Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niewyjaśniony; nierozwiązany, nierozstrzygnięty; bez odpowiedzi;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nierozwiązany
nierozstrzygnięty

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nierozwiązany, nierozstrzygnięty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieprzyzwyczajony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nierozstrzygnięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, there remain many unsolved problems, among them the question of Transnistria.
Wciąż pozostaje jednak wiele nierozwiązanych problemów, między innymi kwestia Naddniestrza.

statmt.org

But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved.
Ale zagadka pojawienia się wszechświata w tym specyficznym stanie jest kompletnie nierozwiązana.

TED

As long as the crimes remain unsolved, a climate of impunity will continue to prevail.
Klimat bezkarności będzie panował tak długo, aż sprawy tych przestępstw te nie zostaną rozwikłane.

statmt.org

President Putin dismissed Anna Politkovskaya's role as marginal and her case still remains unsolved.
Prezydent Putin uznał rolę Anny Politkowskiej za marginalną i jej sprawa wciąż pozostaje nierozwiązana.

statmt.org

We can't figure that out -- that's an unsolved mystery.
Nie możemy tego rozgryźć -- to nierozwiązana zagadka.

TED

The attacks had clear echoes of the unsolved assassination in January this year of one of their colleagues, particle physicist Masoud Alimohammadi.

www.guardian.co.uk

Police are believed to have narrowed down their review of unsolved murders and disappearances linked to Tobin to nine cases.

www.guardian.co.uk

Speaking after the case, detectives said they had no evidence so far to link him with any other unsolved murders or missing persons.

www.guardian.co.uk

"In France it was an unsolved mystery.

www.guardian.co.uk

Well, if we had that information then, why is the case unsolved?
Skoro mieliśmy te dane, czemu sprawa nie jest rozwiązana?

Well, let's just say that there are some unsolved issues.
Powiedzmy, że jest parę nierozwiązanych spraw.

Maybe, but if you had an unsolved case, you'd want your evidence back, too.
Może jeśli masz nie rozwiązaną sprawę, też powinieneś zwrócić dowody.

One murder still unsolved and now all the players are back in action.
Morderstwo wciąż nierozwiązane, a gracze wracają do akcji.

About you not having any unsolved cases here or in Montana.
O tym, że nie ma pan nierozwiązanych spraw, tu czy w Montanie.

Each one of his movies is about an unsolved mystery.
Jeden z nich jest o nie rozwiązanej tajemnicy.

And she was reading a book about unsolved cases.
I czytała książkę o nierozwiązanych sprawach

Unfortunately, it must also be said that the list of unsolved problems is getting longer rather than shorter.
Niestety trzeba również powiedzieć, że lista nierozwiązanych problemów zamiast się skracać staje się coraz dłuższa.

However, there remain many unsolved problems, among them the question of Transnistria.
Wciąż pozostaje jednak wiele nierozwiązanych problemów, między innymi kwestia Naddniestrza.

The crash of Flight 549 will go unsolved unless we prove it.
Mulder ... - Katastrofa lotu 549 pozostanie nierozwiązana chyba, że ją zbadamy.

A weekly reminder that the years were passing, And my problem still unsolved.
Cotygodniowe przypomnienie, że lata mijają, a mój problem jest ciągle nierozwiązany.

I know all about those unsolved cases of yours.
Wiem wszystko o tych twoich nierozwiązanych sprawach.

The list of similar unsolved murders could go on.
Lista podobnych niewyjaśnionych morderstw jest dłuższa.

My book is about the uncaught killers of unsolved crimes.
Moja książka jest o nierozwiązanych morderstwach.

For 15 years, it was unsolved in the scientificcommunity.
Przez 15 lat, nie było rozwiązane w społecznościnaukowej.

Rose, where do we keep the unsolved cases?
Rose, gdzie trzymamy nierozwiązane sprawy?

Who knew there were so many unsolved murders?
Kto by pomyślał, że jest tyle niewyjaśnionych morderstw?

What does he expect, crimes to go unsolved?
Na co on liczy, na nierozwiązane sprawy?

The on it traces to an unsolved murder in Carson City 11 years ago.
na niej prowadzi do nierozwiązanego zabójstwa w Carson City 11 lat temu.

But the puzzle of why the universe emerged in that peculiarstate is completely unsolved.
Ale zagadka pojawienia się wszechświata w tym specyficznymstanie jest kompletnie nierozwiązana.

