Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieporuszony, niewzruszony, obojętny; nieprzemieszczony, na (swoim) miejscu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieczuły
niewzruszony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niewzruszony, nieruszony z miejsca

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nieczuły

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niewzruszony
bez zmiany (pozycji, miejsca)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieporuszony
niewzruszony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obojętny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am sure that the international community, and particularly the EU and the European Parliament, cannot be unmoved by this.
Jestem pewien, że wspólnota międzynarodowa, a w szczególności UE i Parlament Europejski, nie mogą pozostać niewzruszeni.

statmt.org

The positive nature of the proposal cannot leave the Commission, the Council or the Member States unmoved, and I expect a well-coordinated response from them.
Pozytywny charakter przedstawionego wniosku nie może pozostać bez echa ze strony Komisji, Rady i państw członkowskich i oczekuję od nich dobrze skoordynowanej odpowiedzi.

statmt.org

Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.
Skoro nie wzrusza ich los własnego narodu, nie poruszą ich też słowa wypowiedziane w Parlamencie Europejskim, lecz w imię ludzkości musimy przemówić.

statmt.org

Seven European banks fail health check of sector which eventually leaves markets unmoved after a day of nerves.

www.guardian.co.uk

Sadly, that Orange spokesperson remains unmoved by this shining prospect: "The two brands remain distinct in the marketplace and offer separate propositions.

www.guardian.co.uk

He was unmoved by the cheering in the plenary hall for the agreement, saying: "They are thinking like politicians.

www.guardian.co.uk

This is exactly what unmoved looks like.
To jest to, co lubią niewzruszeni.

Your Mr. Springsteen does not do it for me. I am unmoved.
Twój pan Springsteen nie robi na mnie wrażenia.

I am sure that the international community, and particularly the EU and the European Parliament, cannot be unmoved by this.
Jestem pewien, że wspólnota międzynarodowa, a w szczególności UE i Parlament Europejski, nie mogą pozostać niewzruszeni.

The positive nature of the proposal cannot leave the Commission, the Council or the Member States unmoved, and I expect a well-coordinated response from them.
Pozytywny charakter przedstawionego wniosku nie może pozostać bez echa ze strony Komisji, Rady i państw członkowskich i oczekuję od nich dobrze skoordynowanej odpowiedzi.

Unmoved as it is by the plight of its own people, it is unlikely to be influenced by what is said in the European Parliament, but in the name of humanity we must speak out.
Skoro nie wzrusza ich los własnego narodu, nie poruszą ich też słowa wypowiedziane w Parlamencie Europejskim, lecz w imię ludzkości musimy przemówić.

The massacres, crimes against humanity, recruitment of child soldiers and acts of sexual violence against women and girls that are still taking place in the Democratic Republic of Congo cannot leave us unmoved.
Nie możemy pozostawać nieczuli na masakry, zbrodnie przeciwko ludzkości, rekrutację dzieci do wojska oraz akty przemocy seksualnej wobec kobiet i dziewcząt, które nadal mają miejsce w Demokratycznej Republice Konga.