Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieprawdziwy, niezgodny z prawdą, fałszywy; niedokładny, nieprecyzyjny; literatura niewierny, zdradliwy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (inaccurate) nieprawdziwy
(unfaithful) fałszywy
niewiarygodny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

fałszywy, nieprawdziwy, niezgodny z prawdą

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niezgodny z prawdą

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPRAWDZIWY

NIEWIERNY

Wordnet angielsko-polski

(not according with the facts
"unfortunately the statement was simply untrue")
nieprawdziwy, fałszywy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieprawdziwy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fałszywy

nielojalny

nieprawda

plotka

Słownik techniczny angielsko-polski

źle ustawiony, skrzywiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I have to tell you that what Mr Mölzer has said is untrue.
Muszę stwierdzić, że to, co powiedział pan poseł Mölzer nie jest prawdą.

statmt.org

You know very well that is untrue, those of you who applauded so heartily when those lines were spoken.
Dobrze wiecie, że to nieprawda, wy, którzy tak głośno klaskaliście, gdy te słowa zostały wypowiedziane.

statmt.org

Mrs Mohácsi said that the incident in Naples involving the six-month old baby was untrue.
Pani Mohácsi powiedziała, że zdarzenie w Neapolu, dotyczące sześciomiesięcznego dziecka, nie miało miejsca.

statmt.org

It is the same old nonsense: they claim that Schengen is to blame, which of course is completely untrue.
Mamy do czynienia cały czas z tym samym nonsensem: wszystko zwala się na Schengen, kiedy wiadomo, że to nieprawda.

statmt.org

In legal terms, this was all untrue.
W aspekcie prawnym wszystko to była nieprawda.

statmt.org

In a statement, Djanogly said: "Following a series of malicious allegations made against me in newspapers last year, I felt I had to act to find out who was spreading these untrue stories.

www.guardian.co.uk

The most recent of the stories that Berlusconi claims are untrue was told to prosecutors on Sicily by a 27-year-old ex-prostitute, Nadia Macri, who says she twice supplied him with sexual services.

www.guardian.co.uk

A lot of nasty and untrue things have been said about me.

www.guardian.co.uk

"But I think that would have been very untrue to myself: 'I've got something to say, and I want to stand, but I'm not going to do it, because I've got a member of my family standing.

www.guardian.co.uk

And mostly, be cause I don't want to tell another untrue story.
A przede wszystkim bo nie chce mi się znowu opowiadać kłamstw.

They'd rather believe in something untrue than not have answers.
Oni raczej uwierzą w coś nieprawdziwego, niż pozostaną bez odpowiedzi.

You can say something that's untrue and still not be lying.
Możesz mówić nieprawdę i w dalszym ciągu nie kłamać.

Tell me you will, even if it's untrue. I need to hear it.
Nawet jeśli nie jest to prawdą powiedz to żeby dodać mi siły.

Since the events in Japan, we know that all other claims are untrue.
Od wydarzeń w Japonii wiemy, że wszystkie inne twierdzenia są nieprawdziwe.

I know this to be untrue because I have no need of it.
Wiem, że to nieprawda, bo nie miałem takiej potrzeby.

That is simply untrue, because it remains unclear whether or not certain social services are covered by the directive.
To nieprawda, ponieważ nadal nie wyjaśniono, czy niektóre usługi socjalne wchodzą w zakres przedmiotowej dyrektywy, czy też nie.

But I think this is quite clearly untrue.
Ale ja myślę że to raczej nieprawdziwestwierdzenie.

That's a good story, it's well told, ever evolving, but alas untrue.
Dobrze opowiedziana historia. Zawsze ewoluuje. No ale nieprawdziwa.

It's nothing to be ashamed of. except that it's completely untrue.
Nie ma się czego wstydzić. -Oprócz tego, ze to kompletna nieprawda.

That would be untrue because you cannot develop a project that could be used in more or less every place.
Byłoby to niezgodne z prawdą, ponieważ nie można opracować projektu, który mógłby być zrealizowany niemal w dowolnym miejscu.

In legal terms, this was all untrue.
W aspekcie prawnym wszystko to była nieprawda.

If it's untrue, it won't hurt to talk.
Jeśli to nieprawda, nie szkodzi o tym pomówić.

The statement I made about Billy Madison was and is completely untrue.
Moje oświadczenie o Billym Madisonie było i jest nieprawdą.

I have to tell you that what Mr Mölzer has said is untrue.
Muszę stwierdzić, że to, co powiedział pan poseł Mölzer nie jest prawdą.

The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Twierdzenie, że nie ma tu nikogo z tej partii, jest nieprawdziwe.

