Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieograniczony, wolny od ograniczeń, swobodny; niekontrolowany; otwarty;
unrestricted sale - biznes wolna sprzedaż;
unrestricted authority - władza absolutna; pełne zezwolenie, bezwarunkowe zezwolenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieograniczony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieograniczony, wolny od ograniczeń, swobodny

Nowoczesny słownik języka angielskiego

swobodny, nieograniczony, niekontrolowany

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niekontrolowany

niezagrodzony

wolny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOWOLNY

Wordnet angielsko-polski

(free of restrictions on conduct
"I had unrestricted access")
nieograniczony

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieograniczony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

swobodny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieograniczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(SV) Unfortunately, no country can have unrestricted immigration in this world.
(SV) Niestety, żaden kraj na świecie nie może przyjmować imigrantów bez ograniczeń.

statmt.org

Our group will give Mr Rapkay's report its unrestricted support.
Nasza grupa poprze sprawozdanie pana posła Rapkaya bez zastrzeżeń.

statmt.org

It is essential that Aung San Suu Kyi has unrestricted freedom of movement and speech.
Niezbędne jest zapewnienie Aung San Suu Kyi nieograniczonej wolności poruszania się i wypowiedzi.

statmt.org

Media freedom, including unrestricted internet access, is to follow.
Kolejnym krokiem ma być przywrócenie swobody działania mediom.

statmt.org

(PL) Madam President, the common market and unrestricted trade are key prerequisites to economic development.
Pani Przewodnicząca! Wspólny rynek, handel bez ograniczeń to podstawowe czynniki rozwoju gospodarczego.

statmt.org

"We think writing should be unrestricted by rules and regulations.

www.guardian.co.uk

He said the measure prevented civilians from circulating on the streets, and that only military and security forces would have unrestricted movement.

www.guardian.co.uk

The president of Yemen secretly offered US forces unrestricted access to his territory to conduct unilateral strikes against al-Qaida terrorist targets, the leaked US embassy cables reveal.

www.guardian.co.uk

To use an unrestricted spell, power of existence is necessary.
By użyć nieograniczonego czaru, moc istnienia jest niezbędna.

Access to information today seems unrestricted and at the same time deficient.
Wydaje się, że dostęp do informacji jest dzisiaj nieograniczony, ale jednocześnie wadliwy.

A position giving you unrestricted access to countries and Ieaders around the world.
Stanowisko dające pani nieograniczony dostęp do państw i ich przywódców na całym świecie.

Once in the building, people are freely able to walk around and have unrestricted access to private offices.
Po wejściu do budynku ludzie mogą swobodnie po nim chodzić i mają nieograniczony dostęp do prywatnych biur.

All the Internet media represent an unrestricted alternative to traditional means of communication.
Wszystkie media internetowe reprezentują nieograniczoną alternatywę dla tradycyjnych środków łączności.

Since I don't want my girlfriend to have unrestricted access to my house.
Od kiedy nie chcę, aby moja dziewczyna miała swobodny dostęp do mojego domu.

These powers uncontrolled, unrestricted, I see only danger in that.
Te moce bez kontroli, bez nadzoru, widzę w tym tylko niebezpieczeństwo.

Media freedom, including unrestricted internet access, is to follow.
Kolejnym krokiem ma być przywrócenie swobody działania mediom.

Over recent days, we have seen that not everyone and not every age group has unrestricted access to the Internet.
Ostatnie dni pokazały, iż nie wszyscy i nie każda grupa wiekowa posiada nieograniczony dostęp do Internetu.

You know, for example, that the right to assembly which we are discussing here now is not unrestricted and absolute.
Wiedzą Państwo na przykład, że prawo do gromadzenia się, o którym teraz tutaj dyskutujemy, nie jest nieograniczone ani bezwzględne.

Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control.
Własność prywatna, jako zasada ustawodawstwa i rynek nieograniczony rządowymi rozporządzeniami i kontrolą.

Captain Rogers will escort you to the unrestricted area, Doctor.
Kapitan Rogers eskortuje pana do strefy niestrzeżonej, doktorze.

However, I would like to say clearly that citizens cannot have an unlimited right to unrestricted illegal downloading!
Chciałabym jednak wyraźnie powiedzieć, że obywatele nie mogą mieć nieograniczonego prawa do bezprawnego ściągania danych bez ograniczeń!

I can understand that crude unrestricted spell now.
Teraz mogę zrozumieć kto rzucił nieograniczone zaklęcie.

This is a struggle with which we will continue in order to ensure the protection of citizens' rights and unrestricted access by end-users to services.
Jest to walka, którą będziemy nadal prowadzić w celu zapewnienia ochrony praw obywatelskich i nieograniczonego dostępu użytkowników końcowych do usług.

