Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niepodobny, inny, różny, odmienny;
unlike accounts - niezgodne relacje;

(Preposition) w przeciwieństwie do, w odróżnieniu od, inaczej niż;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj &
adv

1.
niepodobny: they are utterly ~ są do siebie zupełnie niepodobni.
2.
w odróżnieniu od
w przeciwieństwie do: thatis ~ him to do niego niepodobne
~ the others, he works hard pracuje ciężko w przeciwieństwie do innych

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

w przeciwieństwie do, w odróżnieniu od, odmiennie, inaczej
niepodobny, inny, różny, odmienny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niepodobny
praep niepodobnie, nie tak, jak

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

INNY

RÓŻNY

NIEPRAWDOPODOBNY

MAŁO PRAWDOPODOBNY

ODMIENNY

ZNAK: O RÓŻNYCH ZNAKACH [FIZ.]

INACZEJ NIŻ (KTOŚ, COŚ)

ODMIENNIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

Prep w przeciwieństwie do
Adj niepodobny

Wordnet angielsko-polski

(marked by dissimilarity
"for twins they are very unlike")
niejednakowy

Słownik internautów

niepodobny
w odróżnieniu od

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

inaczej

niepodobnie

przebrany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This means that, unlike Dublin, Tallinn has helped to build a common future.
Oznacza to, że w odróżnieniu od Dublina, Tallin pomógł budować wspólną przyszłość.

statmt.org

This beetle, unlike this chip bag here, this beetle uses one material, chitin.
Widzimy tu chrząszcza i torebkę czipsów. ~~~ On korzysta z jednego materiału, chityny.

TED

It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.
Coraz jaśniejsze staje się, że Turcja jest kandydatem odmiennym od wszystkich innych.

statmt.org

Unlike the report, we believe that the one-percent model is a good one.
W odróżnieniu od sprawozdawcy uważamy, że model przewidujący jeden procent jest właściwy.

statmt.org

But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people who are unlike you.
Nie integrujesz się z dużą ilością ludzi, którzy różnią się od ciebie.

TED

unlike some other models who have kept quiet about discrimination, she has actually started speaking out about it.

www.guardian.co.uk

Which made the road trip unlike any other I have had in South America, where roads are invariably pot-holed and treacherous.

www.guardian.co.uk

And he ruefully quotes a fellow student on mastering a particular vowel sound, "a guttural throat sound not unlike incipient vomiting".

www.guardian.co.uk

unlike last year, Bolivia was entirely alone in the closing moments of the conference.

www.guardian.co.uk

Here is a couple unlike any other we've seen before.
Oto para niepodobna do żadnej innej.

Unlike him, you still have a chance at a future here.
W przeciwieństwie do niego, ciągle masz szansę na jakąś przyszłość tutaj.

They were just being nice to me unlike someone I know.
Oni właśnie byli będących przyjemni do mnie niepodobny ktoś ja wiem.

But unlike you, I've changed my whole life for her.
Ja zmieniłam dla niej całe swoje życie.

This will be a campaign, unlike any other in history.
To będzie kampania jak żadna inna w historii.

Unlike most people, I really am the star in my own movie.
W przeciwieństwie do innych, jestem prawdziwą gwiazdą w moim własnym filmie.

Oh, and unlike me, he never says no to a case.
I w przeciwieństwie do mnie, nigdy nie odmawia pomocy w sprawie.

Really, it's very unlike you to question me in such a way.
Naprawdę, to nie w pana stylu tak mnie przepytywać.

Unlike me, my sister was quite popular in high school.
W przeciwieństwie do mnie moja siostra była całkiem popularna w szkole

They have a great following, unlike us, there's only you and me here.
Oni mają wielkie możliwości, w przeciwieństwie do nas, tu jesteśmy tylko ty i ja.

Yeah, but unlike his brother, the guy's always been straight with me.
Ale w przeciwieństwie do jego brata, zawsze był ze mną szczery.

But now, unlike your career, you have something to shoot for.
Ale teraz, w przeciwieństwie do twojej kariery, masz jakiś cel.

And you, unlike him, you're trying to do the right thing?
A ty, w przeciwieństwie do niego, próbujesz robić to co należy?

And unlike me, they won't look at it with fear or respect.
Nie będą patrzeć na nią z bojaźnią i respektem jak ja.

And unlike your daddy, I will be here for you.
W przeciwieństwie do twojego ojca, będę tu dla ciebie.

I was a prince, in many ways not unlike you.
Zanim podróżowałem takim statkiem, byłem księciem, pod wieloma względami nie różniącym się od ciebie.

It became obvious this was a movie unlike anything seen before.
Stało się oczywiste, że to film jakiego jeszcze nie było.

