Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieracjonalny, nierozsądny; nieuzasadniony, nieusprawiedliwiony; nie do przyjęcia, niedorzeczny, bezsensowny; przesadzony, nadmierny;
unreasonable price - bardzo wygórowana cena;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nierozsądny
niedorzeczny
(excessive) wygórowany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nierozsądny, niedorzeczny, bezsensowny, wygórowany, nadmierny, niemożliwy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bezsensowny

nieprawdopodobny

niedorzeczny

niemądry

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nierozsądny
niedorzecz-ny
(o cenie) wygórowany, nadmierny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEMOŻLIWY

NIEROZUMNY

NIERACJONALNY

NADMIERNY

HORRENDALNY

WYGÓROWANY

Wordnet angielsko-polski

(beyond normal limits
"excessive charges"
"a book of inordinate length"
"his dress stops just short of undue elegance"
"unreasonable demands")
nadmierny
synonim: excessive
synonim: inordinate
synonim: undue

Słownik internautów

bezzasadny, nierozsądny, niewłaściwy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieracjonalny
nierozsądny
nierozumny

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. nieracjonalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We are stuck with an unreasonable system because of unfortunate decisions in the past.
Utknęliśmy w nieracjonalnym systemie z powodu nieszczęsnych decyzji w przeszłości.

statmt.org

For example, in paragraph 20 unreasonable demands are made of a democratic party.
Na przykład w punkcie 20 wysuwane są nieuzasadnione żądania wobec demokratycznej partii.

statmt.org

Amendment 141 is unreasonable for small and medium-sized enterprises.
Poprawka 141 jest z punktu widzenia małych i średnich przedsiębiorstw nieracjonalna.

statmt.org

It is important to insist on the elimination of unilateral and unreasonable trade barriers.
Trzeba nalegać na zniesienie jednostronnych i nieuzasadnionych barier dla handlu.

statmt.org

It is not unreasonable to expect something in return from all Member States.
Nie jest zatem nieracjonalne oczekiwanie czegoś w zamian od wszystkich państw członkowskich.

statmt.org

It shouldn't be unreasonable to expect a Christian school to go the extra mile to help the neediest kids.

www.guardian.co.uk

Ars Technica notes that fixed-line broadband does seem to be getting net neutrality rules that you might recognise - where someone operating such a service "shall not unreasonably discriminate in transmitting lawful network traffic over a consumer's broadband Internet access service" - although "Reasonable network management shall not constitute unreasonable discrimination".

www.guardian.co.uk

The fact that we can do four things - have a general election, negotiate a programme for government, bring in the budget, bring in the four-year plan - and do all those things in four weeks is unreasonable .

www.guardian.co.uk

The books encouraged children to take responsibility and overturn unreasonable social conventions.

www.guardian.co.uk

They just care about themselves more, which is not an unreasonable position.
Ale bardziej troszczą się o siebie. Co nie jest nierozsądne.

So they've never been unreasonable with you in any way?
Nigdy nie mieli wobec was żadnych nierozsądnych wymagań?

Is it unreasonable to want to be asked how I'm doing?
Czy to jest nierozsądne, aby być zapytaną jak się miewam?

Is that so unreasonable? Everything's either black or white with him.
Dla niego wszystko jest albo czarne albo białe.

And what you were asking of us was completely unreasonable.
A to, o co nas prosiłaś było kompletnie niedorzeczne.

I don't say to always yield to them, but at times, they're unreasonable.
Nie twierdzę, że zawsze trzeba ustępować, ale oni bywają czasem nierozsądni.

It is, in fact, unreasonable to change a general rule to suit a specific case.
Faktycznie, niedorzeczne jest zmienianie ogólnej zasady po to, by odpowiadała konkretnemu przypadkowi.

It's not unreasonable to think that these two deaths are related.
Myślenie, że te dwie smierci są ze sobą powiązane, nie jest całkiem bez sensu.

Seems unreasonable to me that a man should be denied the right to smoke.
Dla mnie brzmi to głupio, by mężczyzna nie miał prawa do zapalenia.

For example, in paragraph 20 unreasonable demands are made of a democratic party.
Na przykład w punkcie 20 wysuwane są nieuzasadnione żądania wobec demokratycznej partii.

We are stuck with an unreasonable system because of unfortunate decisions in the past.
Utknęliśmy w nieracjonalnym systemie z powodu nieszczęsnych decyzji w przeszłości.

I still hope that the Commission will reverse this decision, which is so unreasonable in the current conditions.
Ciągle mam nadzieję, że Komisja wycofa się z tej nieracjonalnej w dzisiejszych warunkach decyzji.

Given the circumstances, alien was not an unreasonable conclusion at the time.
Biorąc pod uwagę okoliczności, w tym czasie kosmici nie byli nierozsądnym wnioskiem.

Maybe you want me to be unreasonable so you have something to push against.
Może chcesz bym była nierozsądna, abyś mógł wyciągnąć coś przeciwko mnie.

It is not unreasonable to expect something in return from all Member States.
Nie jest zatem nieracjonalne oczekiwanie czegoś w zamian od wszystkich państw członkowskich.

I just think sometimes you have unreasonable expectations. There you go.
Tylko wydaje mi się, że czasami masz za duże oczekiwania.

