Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieużywany, niestosowany, niewykorzystywany; nieeksploatowany; nieprzywykły, nienawykły, nieprzyzwyczajony;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (not put to use) nie używany
nie wykorzystany: my ticket was ~ nie wykorzystałem biletu

adj (unaccustomed) nie przyzwyczajony: ~I am ~ to this nie przywykłem do tego.

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieużywany, niestosowany

nieprzywykły, nieprzyzwyczajony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nienoszony

nienawykły

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. niewykorzystany 2. nieprzyzwyczajony~ credit niewykorzystany kredyt ~ debt potential niewykorzystany potencjał zadłużenia~ tax credits niewykorzystane ulgi podatkowe~ tax losses nierozliczone straty podatkowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. niewykorzystany, nieużywany, nowy 2. nieprzyzwyczajonyunused credit niewykorzystany kredyt

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

niewykorzystany, nieużywany

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nieużywany, niewykorzystany

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

2. - adj nieprzyzwyczajony (to sth - do czegoś)

1. - adj nieużywany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŻYWANY: NIE UŻYWANY

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. nieużywanyniewykorzystany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieprzyzwyczajony

nieuszkodzony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. nieużywany
niewykorzystany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Along the beach, notices in several languages say: "All unused food and packaging must be put in the garbage container.

www.guardian.co.uk

They will be performing at a hip Kingston venue in front of a young audience unused to mento: if the band do well it could reintroduce their music to a new generation; if they fail the music and the band may remain in obscurity.

www.guardian.co.uk

But our brains are so remarkably adept at putting unused neurons and virgin synaptic connections to other uses.

www.guardian.co.uk

Among the choice tales in the book are Della Femina attacking the head of his firm over an unused ad; taking a whole creative department out on strike until he got an ad running in the New York Times magazine; and spending his original agency's last few thousand dollars on a blowout designed to make them look successful.

www.guardian.co.uk

We believe that the unused margins should not be used.
Uważamy, że nie należy wykorzystywać niewykorzystanej rezerwy.

It is a shame they remain unused in my country.
To wstyd, że pozostają one niewykorzystane w moim kraju.

This will succeed. It takes some extra all unused space.
To ci sie oplaci.Zyskasz i wykorzystasz wszystkie niewykorzystane miejsce.

Now once each parcel is assigned, you will have a great deal of unused land.
Gdy już przydzieli się każdą parcelę, będziecie mieć niezły interes z niewykorzystanej ziemi.

Next I was asked an interesting question: what will you do with the unused money intended for agriculture?
Następnie zadano mi interesujące pytania: co Komisja zrobi z niewykorzystanymi pieniędzmi przeznaczonymi dla rolnictwa?

She's got an umbrella in her pocket but it's dry and unused.
Ma parasol w kieszeni, ale jest suchy.

You'll need an unused line you can pirate to eavesdrop from.
Znajdź nieużywaną linię, do której się włamiesz, żeby móc podsłuchiwać.

Unused funds in the area of agriculture does not mean that they were not needed.
Niewykorzystanie środków w dziedzinie rolnictwa nie oznacza, że nie były one potrzebne.

What Europe needs is a fresh, unused mind.
Europa potrzebuje takich świeżych, nieużywanych umysłów.

This was not to the detriment of fisheries programmes but due to savings and unused money.
Nie stało się to ze szkodą dla programów na rzecz rybołówstwa. Uruchomiliśmy oszczędności i niewykorzystane środki.

After all, with 1%, we are leaving opportunities unused within the EU and the world market.
Przecież zwiększając kwotę o 1% nie wykorzystujemy możliwości istniejących na rynku wewnętrznym UE oraz na rynku międzynarodowym.

I saw many unused opportunities and shortcomings that I wanted to sort out.
Dostrzegałem wiele niewykorzystanych sposobności i niedociągnięć, które pragnąłem poprawić.

Even during rush hour, it goes virtually unused.
Nawet w godzinach szczytu jest praktycznie pusta.