Maybe I know that he's been untrue
Może i wiem, że był niewierny.

That is both incredibly disgusting and categorically untrue.
To było zarazem obrzydzające i nieprawdziwe.

Because that would be untrue.
Ponieważ to nieprawda.

It was cruel and totally untrue.
To było okrutne i kompletnie nieprawdziwe.

Everything Kyle Broflovski said about native Americans being from outer space was untrue.
Wszystko co powiedział Kyle Broflovski o pochodzeniu rdzennych Amerykanów z kosmosu było nie prawdą.

It is certainly untrue that there is only a downside, as the examples cited in the last few speeches implied.
Na pewno nie jest prawdą, że wiąże się ona wyłącznie z trudnościami, jak sugerują przykłady podane w kilku poprzednich wypowiedziach.

All this is simply untrue.
A przecież to wszystko nieprawda.

Much too tong. And mostly untrue.
Zbyt długa... ..i przeważnie nieprawdziwa.

You know very well that is untrue, those of you who applauded so heartily when those lines were spoken.
Dobrze wiecie, że to nieprawda, wy, którzy tak głośno klaskaliście, gdy te słowa zostały wypowiedziane.

This is entirely untrue.
Jest to kompletna nieprawda.

It is the same old nonsense: they claim that Schengen is to blame, which of course is completely untrue.
Mamy do czynienia cały czas z tym samym nonsensem: wszystko zwala się na Schengen, kiedy wiadomo, że to nieprawda.

That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.
Stwierdzenie to jest nie tylko nieprawdziwe, ale i wprowadza podziały i stanowi nadużycie zaufania.

That rumor is untrue.
Ta plotka jest nieprawdziwa.

Mrs Mohácsi said that the incident in Naples involving the six-month old baby was untrue.
Pani Mohácsi powiedziała, że zdarzenie w Neapolu, dotyczące sześciomiesięcznego dziecka, nie miało miejsca.

I did not agree with several statements and phrases which I not only found to be politically incorrect but also - in some cases - untrue.
Nie zgodziłem się z kilkoma stwierdzeniami i wyrażeniami, które moim zdaniem są nie tylko politycznie niepoprawne, ale także -w pewnych wypadkach - nieprawdziwe.

We are not talking about the same level of payment in each Member State and to keep saying this is to perpetuate something which is deeply untrue.
Nie mówimy o tym samym poziomie płatności w każdym państwie członkowskim, a mówienie o tym nadal oznacza utrwalanie czegoś, co jest głęboko nieprawdziwe.

Indeed, technical development and the easy availability on the Internet of information on the use of medicinal products are too often shown to be illusory and untrue.
W istocie rozwój techniczny oraz łatwa dostępność w Internecie informacji na temat stosowania produktów leczniczych zbyt często okazują się złudne i nieprawdziwe.

Lastly, Deputy Prime Minister Vondra, you should withdraw your untrue assertion that 25 countries have approved the Treaty of Lisbon.
I wreszcie, panie wicepremierze Vondra, powinien pan wycofać się z nieprawdziwego stwierdzenia, że traktat z Lizbony został zatwierdzony w 25 państwach.

Secondly, has the European Commission verified the information on global warming and melting icebergs in the context of the misleading and untrue information being given by some scientists?
Po drugie, czy Komisja Europejska zweryfikowała informacje o globalnym ociepleniu i topnieniu lodowców w kontekście mylnych czy nieprawdziwych informacji podawanych przez niektórych naukowców?

It is not the case, as some people claim, that this has all been agreed in haste without any discussion - like many of the other arguments, this is patently untrue.
Wbrew temu, co twierdzą niektórzy, uzgodnienia nie zostały przyjęte w pośpiechu, bez jakiejkolwiek dyskusji - jest to w oczywisty sposób nieprawdą, podobnie jak i wiele innych argumentów.

Blogs are tools that may be a threat to people's privacy and can be put in the same category as 'violation of the press laws' if they are untrue or malicious.
Blogi to narzędzia mogące zagrażać prywatności ludzi, a jeżeli są nieprawdziwe lub złośliwe można je zaliczyć do tej samej kategorii co "naruszenie prawa prasowego”.

Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned. The sanctions imposed should be in proportion to the offence and serve as a deterrent, ranging from suspension of registration to permanent exclusion from the register inclusive.
Wobec lobbysty, który by podał niewystarczające bądź nieprawdziwe informacje, powinny mieć zastosowanie sankcje proporcjonalne do przewinienia i odstraszające: od zawieszenie wpisu, do usunięcie z rejestru włącznie.