It is unreasonable to make such great demands of them if we are not prepared to ensure fair trade.
Tak ogromne żądania wobec nich nie mają uzasadnienia, skoro nie jesteśmy gotowi zapewnić uczciwego handlu.

It is unreasonable to expect the same hard-working countries always to pay for the mistakes of others.
Nie można oczekiwać, że te same pracowite kraje będą zawsze płacić za błędy innych.

But then it isn't so unreasonable to borrow it back a little while.
Więc to nie takie nierozsądne na chwilę go pożyczyć.

In addition, it is entirely unreasonable to try to move towards the imposition of a Community tax.
Co więcej, całkowicie nieuzasadnione jest podejmowanie próby narzucenia podatku wspólnotowego.

We in the Committee have proposed that the speed limit be set at 120 kilometres per hour from 2018, which is really not unreasonable.
W Komisji zaproponowaliśmy, by od 2018 roku przyjąć ograniczenie w wysokości 120 kilometrów na godzinę, co naprawdę nie jest pozbawione sensu.

But they gradually became restive, started making unreasonable demands, went against the natural order.
Ale oni zaczęli mącić. Wysuwali szalone żądania. Występowali przeciw naturalnemu porządkowi.

The 4th Amendment actually protects all of us against unreasonable search and seizure.
Czwarta poprawka chroni nas w zasadzie przed nierozsądnym przeszukaniem i konfiskatą.

So we have an unreasonable, power-hungry robot on the loose.
Mamy więc nierozsądne, mocy głodny robota na wolności.

She's the most unreasonable woman in the world.
Ona jest najbardziej nierozsądną kobietą świata.

Demands that are unreasonable. When does God has to be reasonable?
Warunki, które są nierozsądne. Od kiedy Bóg musi być rozsądny?

He's wonderful. Only he gets so unreasonable, so upset about little things.
Jest wspaniały, ale taki nierozsądny i złości się byle drobiazgiem.

In our resolution, we do not want to be seen to be making unreasonable demands.
Nie chcemy być postrzegani jako ci, którzy wysuwają niedorzeczne żądania w naszej rezolucji.

And I get unreasonable about things like that.
A w takich sprawach staję się nierozsądny.

The situation has led to the distortion of competition, poor investments and unreasonable consumer prices.
Sytuacja doprowadziła do wypaczenia konkurencyjności, ograniczenia inwestycji i nieuzasadnionego poziomu cen.

He says your demands have become too unreasonable.
Mówił, że twoje rządania stały się nierozsądne.

You must have an unreasonable fear of gatecrashers to carry this heavy artillery.
Musisz się strasznie obawiać nieproszonych gości, nosisz taką artylerię.

Is it so unreasonable to say to this woman:
Czy to tak niedorzeczne powiedzieć jej:

The existence of this world itself is unreasonable.
Istnienie całego tego świata jest irracjonalne.

He quit believing in the pigheaded, totally unreasonable will not to die.
Przestał uparcie wierzyć, w całkowicie nierozsądne nie umrę.

It's only a week to opening, 8pm is unreasonable
Już tylko tydzień do otwarcia, godzina 20.00 to nierozsądnie.

It is important to insist on the elimination of unilateral and unreasonable trade barriers.
Trzeba nalegać na zniesienie jednostronnych i nieuzasadnionych barier dla handlu.

I will decide what is reasonable and unreasonable.
Ja decyduję o tym, co jest rozsądne, a co nie.

I find the adherence to fantasy troubling and unreasonable.
Skłonność do fantazji uważam za niepokojącą i nierozsądną.

What you're asking of my client is unreasonable.
To czego pani rząda od mojego klienta jest nierozsądne.

We see the strong merits of fixing an end date and, of course, 2012 does not seem unreasonable.
Dostrzegamy poważne zalety ustalenia terminu zakończenia migracji i oczywiście rok 2012 nie wydaje się nierozsądny.

Amendment 141 is unreasonable for small and medium-sized enterprises.
Poprawka 141 jest z punktu widzenia małych i średnich przedsiębiorstw nieracjonalna.

It is therefore unreasonable to add other conditions such as an assessment of policies on combating corruption and crime.
Nieracjonalne jest zatem dodawanie nowych kryteriów, takich jak ocena polityki w obszarze zwalczania korupcji i przestępczości.

It's a reasonable request but an unreasonable figure.
To rozsądne żądanie, ale on jest nierozsądny.

He thinks my dream is unreasonable and insane.
Uważa, że moje marzenie jest nierozsądne i szalone.

As a friend, do-- do you think that I'm unreasonable?
Jako przyjaciel... uważasz, że jestem nierozsądna?

Now I see why you've been so unreasonable
Teraz już wiem, czemu się tak zachowujesz.

There is nothing unreasonable or undemocratic about that.
Nie ma w tym nic nierozsądnego ani niedemokratycznego.

There would be nothing unreasonable in that, and I am confident that is the solution to which we are gradually moving.
Nie ma w tym nic nierozsądnego i jestem pewien, że jest to rozwiązanie, w stronę którego powoli zmierzamy.

It would be unreasonable to allow a further extension after this new 18-month extension period for the current regulation.
Nierozsądnym posunięciem byłoby, jeżeli po upływie nowego 18-miesięcznego okresu obowiązywania obecnego rozporządzenia dopuścilibyśmy do kolejnego przedłużenia.