Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Connective) jeżeli nie, o ile nie, chyba że;
if - (Connective) jeśli, jeżeli, jeżeliby, gdy, gdyby, kiedykolwiek; chociaż, choćby; czy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

jeżeli nie, jeśli nie, o ile nie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

jeśli nie

gdyby nie

chyba, żeby

chyba, że

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

conj jeśli nie, chyba, że

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CHYBA ŻE

Słownik internautów

chyba że, jeśli nie, o ile nie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chyba

czy

jeśli

jeżeli

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Jednakże, o ile się nie mylę, nie jest tak w przypadku Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

Unless we proceed to some extent by the book, then things will get out of hand.
Jeśli nie będziemy przestrzegać procedur, sprawy wymkną się nam spod kontroli.

statmt.org

Unless these proposals are adopted, I will vote against the submitted report.
Jeśli poprawki te nie zostaną przyjęte, będę głosować za odrzuceniem sprawozdania.

statmt.org

"What is abundantly clear to everybody in this town is that the Republicans will block a permanent tax cut for the middle class unless they also get a permanent tax cut for the wealthiest Americans.

www.guardian.co.uk

unless you live in a pod.

www.guardian.co.uk

Kramer and others argue that unless it is addressed full-on, a "growing values gap" will inevitably undermine US and British attempts at increased co-operation.

www.guardian.co.uk

Clulely is wary of reports linking Stuxnet with Israel: "It's very hard to prove 100% who created a piece of malware, unless you are able to gather evidence from the computer they created it on - or if someone admits it, of course.

www.guardian.co.uk

But they can't take your mind unless you let them.
Ale nie mogą cię pozbawić rozumu, chyba że im na to pozwolisz.

But we'll never really know unless you look at them.
Ale nigdy się nie dowiemy, jeżeli na nie nie spojrzysz.

Unless you wanted to use the room for something else.
Chyba, że chcesz użyć ten pokój do czegoś innego

Unless they mean the whole army working together as one.
Chyba, że chodzi im o całą armię działającą razem jako jedno.

Unless we can bring them to us, on our terms.
Chyba, że przyprowadzimy ich do nas, do naszych warunków.

People are never going to change unless you give them a reason.
Ludzie się nie zmienią, jeśli nie dasz im ku temu powodu.

No way to know unless you went to medical school.
Nie wiesz tego, chyba że chodziłeś do szkoły medycznej.

No one would come out here unless they had business.
Nikt by tu nie przyszedł, gdyby nie chodziło o interesy.

Unless he had a dark side we know nothing about.
Chyba, że ma ciemną stronę, o której nic nie wiemy.

Unless you can think of a reason why we shouldn't.
Chyba, że z jakiegoś powodu powinno się nie dopuścić do bitwy?

What can I say to him unless you tell me the problem?
Co mogę mu powiedzieć, jeśli ty nie chcesz mi nic powiedzieć?

Such a man would not take the job unless he were certain.
Ktoś taki, nie podjąłby się tego, jeśli nie byłby naprawdę pewien.

She says they won't let her go unless you pay them.
Mówi, że jej nie wypuszczą, dopóki im nie zapłacisz.

Not unless you turn off every computer in the world.
Przynajmniej dopóki nie wyłączysz wszystkich komputerów na świecie.

Unless you already know what the hair knows and want to tell me.
Chyba, że już wiesz, co wiedzą włosy i mi powiesz.

You're going to be one unless you do exactly as I say.
Jeśli nie będzie pan robił tego co powiem za chwilę pan odegra.

Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here?
Jeżeli nie masz żadnych mocnych dowodów, to dlaczego w ogóle tu jesteśmy?

I told you not to call me unless the world was going to end.
Mówiłem, żebyś do mnie nie dzwonił, chyba że świat miałby się kończyć.

I was never to come into his office unless he called me in.
Nie byłem nigdy, by wejść do jego biura chyba, że on wezwał mnie.

