Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieudany, niefortunny; niepomyślny; bezowocny, niedający pożądanych wyników; odrzucony, nieprzyjęty; przegrany; niepopularny, niecieszący się powodzeniem;
he was unsuccessful in his attempts. - Nie udało mu się.;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieudany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieudany, niefortunny, niepomyślny, bezowocny, niedający pożądanych wyników

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

nie uwieńczony powodzeniem, niepomyślny, nieudany

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

nieudany adj., bez powodzenia, nieskuteczny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niemający powodzenia
nieudany, niepomyślny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEUDANY

BEZOWOCNY

NIEPOMYŚLNY

NIEWYDARZONY

NADAREMNY

CHYBIONY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

nieudany
bezowocny
bez powodzenia (człowiek)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieudany
niewydarzony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieudany; niepomyślny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Serious design is also -- often -- quite unsuccessful from the solemn point of view.
Poważny dizajn -- często -- nie odnosi sukcesu z punktu widzenia patetyzmu.

TED

So far, all attempts to have Dawit Isaak freed have been unsuccessful.
Wszystkie podjęte dotychczas próby uwolnienia Dawita Isaaka zakończyły się niepowodzeniem.

statmt.org

Yesterday there was an unsuccessful attempt to murder the Transitional President, Abdullahi Yusuf.
Wczoraj doszło do nieudanego zamachu na tymczasowego prezydenta, Abdullahiego Yusufa.

statmt.org

Our long fight against smoking has not been unsuccessful.
Prowadzona przez nas długa walka z problemem palenia przyniosła pewne rezultaty.

statmt.org

But the key issue is whether around -2m of illegal kickbacks from the sale were secretly funnelled back to France to fund Balladur's unsuccessful 1995 presidential campaign.

www.guardian.co.uk

Thanks to a few vocal doomsayers and a run of unsuccessful legal cases, the exotic idea has become lodged in the public consciousness.

www.guardian.co.uk

unsuccessful bidders, including Greek broadcaster Antenna, are waiting in the wings in case the deal collapses but they have been told that the sale will be finalised quickly.

www.guardian.co.uk

The Lenihans are political heavyweights in Ireland, with the late Brian Lenihan senior once a government minister, Tanaiste (deputy prime minister) and unsuccessful presidential candidate.

www.guardian.co.uk

I begin to feel that am a complete one unsuccessful.
Mówię ci Ben zaczynam czuć się jak kompletny niedorajda.

We worked very hard in the committee to have this removed from the report, but were unfortunately unsuccessful.
Bardzo ciężko pracowaliśmy w komisji, aby usunąć te fragmenty ze sprawozdania; niestety bez skutku.

They were unsuccessful, because the gold is hidden somewhere in Portland.
Nie powiodło im się, bo złoto jest ukryte gdzieś w Portland.

Does that mean your relationship with Mom and Dad was unsuccessful?
Sądzisz, że twój związek z mamusią i tatusiem był nieudany?

Our long fight against smoking has not been unsuccessful.
Prowadzona przez nas długa walka z problemem palenia przyniosła pewne rezultaty.

From another unsuccessful hunt, by the looks of it.
Wygląda na to, że z kolejnego nieudanego polowania.

Your attempt to murder this precious child was unsuccessful.
Twoja próba morderstwa tego nienarodzonego dziecka się nie powiodła.

If you are unsuccessful, you may come along - as our chauffeur.
Jeśli ci się nie uda będziesz sam - jako nasz szofer.

You have realised that the policy is completely wrong, completely unsuccessful, and are now trying to put it right.
Za to chciałem podziękować komisarzowi. Zdaliście sobie sprawę, że polityka ta jest całkowicie błędna, nieskuteczna i staracie się ją naprawić.

In Britain, we have a very long and a very unsuccessful history of state support for the auto industry.
W Wielkiej Brytanii mamy bardzo długie i bardzo negatywne doświadczenia związane ze wspieraniem przez państwo przemysłu motoryzacyjnego.

They were unsuccessful , but was intrigued its history .
Nie udało im się. Ale poruszyła mnie ich historia

I was thinking, sir, even if we are unsuccessful at locating the records,
Tak sobie myślałem, sir, że jeśli się nie uda znaleźć rejestrów,

Because if it's unsuccessful, we'il need your help again.
Ponieważ jeśli się nie powiedzie, będziemy znowu potrzebować twojej pomocy.

Or be unsuccessful too, and have friends.
Lub też nie mieć powodzenia i mieć przyjaciół.