Made out of a mineral unlike any found on Earth.
Wykonane jest z minerału niepodobnego do żadnego znalezionego na Ziemi.

Unlike my brother, sir, I know when to say no.
W przeciwieństwie do mojego brata... wiem, kiedy powiedzieć nie.

Unlike every single other person in springfield, He works really hard.
W przeciwieństwie do każdej innej osoby w mieście, on naprawdę ciężko pracuje.

I thought love be happy unlike the torture you've become.
W przeciwieństwie do tortury, którą się stałaś.

But unlike you, I do not see anything destructive in the act of love.
Lecz w przeciwieństwie do ciebie, nie widzę nic destruktywnego w akcie miłości.

Unlike the other wounds, it cut from right to left.
Nie tak jak inne rany, to cięcie było od prawej do lewej.

And, unlike your current employer, I protect those who work for me.
W przeciwieństwie do twego obecnego pracodawcy, ochraniam tych, którzy dla mnie pracują.

Tiny things that make one woman totally unlike any other.
Drobne szczegóły czynią każdą kobietę całkowicie odmienną od innych.

Where each species is unlike any creature you've ever seen.
gdzie każdy gatunek jest niepodobny, do istot, jakie kiedykolwiek widzieliście.

Unlike the look of absolute fear on that man's face as he killed himself.
Nie jak wyraz absolutnego strachu na twarzy tego mężczyzny tuż przed śmiercią.

Unlike other countries, India is now a responsible nuclear power.
W odróżnieniu od innych państw, Indie są obecnie wiarygodnym mocarstwem nuklearnym.

Not unlike the feeling of somebody walking over your grave.
Nie tak jak uczucie, gdy ktoś chodzi po twoim grobie.

Unlike you, who, spend your days trying to cheat people.
W przeciwieństwie do ciebie... bo ty się starasz tylko oszukiwać ludzi

World competition in trade is not unlike a football match.
Światowa konkurencja handlowa to nie mecz piłkarski.

As for herself, unlike others, she doesn't mess around that much.
Co do niej samej, w porównaniu z innymi, nie bałagani wokoło tak dużo.

A real woman among boys, not unlike the lovely lady by my side.
Egzotyczny. Prawdziwa kobieta pośród chłopców, nie w przeciwieństwie do ślicznej pani u mojego boku.

Unlike banging me over the head saying that America has no race problem.
Nie lubię jak ktoś wmawia mi coś mówiąc, że Ameryka nie ma problemów rasowych.

This is a plan that, unlike your plans, will succeed.
Ten plan się uda, nie tak jak twoje.

And unlike an my patient cannot tell me where it hurts.
W przeciwieństwie do ludzi, moi pacjenci nie potrafią powiedzieć, gdzie ich boli.

Unlike the wrapping paper, which is for ages 18 and up.
Ale nie papier do pakowania, który jest dla tych powyżej 18 lat.

Unlike some of my other warriors you never fail me.
Spośród wszystkich moich żołnierzy ty jeden nigdy mnie nie zawiodłeś.

We'll get our supplies back and, unlike these two, you'll die hard.
Odzyskamy nasze zaopatrzenie i w przeciwieństwie do tych dwóch Ty umrzesz cierpiąc

Well, at least she's nice to me, unlike every other woman I've dated.
Przynajmniej jest dla mnie miła, w przeciwieństwie do innych moich dziewczyn.

This means that unlike petroleum, there is no free market for gas in Europe.
To sprawia, że w odróżnieniu od ropy naftowej nie ma dziś wolnego rynku w Europie, jeśli chodzi o gaz.

Unlike you, I do everything out in the open.
W przeciwieństwie do ciebie, wszystko robię otwarcie.

And you'll never figure why she's so unlike a guy
I nigdy już sie nie dowiesz dlaczego jest tak niepodobna do chłopaka

Unlike some people around here, who only help themselves.
W przeciwieństwie do tych, co pomagają tylko sobie samym.

Yeah,and unlike some people, ellie doesn't let the branches hit me in my face.
Ellie nie pozwala, żeby gałęzie udarzały mnie w twarz..

Well, what happened, my man, is that I've finally grown up, unlike you.
Cóż, to się stało, kumplu że wreszcie dorosłem, w przeciwieństwie do Ciebie.

Because I come from a place not unlike this.
Bo pochodzę z miejsca niewiele lepszego od tego.

Cause unlike you, I got a lot to lose.
Bo w przeciwieństwie do ciebie, mam wiele do stracenia.

The truth is, unlike you, I never expected the thunderbolt.
Prawda jest taka, w odróżnieniu od ciebie, nigdy nie oczekiwałem za wiele.

But unlike you, I have to live in it.
Robię tak, ale w przeciwieństwie do ciebie, ja muszę w nim żyć.