Well, not unless you have parents who care one way or the other.
No chyba że macie rodziców, którym bardzo na tym zależy.

Unless you want to talk about what happened this morning.
Chyba że chcesz porozmawiać o tym, co się wydarzyło dzisiaj rano.

Unless I, you know, really like the guy or something.
Chyba, że no wiesz, gość mi się faktycznie podoba czy coś.

Unless they are out there and we just didn't find them.
Chyba że oni są tam i tylko nie znaleźliśmy ich.

Not unless he can be in two places at the same time.
Chyba że potrafi być w dwóch miejscach w tym samym czasie.

Unless, of course, your father and I could come to some understanding.
Chyba, że w jakiś sposób dojdziemy z twoim ojcem do porozumienia.

Nothing is going to change unless we do something about it.
Nic nie zamierza się zmienić, chyba że my coś z tym zrobimy.

I don't want to get into this unless we have to.
Nie chcę się w to pakować, chyba, że będziemy absolutnie musieli.

He doesn't have to do anything unless a judge says to.
On nic nie musi robić, chyba że powie tak sędzia.

This deal is no good unless you give us everything.
Transakcja nie będzie zbyt satysfakcjonująca, jeśli nie powiesz nam wszystkiego.

The three of us, unless we've got something better to do.
We trójkę, chyba że mamy coś lepszego do roboty.

Do not let anyone unless you know exactly who it is.
Wiem już dokładnie, kto to jest.

But not for long, unless you've got some good news.
Ale nie na długo, chyba że masz dobre informacje.

Unless, of course, you just want to go ahead and get married.
Chyba, że chcesz pójść dalej i wziąć ślub.

Unless you want to end up like me, of course it is.
Chyba że chcesz skończyć, jak ja.

Unless you have a better way of getting yourself home.
Chyba, że masz lepszy sposób na to, by wrócić do domu.

Don't sign anything unless you can get something in return.
Nie podpisuj niczego, chyba że coś dostaniesz w zamian.

But this has been way too easy, unless someone wants us to find evidence.
Ale to było zbyt proste, chyba, że ktoś chce byśmy je znaleźli.

Unless you can help me with that, we got nothing to talk about, Father.
Dopóki nie możesz mi w tym pomóc, nie mamy o czym gadać, Ojcze.

They'll be there in three minutes unless you do as I say.
Masz nadajnik. Będą tu za trzy minuty, jeśli nie zrobisz tego co ci powiem.

I guess you can't stand it unless you're the center of attention.
Myślę, że tego nie znosisz, chyba że znajdziesz się w centrum uwagi.

We're not going to get there unless you keep your eyes on the road.
Nie dojedziemy tam, jeśli nie będzie pan patrzył na drogę.

There's no reason to ever leave, unless you need to go to the loo.
Nie ma powodu by kiedykolwiek wyjeżdżać Chyba, że musisz jechać do Luwru

He's got no reason to stop us, unless you give him one.
Nie ma powodu nas zatrzymywać, póki mu go nie dasz.

Well, there's no point in running unless we have a place to run to.
Nie ma sensu uciekać, jeśli nie ma się dokąd uciec.

Where I came from, people do not speak unless you have something to say.
Nie, tam skąd pochodzę, ludzie nie mówią chyba że mają coś do powiedzenia.

Not unless she has the ability to be two places at one time.
O ile nie ma zdolności przebywania w dwóch miejscach naraz.

Make sure they don't go into the water unless somebody's watching them.
Niech nie wchodzą do wody, jeśli nikt ich nie obserwuje.

Unless we stop now, I won't be able to go back to him.
Nie będę w stanie do niego wrócić jeśli nie skończymy tego teraz.

But he kept all his ideas to himself, unless you asked.
Ale nie mógł dusić wszystkich pomysłów w sobie.

Unless you want me to sign it with my own blood.
Chyba że chcecie, żebym podpisał to własną krwią.