Unused embryos were released and, with consent, placed into our donor pool.
Nieużyte embriony zostają uwalniane i, za zgodą, umieszczane w banku dawców.

Dropping off the unused food from your restaurant?
Przynosisz niewykorzystane jedzenie ze swojej restauracji?

I feel that we must consider creating an international fund for planting trees on unused landmass.
Uważam, że musimy rozważyć stworzenie międzynarodowego funduszu sadzenia drzew na niewykorzystanych gruntach.

I am pleased that the new proposal allocates as yet unused funds to this very field.
Cieszę się, że poprzez tę nową propozycję przeznacza się niewykorzystane dotychczas środki właśnie na tę dziedzinę.

It sits unused on a shelf because I thought I knew better.
Stoi nieużywana na półce, bo sądziłem, że wiem lepiej.

No longer will our penises remain flaccid and unused!
Nigdy więcej nasze penisy nie będą sflaczałe i nieużywane!

I'm unused to being asked so directly.
Nie przywykłem do tak bezpośrednich pytań.

I am therefore pleased that the Commission is willing to review the first proposal - to use unused agricultural funds for this.
Dlatego cieszę się, że Komisja zamierza ponownie przeanalizować pierwszy wniosek - tj. spożytkowania na ten cel niewykorzystanych funduszy przeznaczonych na cele rolnicze.

If money is needed for these structural changes, it must be found in unused agricultural and structural funds.
Gdyby wprowadzenie zmian strukturalnych w tym zakresie wymagało nakładów finansowych, należałoby je znaleźć wśród niewykorzystanych środków funduszy rolnych i funduszy strukturalnych.

On top of this, it is also being discussed whether rich countries should be allowed to carry over unused emissions allowances from previous years.
Oprócz tego dyskutuje się, czy krajom bogatym należy umożliwić przeniesienie niewykorzystanych uprawnień do emisji z poprzednich okresów.

Oh, please, Father, the building goes unused.
Oh, proszę, Ojcze, budynek był opuszczony.

The tape in her apartment was unused.
Kaseta z jej mieszkania była nieużywana.

In unused space, you unleash your talent.
W niewykorzystanej przestrzeni objawia pan swój talent.

The level is empty and unused.
Ten poziom jest pusty i nieużywany.

Moreover, travel agencies are exempt from the obligation to compensate travellers for unused flights.
Ponadto biura podróży są wyłączone z obowiązku wypłaty rekompensat pasażerom za niewykorzystane bilety lotnicze.

It should also be noted that the commitments carried over from the financial year 2007 were paid with the unused part of the 2007 subsidy.
Co więcej, zobowiązania przeniesione z 2007 roku zostały spłacone z niewykorzystanej części dotacji z roku 2007.

Before this legislation, if there was no suitable recipient in a particular Member State, the organ went unused.
Do czasu uchwalenia tego prawodawstwa mieliśmy sytuację, w której wobec braku odpowiedniego biorcy w danym państwie członkowskim dany narząd przepadał.

Just imagine, budget allocations are sometimes returned unused to the European Union, while unemployment rates have never been so high.
Proszę sobie wyobrazić, że czasami środki alokowane w ramach budżetu wracają niewykorzystane do Unii Europejskiej, chociaż stopy bezrobocia nigdy nie były tak wysokie jak teraz.

This year, we repaid monies to the Member States, in one form or another, as unused appropriations.
W tym roku zwracaliśmy państwom członkowskim środki w takiej czy innej formie, jako środki niewykorzystane.

We, Rajputs, are unused to such orders.
My, Radżputowie, nie jesteśmy przyzwyczajeni do takich rozkazów.

Because quotas actually stop efficient farmers from expanding while elsewhere quotas remain unused.
Ponieważ kwoty faktycznie hamują rozwój rolników osiągających dużą efektywność, podczas gdy gdzie indziej kwoty nie są w pełni wykorzystywane.

