaking this reform.
Dlatego nie wątpię, że zachodzi konieczność przeprowadzenia takiej reformy.

The Commission received nine offers and is currently undertaking a technical examination of them.
Do Komisji wpłynęło dziewięć ofert, które są obecnie poddawane ocenie technicznej.

The key to the success of this undertaking is, in my opinion, good cooperation between academic centres and business environments.
Kluczem do sukcesu tego przedsięwzięcia jest, w mojej opinii, dobra współpraca pomiędzy ośrodkami akademickimi i środowiskami biznesu.

However, undertaking business activity which crosses national borders is more the domain of large firms.
Jednak podejmowanie działalności wykraczającej poza granice narodowe jest już bardziej domeną dużych firm.

The Commission has often used the term but our citizens must have a secure undertaking as to how they can organise continued supply.
Komisja często posługiwała się tym terminem, ale nasi obywatele muszą uzyskać bezpieczne zobowiązanie w odniesieniu do sposobu zapewnienia ciągłości dostaw.

We are also undertaking a second audit mission, including country visits, to follow up on the institutional assessment.
Prowadzimy też drugi audyt, obejmujący wizyty krajowe, służący przeprowadzeniu oceny instytucjonalnej.

Furthermore, it is very important that there should be political commitment and unambiguous support behind every undertaking.
Ponadto koniecznie potrzebne jest zobowiązanie polityczne i jednomyślne wsparcie każdego przedsięwzięcia.

Joining the Schengen area is not an easy undertaking.
Wejście do strefy Schengen nie jest przedsięwzięciem prostym.

We support the reforms which Turkey is undertaking towards democracy, good governance and the rule of law.
Popieramy reformy, które Turcja przeprowadza w celu pogłębienia demokracji, dobrych rządów i państwa prawnego.

And this is a $6 billion undertaking.
To przedsięwzięcie warte jest 6 miliardów dolarów.

This must have been quite an undertaking.
To musi być niezłe przedsięwzięcie.

They deserve our gratitude and respect for the task they are undertaking.
Zasługują na naszą wdzięczność i szacunek za zadania, których się podjęli.

The undertaking not to regard the provision on subcontracting as a precedent is also important.
Ważne jest także zobowiązanie, aby nie traktować postanowienia o podwykonawstwie jako precedensu.

It has been a huge undertaking but he has really delivered on this very complex piece of legislation.
Było to spore przedsięwzięcie, lecz naprawdę znakomicie sobie poradził z tym bardzo złożonym aktem prawnym.

I am aware that the Joint Undertaking is still in a start-up period.
Zdaję sobie sprawę z faktu, że wspólne przedsiębiorstwo w dalszym ciągu znajduje się na etapie rozruchu.

Hours of serious thoughthave gone into this undertaking.
Godziny poważnych przemyśleń doprowadziły do tego przedsięwzięcia.