Some of the current Member States have attempted to do just this over the past half-century but, as we know, were unsuccessful.
Niektóre spośród obecnych państw członkowskich starały się robić to przez ostatnie pół wieku, ale jak wiemy, to im się nie udało.

My own group's amendments would have strengthened the proposed legislation and it is a matter of some regret that they were unsuccessful.
Poprawki mojej grupy wzmocniłyby zaproponowane prawodawstwo i żałuję, że to się nie udało.

That part of your plan was unsuccessful.
Więc ta część planu wam się nie udała.

I pleaded with him to reconsider, but I was unsuccessful, so...
Błagałem go, aby to przemyślał, ale nie udało mi się. Więc...

He has to believe he was unsuccessful.
Musi uwierzyć, że mu się nie udało.

I was married, After two unsuccessful pregnancies.
Byłam mężatką, po dwóch nieudanych ciążach.

If they are proven to be unsuccessful, then a total ban under Appendix I must be considered.
Jeżeli okażą się one nieskuteczne, wówczas trzeba się zastanowić nad wprowadzeniem całkowitego zakazu na mocy załącznika I.

Two unsuccessful movies in a roll.
Dwa nieudane filmu jeden po drugim.

Who said it was unsuccessful?
Kto powiedział, że był nieudany?

Its attempts to overcome the Church are proving unsuccessful, however, as the number of believers is steadily increasing year on year.
Zwalczanie Kościoła nie przynosi jednak oczekiwanych skutków, bowiem liczba wiernych zwiększa się systematycznie z roku na rok.

In Germany, at about the same time, there were unsuccessful attempts to ban a party on the basis of incriminating statements made by state operatives.
Mniej więcej w tym samym czasie w Niemczech podejmowano nieudane próby zakazania działalności partii na podstawie oczerniających stwierdzeń służb operacyjnych państwa.

And this is where the Council and Parliament still disagree, after two unsuccessful trialogues.
I właśnie w tym punkcie Rada i Parlament nadal się różnią, po dwóch turach rozmów trójstronnych zakończonych niepowodzeniem.

How we doing Jarvis? - Remote reboot unsuccessful.
Jak ci idzie, Jarvis? Zdalne przejęcie kontroli nieudane.

So far, all attempts to have Dawit Isaak freed have been unsuccessful.
Wszystkie podjęte dotychczas próby uwolnienia Dawita Isaaka zakończyły się niepowodzeniem.

If it's unsuccessful, Orner may die.
Jeśli się nie powiedzie, Orner może umrzeć.

Sometimes we are successful and sometimes, unfortunately, we are unsuccessful, because the matter is not in our hands, but in theirs.
Nie wprowadzajcie ograniczeń, które zaszkodzą najsłabszym”. Czasem nasze apele są skuteczne, a czasem nie, ponieważ decyzja w tej sprawie nie należy do nas, lecz do nich.

It's a-- It's a story about a small-time studio... and their two unsuccessful movies.
To jest - historia jednego małego studio ... i jego dwóch niudanych filmach.

The South African mediation was unsuccessful and the African countries have so far been disappointing in taking resolute action.
Mediacja RPA nie odniosła sukcesu, a jak do tej pory kraje afrykańskie nie były w stanie podjąć zdecydowanych działań.

Do people realise that if just one of these 27 ratification processes proved unsuccessful, it would then be difficult to find a plan B for the euro?
Czy ludzie zdają sobie sprawę, że gdyby tylko jeden z tych 27 procesów ratyfikacyjnych zakończył się niepowodzeniem, wówczas trudno byłoby znaleźć plan B dla waluty euro?

Finally, we have indeed noted that the democracy clauses which are in place, but which are not being applied, have proved unsuccessful.
W końcu zauważyliśmy rzeczywiście, że istniejące klauzule dotyczące demokracji nie są stosowane i okazały się nieskuteczne.

Yesterday there was an unsuccessful attempt to murder the Transitional President, Abdullahi Yusuf.
Wczoraj doszło do nieudanego zamachu na tymczasowego prezydenta, Abdullahiego Yusufa.

Er... no, you didn't go, or... or you were unsuccessful?
Er... bo, nie poszłaś, czy... czy się nie udało?

We also made efforts to ensure that the mandate of the independent expert for the Democratic Republic of Congo was renewed, but unfortunately were unsuccessful.
Poczyniliśmy również wysiłki na rzecz wznowienia mandatów dla niezależnych ekspertów Demokratycznej Republiki Kongo, jednak ta inicjatywa nie zakończyła się powodzeniem.