Why this increase, when 10% to 15% of resources remain unused and the Commission is demanding restraint in all Member States?
Czemu służy to zwiększenie, skoro od 10 do 15 % środków nie jest wykorzystywanych, a Komisja wymaga cięć od wszystkich państw członkowskich?

What strikes me is the fact that almost EUR 5 billion from the 2008 budget remained unused.
Dla mnie istotny jest fakt niewykorzystania prawie 5 mld euro z budżetu roku 2008.

The funds must not, of course, remain unused owing to superfluous bureaucracy or onerous rules and procedures.
Nie wolno oczywiście dopuszczać do tego, by środki pozostawały niewykorzystane w wyniku nadmiernej biurokracji lub uciążliwych zasad i procedur.

Listen, the car completely unused
Słuchaj, samochód jest całkowicie nieruchomy.

Yes, in all cases, unused.
Tak, we wszystkich przypadkach, nieużywany.

Only about 38% of the available energy is being used here; over 60% of energy is unused as lost heat and pumped into the environment.
Zużywane jest tam jedynie około 38% dostępnej energii, a ponad 60% energii pozostaje niewykorzystane w postaci utraconego ciepła i zostaje wtłoczone do środowiska.

My question is, are we allowed to attach our unused speeches to the minutes of the session, since the answer from the Commissioner is there anyway?
Mam pytanie, czy możemy dołączyć nasze niewykorzystane wystąpienia do protokołu z posiedzenia, skoro i tak figuruje tam odpowiedź pana komisarza?

We must expect airlines to submit realistic plans so that airports have the opportunity to offer unused slots to other airlines.
Musimy oczekiwać, że linie lotnicze przedstawią realistyczne plany, tak, by lotniska miały możliwość zaoferowania niewykorzystanych przydziałów czasu na start i lądowanie innym liniom lotniczym.

In line with this, the margins of the unused areas under the different headings will be reduced by almost EUR 1.5 billion.
W związku z tym marginesy niewykorzystanych obszarów w ramach poszczególnych działów zostaną zredukowane o niemal 1,5 miliarda euro.

It must be noted that a well-established system can also generate added value by exploiting unused capacities and avoiding logistical losses.
Należy zauważyć, że dobrze zorganizowany system może zapewniać wartość dodaną dzięki wykorzystaniu niewykorzystanego dotąd potencjału i unikaniu strat logistycznych.

Too much money is earmarked for aid for market agriculture, which leaves margins unused due to legal bases that prohibit new commitments.
Zbyt wiele pieniędzy przeznacza się na pomoc rolnictwu, gdzie pozostaje margines niewykorzystany z powodu podstaw prawnych, które zakazują nowych zobowiązań.

However, under no circumstances can opportunistic reductions in the financial limits of the common agricultural policy be accepted on the pretext that it has unused resources.
Jednakże w żadnej sytuacji nie można akceptować oportunistycznych obniżek limitów finansowych odnoszących się do wspólnej polityki rolnej pod pretekstem, że są tam niewykorzystane zasoby.

Of the funds earmarked for gas, electricity and wind energy infrastructure, a good EUR 146 million was left unused.
Kwota około 146 milionów euro z puli przeznaczonej na infrastrukturę gazową, elektryczną i energetyczną nie została wykorzystana.

Member States can review their operational programmes and reallocate unused funds for priority projects relating to the Danube region.
Państwa członkowskie mogą zrewidować swoje programy operacyjne i zmienić przeznaczenie niewykorzystanych funduszy na priorytetowe projekty dotyczące regionu Dunaju.

It would also result in these moneys not being returned to the British exchequer from the EU budget when they are unused.
Ponadto niewykorzystane środki w budżecie UE nie byłyby zwracane Wielkiej Brytanii.

Increasing the milk quota is particularly contrary to Hungary's interests, since we have a significant level of unused milk quota.
Zwiększanie kwoty mlecznej jest w szczególności sprzeczne z interesem Węgier, ponieważ na ogół węgierska kwota mleczna pozostaje w znacznej mierze niewykorzystana.