Whether we like it or not, unsolved problems affecting these indigenous communities are present within the European Union.
W Unii Europejskiej, czy nam się to podoba, czy nie, wciąż występują nierozwiązane problemy mające wpływ na sytuację rdzennych społeczności lokalnych.

What about unsolved murders in the Cleveland area?
Co z morderstwami z okręgu Cleveland?

Could be a reaI help in unsolved cases.
Może być pomocny w nierozwiązanych sprawach.

Otherwise, Clare would have been just another unsolved.
Inaczej byłaby kolejną ofiarą niewyjaśnionej zbrodni.

There remains the unsolved question of Kosovo and Albania.
Pozostaje nierozwiązana kwestia Kosowa i Albanii.

As long as the crimes remain unsolved, a climate of impunity will continue to prevail.
Klimat bezkarności będzie panował tak długo, aż sprawy tych przestępstw te nie zostaną rozwikłane.

Yes. But, I don't consider the Jasper murders to be unsolved.
A nie wydaje mi się, żeby morderstwo Jasperów było nierozwiązane.

Even in an unsolved case, that's special.
To nietypowe, nawet jak na nierozwiązaną sprawę.

Any number of unsolved murders there are.
Wiele jest niewyjaśnionych morderstw.

How many unsolved murders have you had?
Ile mieliście nierozwiązanych spraw o morderstwo?

So new evidence pops up in the unsolved murder of Christy Lawson.
Pojawiają się nowe dowody w nierozwiąznej sprawie morderstwa Christy Lawson.

It was... The authorities said best leave it unsolved, really.
To była... policja powiedziała, żeby ją zostawić, wiesz, nie rozwiązaną, wiesz, o co chodzi.

That's why so many murders remain unsolved, Watson.
To dlatego tak wiele morderstw pozostaje nierozwiązane, Watson.

It was used in two unsolved murders.
Została użyta w dwóch nierozwiązanych morderstwach.

And that mystery, forever unsolved, is life.
I tą nigdy nie odgadnioną tajemnicą jest życie.

San Marcos is still unsolved, now this.
San Marcos nadal pozostaje niewyjaśnione, teraz to...

But all five robberies attributed to Le Chevalier remain unsolved.
Ale wszystkie 3 kradzieże, przypisane Le Chevalierowi, pozostały nierozwiązane.

Six years of unsolved crimes, of all types, all mysteriously connected to them.
Sześć lat nierozwiązanych spraw, wszelakiego typu wszystkie tajemniczego powiązane z nimi.

Ballistics tied his gun to six unsolved homicides up and down the East Coast.
W testach balistycznych powiązano jego broń z sześcioma nierozwiązanymi zabójstwami. na całym wschodnim wybrzeżu.

This case is gonna have to go unsolved.
Ta sprawa będzie musiala pozostać nierozwiązaną.

Unsolved problem at the time.
W tamtych czasach było to zadanie bez rozwiązania.

I looked for unsolved home invasions.
Przyjrzałam się nierozwiązanym sprawom próby wtargnięcia do domu.

We should also mention other as yet unsolved problems: project funding, public and private sector cooperation, and most importantly, the issue of copyright protection.
Należy też wspomnieć o innych, jeszcze nie rozwiązanych problemach, jak: finansowanie projektu, współpraca sektora publicznego i prywatnego i, co najważniejsze, kwestia ochrony praw autorskich.

Unsolved murders of journalists and human rights defenders to politically-motivated show trials with acquiescent judges say it all in my view.
Moim zdaniem nierozwiązane sprawy zabójstwa dziennikarzy oraz obrońców praw człowieka, procesy pokazowe o podłożu politycznym z potulnymi sędziami mówią tu wszystko.

Something tells me this one's gonna remain unsolved.
Coś mi mówi, że tej zagadki nikt nie rozwiąże.

Unsolved burglary at a fur shop.
Niewykryte włamanie do sklepu z futrami.

Penic erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries of sexuality.
Erekcja penisa była jedną z wielu... nierozwiązanych zagadek ewolucji dotyczących seksualności.

An unsolved mystery, I guess.
Nierozwiązana tajemnica, zdaje mi się.

I didn't want to leave Homicide with Deb and Lundy unsolved.
Nie chcę opuszczać wydziału zabójstw bez rozwiązania sprawy Deb i Lundy'ego.

President Putin dismissed Anna Politkovskaya's role as marginal and her case still remains unsolved.
Prezydent Putin uznał rolę Anny Politkowskiej za marginalną i jej sprawa wciąż pozostaje nierozwiązana.