I hope the Commission will be extremely vigilant in keeping an eye on errant Member States that might be tempted down this unsuccessful road.
Mam nadzieję, że Komisja będzie bardzo uważnie obserwować te państwa członkowskie, które ulegną pokusie pójścia w tym chybionym kierunku.

Under the German Presidency, in June 2007 the Council endorsed a courageous decision to discontinue the unsuccessful negotiations on concessions.
Podczas prezydencji niemieckiej w czerwcu 2007 r. Rada zatwierdziła odważną decyzję, aby przerwać nieskuteczne negocjacje w sprawie koncesji.

Unfortunately, it is one of the EU's most unsuccessful policy areas, and has led to a situation that could be described as a crisis, and for good reason.
Niestety, ale jest to jeden z najbardziej nieudanych obszarów polityki UE i doprowadził on do sytuacji, którą słusznie można nazwać kryzysem.

The process of ratification of the Constitutional Treaty was wrecked due to unsuccessful referenda in France and the Netherlands.
Proces ratyfikacji traktatu konstytucyjnego został przerwany z powodu niepomyślnych wyników referendów we Francji i Niderlandach.

The European breeding programmes for polar bears are unsuccessful and that is very bad news, mainly because the polar bear is threatened with extinction in the wild.
Europejskie programy hodowli niedźwiedzi polarnych są nieskuteczne i jest to bardzo zła wiadomość, przede wszystkim dlatego, że niedźwiedź polarny jest gatunkiem zagrożonym wyginięciem w naturalnym środowisku.

For example, the withdrawal of milk quotas and the abolition of the set-aside scheme have been unsuccessful decisions as far as less favourable regions are concerned.
Na przykład decyzje o wycofaniu kwot mlecznych oraz o zniesieniu systemu odłogowania nie sprzyjały obszarom o niekorzystnych warunkach gospodarowania.

Madam President, in the event that the Nabucco project and similar European plans are unsuccessful, there will be insufficient energy diversification for the new EU Member States.
Pani przewodnicząca! W przypadku fiaska projektu Nabucco i podobnych planów europejskich, nowe państwa członkowskie UE będą miały w niedostatecznym stopniu zróżnicowane źródła energii.

The second aim is to reform the institutional financial architecture - which has shown itself to be unsuccessful in the current crisis - and to reinstate transparency for products, entities and markets.
Drugim celem jest reforma architektury instytucji finansowych - która nie sprawdziła się w obecnym kryzysie - i przywrócenie przejrzystości w zakresie produktów, podmiotów i rynków.

There is, however, one domain, Mr Barroso, in which your Commission has been particularly unsuccessful in that respect, namely the authorisation procedures for genetically modified organisms (GMOs).
Panie Barroso! Jest jednakże jedna dziedzina, w której pańska Komisja odniosła najmniej sukcesów pod tym względem, a mianowicie procedury wydawania zezwoleń w odniesieniu do organizmów zmodyfikowanych genetycznie (GMO).

Madam President, if these agreements signed between governments or parliaments do not touch the hearts and souls of the peoples and citizens of Europe, they will be exceptionally short-lived and completely unsuccessful.
Pani przewodnicząca! Jeśli umowy podpisywane pomiędzy rządami lub parlamentami nie dotyczą ludzi i obywateli Europy, wtedy są wyjątkowo krótkotrwałe i kończą się niepowodzeniem.

I am pleased that I had the opportunity to be part of the European Convention and to work for 18 months on the drafting of the Constitutional Treaty, despite the fact that it was unsuccessful.
Cieszę się, że mogłam uczestniczyć w Konwencji Europejskiej i przez 1,5 roku pracować nad projektem traktatu konstytucyjnego, chociaż dokument ten został odrzucony.

I voted for this report, because this is an appropriate time to review the education and training objectives that were laid down in the Lisbon Strategy and to evaluate what was unsuccessful in this area.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, gdyż jest to odpowiednia pora, by dokonać przeglądu celów w obszarze kształcenia i szkolenia ustanowionych w strategii lizbońskiej oraz ocenić, co się nie powiodło w danym obszarze.

The 16th Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change to be held in December in Mexico has even greater significance after the unsuccessful Copenhagen summit.
XVI sesja Konferencji Stron Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, która odbędzie się w grudniu w Meksyku, ma nawet jeszcze większe znaczenie po nieudanym szczycie w Kopenhadze.