Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nie docenić/doceniać, nisko cenić; finanse nie doszacować;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt nie doceniać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nie doceniać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

niedoszacować

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt zbyt nisko wyceniać, zaniżać wartość

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt nie doceniać
nisko cenić

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOCENIAĆ: NIE DOCENIAĆ

BAGATELIZOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

niedoceniać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Indeed, with a currency that is chronically undervalued, you arrive at the same result.
W istocie wystarczy mieć chronicznie niedowartościowaną walutę, by uzyskać ten sam efekt.

statmt.org

The problems of this important sector, which continues to be undervalued, have a global dimension.
Problemy tej ważnej i wciąż niedocenianej branży mają wymiar ogólnoświatowy.

statmt.org

This work is often insecure, undervalued and undeclared.
Praca ta jest często niepewna, niedoceniana i nierejestrowana.

statmt.org

Let us not compound that error by undervaluing biogas.
Nie powinniśmy więc pogłębiać tego błędu, bagatelizując teraz biogaz.

statmt.org

They are unpaid, undervalued and, in many cases, inadequately supported.
Nie otrzymują oni wynagrodzenia, są niedoceniani i w wielu przypadkach nie otrzymują wystarczającego wsparcia.

statmt.org

But it's important not to undervalue it.

www.guardian.co.uk

But in the English-speaking world, we still woefully undervalue these master storytellers who choose panels and word balloons to work with.

www.guardian.co.uk

Studies have also highlighted that women tend to undervalue themselves.

www.guardian.co.uk

In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups.
Musimy także przełamać stereotypy, istniejące jeszcze lekceważenie tych grup.

I would also like briefly to mention an issue I often talk about, namely deforestation and water management in the world, which we always tend to undervalue.
Chciałbym krótko wspomnieć o kwestii, o której często mówię, mianowicie kwestii wylesiania i gospodarki wodnej na świecie, której mamy tendencję stale nie doceniać.

Commissioner Kuneva, on behalf of the Commission you must challenge the new Member States in particular not to undervalue consumer protection by failing to provide sufficient support for consumer organisations.
Pani komisarz! W imieniu Komisji musi pani rzucić wyzwanie nowym państwom członkowskim, przekonując je, by doceniły wartość ochrony konsumentów, ograniczając tym samym pomoc na rzecz organizacji konsumentów.

The fact that we have this stance supporting the abolition of the death penalty does not mean that we undervalue the strategic partnership which we have with the United States and which we want for both the European Union and our countries.
Fakt, że zajmujemy stanowisko popierające zniesienie kary śmierci, nie oznacza, że nie doceniamy naszego strategicznego partnerstwa ze Stanami Zjednoczonymi, którego pragniemy tak dla Unii Europejskiej, jak i dla naszych krajów.