That's a warrant granting me unrestricted access to all personnel materials associated with Treadstone.
Zezwolenie na nieograniczony dostęp do danych całego personelu związanego z operacją Treadstone.

Aid agencies must be given unrestricted access to the civilian population in a cease-fire to be agreed.
Kiedy strony uzgodnią zawieszenie broni a, trzeba będzie zapewnić organizacjom pomocowym nieograniczony dostęp do ludności cywilnej.

Our group will give Mr Rapkay's report its unrestricted support.
Nasza grupa poprze sprawozdanie pana posła Rapkaya bez zastrzeżeń.

What right do you have to deny people with disabilities unrestricted access to education, or older people equal treatment regarding insurance and financial services?
Jakie mają państwo prawo do odmawiania osobom niepełnosprawnym nieograniczonego dostępu do edukacji, lub osobom w starszym wieku - do równego traktowania w obszarze ubezpieczeń i usług finansowych?

I have voted against the report because my fundamental convictions do not allow me to accept the unrestricted right to abortion and to reproductive freedom.
Głosowałem przeciwko przyjęciu przedmiotowego sprawozdania, ponieważ moje przekonania nie pozwalają mi zgodzić się z nieograniczonym prawem do aborcji oraz z wolnością w sferze rozrodczej.

As this is such a sensitive issue, a measure of caution will be necessary to avoid their indiscriminate and unrestricted introduction.
Zważywszy, że jest to sprawa drażliwa, trzeba będzie zachować ostrożność, aby uniknąć bezkrytycznego i nieograniczonego wprowadzenia tych organizmów.

In the European Union it is well known that freedom of expression is virtually unrestricted.
W Unii Europejskiej dobrze wiadomo, że wolność słowa jest właściwie nieograniczona.

(SV) Unfortunately, no country can have unrestricted immigration in this world.
(SV) Niestety, żaden kraj na świecie nie może przyjmować imigrantów bez ograniczeń.

This resolution seeks to grant immediately rapid and unrestricted humanitarian aid, a measure which is a moral obligation.
W przedmiotowej rezolucji staramy się udzielić niezwłocznie szybkiej i bezwarunkowej pomocy humanitarnej, która jest środkiem stanowiącym zobowiązanie moralne.

Unrestricted access for the security services to the EU fingerprints database is justified in this regard.
W tym zakresie uzasadniony jest nieograniczony dostęp służb bezpieczeństwa do unijnej bazy odcisków palców.

Freight traffic must be unrestricted, honest and clean, and we are working hard in this House to make this happen.
Ruch towarowy musi być nieograniczony, uczciwy i czysty. Podejmujemy znaczne wysiłki w Parlamencie, aby to osiągnąć.

However, the Mediterranean region is also a bridge for almost unrestricted immigration into the EU.
Jednakże region śródziemnomorski stanowi także pomost dla praktycznie nieograniczonej imigracji na terytorium UE.

Unrestricted access to documents is, therefore, a significant determinant of the future form and function of the EU.
Nieograniczony dostęp do dokumentów stanowi, zatem istotny wyznacznik dla przyszłego kształtu i funkcjonowania UE.

It includes allowing workshops and dealerships to have unrestricted access to information on vehicles and repair options.
Obejmuje to również udostępnienie warsztatom i dealerom nieograniczonego informacji na temat pojazdów i możliwości napraw.

we- Know that the close mister of discovery is the unrestricted source of energy.
Wiemy, że jest pan bliski odkrycia nieograniczonego źródła energii.

In the Caucasus, we must jointly demand unrestricted access for EU observers.
Musimy wspólnie zażądać nieograniczonego dostępu obserwatorów UE na Kaukazie.

The extent to which the unrestricted and uncontrolled storage of data or such access to data is compatible with the fundamental rights remains controversial.
Niejasne jest, w jakim zakresie nieograniczone i niekontrolowane przechowywanie danych lub dostęp do takich danych są zgodne z prawami podstawowymi.

An unrestricted smoking ban in public places, transport, enclosed workplaces - including catering and drinking establishments - is also called for here.
Potrzeba nam również całkowitego, powszechnego zakazu palenia w miejscach publicznych, środkach transportu, miejscach pracy, w tym w gastronomii.

(PL) Madam President, the common market and unrestricted trade are key prerequisites to economic development.
Pani Przewodnicząca! Wspólny rynek, handel bez ograniczeń to podstawowe czynniki rozwoju gospodarczego.

However, this is a crisis which was only able to have such a negative effect on Europe because of Commission policy and unrestricted liberalisation in all areas.
Jednak kryzys ten mógł mieć tak negatywny wpływ na Europę tylko na skutek polityki Komisji i nieograniczonego liberalizmu na wszystkich polach.

They aim to reduce energy dependency and vulnerability and ensure the unrestricted flow of gas and electricity throughout Europe.
Ich celem jest zmniejszenie zależności energetycznej i podatności na kryzysy energetyczne, a także zapewnienie nieograniczonego przepływu gazu i energii elektrycznej w całej Europie.

The term unrestricted does not, however, mean unregulated and lacking any principles determining conditions for trade exchange whilst providing for competitiveness.
"Bez ograniczeń” nie oznacza "bez regulacji” i bez zasad określających warunki wymiany handlowej uwzględniających zachowanie konkurencyjności.

It believes in the benefits of global competition and of the free and unrestricted movement of capital and goods.
W sprawozdaniu okazano wiarę w światową konkurencję i swobodny oraz nieograniczony przepływ kapitału i towarów.

This requires optimum infrastructure in rural areas when it comes to education, further training, schools and childcare, as well as unrestricted access to modern information technology.
Wymaga to optymalnej infrastruktury na obszarach wiejskich w zakresie edukacji, dalszego podnoszenia kwalifikacji, szkół i przedszkoli, a także nieograniczonego dostępu do nowoczesnych technologii informatycznych.

It's Birkoff's id. Unrestricted. Twenty-five minutes to self-destruct.
Niczym nie ograniczone. Dwadzieścia pięć minut do samozniszczenia.

Unrestricted participation in society is a human right, and for that reason we will fight for this directive and for equal opportunities for all.
Nieograniczone uczestnictwo w życiu społecznym jest prawem człowieka i dlatego będziemy walczyć o tę dyrektywę i równe szanse dla wszystkich.

It is essential that Aung San Suu Kyi has unrestricted freedom of movement and speech.
Niezbędne jest zapewnienie Aung San Suu Kyi nieograniczonej wolności poruszania się i wypowiedzi.

We need to act quickly and firmly to ensure that our SMEs have full and unrestricted access to all markets, especially in the public procurement sector.
Musimy działać szybko i zdecydowanie, aby zapewnić naszym MŚP pełny i nieograniczony dostęp do wszystkich rynków, w szczególności w zakresie zamówień publicznych.

I note that in his report Mr Florenz writes that he wants to call on all the Member States to introduce an unrestricted smoking ban.
Zauważyłem, że w swoim sprawozdaniu poseł Florenz napisał, że będzie wzywał wszystkie państwa członkowskie do wprowadzenia całkowitego zakazu palenia.

That means that only a people that forms its own nation, independent of all others, has an eternal and unrestricted right always to decide its own affairs.
Oznacza to, że jedynie lud tworzący swój własny naród, niezależny od wszystkich innych, ma wieczne i nieograniczone prawo zawsze decydować o swych własnych sprawach.

The consequences of unrestricted exploitation of its natural resources would be catastrophic, not only for the surrounding area and the indigenous population, but for the world as a whole.
Konsekwencje nieograniczonej eksploatacji jego naturalnych zasobów mogą być katastrofalne nie tylko dla otoczenia i rdzennej ludności, ale i dla całego świata.

Therefore, using whatever means necessary, we must at least secure the free and unrestricted right to take industrial action through a legally binding protocol in the Treaty of Lisbon.
W związku z tym, za pomocą wszelkich potrzebnych środków musimy przynajmniej zabezpieczyć swobodne i nieograniczone prawo do podejmowania akcji protestacyjnych poprzez prawnie wiążący protokół w traktacie lizbońskim.

I hope that the collective management will be able in return to offer licenses unrestricted by the borders of the home state, including European licenses, but it is not so easy.
Mam nadzieję, że organizacje zbiorowego zarządzania będą mogły w zamian oferować licencje nieograniczone granicami ojczystego kraju, w tym licencje europejskie, ale nie jest to takie łatwe zadanie.

The freedom of movement must be a reality for all EU citizens, especially during a time of economic crisis, which highlights the need to promote unrestricted mobility among the workforce.
Swoboda przemieszczania się musi stać się rzeczywistością dla wszystkich obywateli UE, zwłaszcza w okresie kryzysu gospodarczego, który uwypukla potrzebę promowania nieskrępowanej mobilności siły roboczej.

Parliament's openness towards the Commission today should not be interpreted as full delegation with unrestricted powers, but as a gesture of responsibility in a dramatic and wholly exceptional situation.
Dzisiejszej otwartości Parlamentu wobec Komisji nie należy odbierać jako całkowitego przekazania władzy o nieograniczonych uprawnieniach, lecz należy ją raczej postrzegać jako wyraz odpowiedzialności w dramatycznej i nadzwyczajnej sytuacji.