Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieuzasadniony, nieusprawiedliwiony, bezpodstawny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieuzasadniony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieusprawiedliwiony, niepotrzebny, nieuzasadniony, bezpodstawny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. nieuzasadniony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEGWARANTOWANY

BEZPODSTAWNY

BEZZASADNY

UZASADNIONY: NIE UZASADNIONY

Wordnet angielsko-polski

(without a basis in reason or fact
"baseless gossip"
"the allegations proved groundless"
"idle fears"
"unfounded suspicions"
"unwarranted jealousy")
nieuzasadniony, bezpodstawny, niezasadny, bezzasadny
synonim: baseless
synonim: groundless
synonim: idle
synonim: unfounded
synonim: wild

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezdowodowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gołosłowny

nieuprawniony

nieuzasadniony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieuzasadniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Nie możemy jednak stać się histerykami czy też rozniecać niczym nie uzasadnionej paniki.

statmt.org

It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products.
Mówiło się, że dochodziło do niezagwarantowanego podwyższania ratingu produktów strukturalnych.

statmt.org

Madam President, we are familiar with the idea that a land grab is the unwarranted appropriation of property belonging to another.
Pani przewodnicząca! Znane jest nam stwierdzenie, zgodnie z którym grabież ziemi jest bezzasadnym przywłaszczeniem własności należącej do innych.

statmt.org

We did not accede to the hasty calls from consumer organisations seeking the abolition of the CE mark or to the Commission's call for unwarranted upgrading.
Nie przyłączyliśmy się do pochopnych nawoływań ze strony organizacji konsumentów, dążących do likwidacji oznaczenia CE lub do wezwania Komisji do jego bezzasadnej poprawy.

statmt.org

In order to prevent unwarranted discrimination, intervention targeted at the Roma should not exclude other groups in similar social and economic circumstances.
W celu uniknięcia nieuzasadnionej dyskryminacji interwencje przeznaczone dla Romów nie powinny wykluczać innych grup, których sytuacja społeczna i gospodarcza jest podobna.

statmt.org

A statement on the Liverpool website read: "The independent directors consider the restraining order to be unwarranted and damaging and will move as swiftly as possible to seek to have it removed.

www.guardian.co.uk

The bankers were using it simply as a rhetorical device to justify their unwarranted position as an overpaid financial elite.

www.guardian.co.uk

"In order to improve unwarranted variations in services, it is vital to expose existing flaws in the system," said the health minister, Earl Howe.

www.guardian.co.uk

Another criticism sees the insistence that the small loans are only used for new enterprises as unwarranted interference, when often the poor need loans to cover health and educational expenses.

www.guardian.co.uk

I've worked half a dozen cases with her, enough to know this is unwarranted.
Prowadziłem z nią z pół tuzina spraw, wiem że to wbrew procedurom.

Moving into that cloud at this time is an unwarranted gamble.
Wchodzenie w nią teraz to niepotrzebne ryzyko.

Today, the airplane was a demonstration. you've drawn unwarranted attention.
Samolot był demonstracją. Przyciągnąłeś niepotrzebną uwagę.

This takeover is completely unwarranted, and I won't help you justify it.
Ta reorganizacja jest całkowicie nieuzasadniona i ja wam w tym nie pomogę.

His attack on your shopping mall was unsanctioned and unwarranted.
Jego atak na wasze centrum handlowe był bezpodstawny i niepotrzebny.

However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Nie możemy jednak stać się histerykami czy też rozniecać niczym nie uzasadnionej paniki.

This unwarranted rejection hurts like a kick to the sheens.
To nieuzasadnione odrzucenie boli jak kopnięcie w tyłek.

It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products.
Mówiło się, że dochodziło do niezagwarantowanego podwyższania ratingu produktów strukturalnych.

By establishing this kind of coordination, multiple and unwarranted asylum applications can be prevented.
Dzięki wprowadzeniu takiej koordynacji możliwe będzie zapobieganie składaniu wielokrotnych i nieuzasadnionych wniosków o azyl.

Madam President, we are familiar with the idea that a land grab is the unwarranted appropriation of property belonging to another.
Pani przewodnicząca! Znane jest nam stwierdzenie, zgodnie z którym grabież ziemi jest bezzasadnym przywłaszczeniem własności należącej do innych.

This is how I define unwarranted!
Tak definiuję niepotrzebne!

I think to continue... would be an unwarranted invasion of my husband's privacy and...
Uważam, że kontynuacja byłaby bezpodstawną ingerencją w prywatność mojego męża i...

Mr. Ehrmantraut has become the subject of a vicious, relentless, and unwarranted persecution.
Pan Ehrmantraut stał się przedmiotem złośliwego, bezlitosnego i bezpodstawnego dochodzenia

They were an unwarranted encroachment on Austrian sovereignty.
Były nieuzasadnionym naruszeniem suwerenności Austrii.

Any unwarranted motions will be unfortunate.
Każdy niepotrzebny ruch może spowodować nieszczęście.

Nevertheless, the current proposal contains unwarranted shortcomings.
Niemniej, bieżący wniosek posiada nieuzasadnione braki.

For example, it will lead to serious market distortions within the EU and impose unwarranted burdens on consumers.
Będzie on na przykład prowadził do poważnych zakłóceń na rynku UE i nakładał nieuzasadnione obciążenia na konsumentów.

In order to prevent unwarranted discrimination, intervention targeted at the Roma should not exclude other groups in similar social and economic circumstances.
W celu uniknięcia nieuzasadnionej dyskryminacji interwencje przeznaczone dla Romów nie powinny wykluczać innych grup, których sytuacja społeczna i gospodarcza jest podobna.

It is important that the European Union flex its muscles in resisting that unwarranted intrusion.
Unia Europejska musi naprężyć muskuły, by oprzeć się tej nieuzasadnionej ingerencji.

Are you absolutely positive... ...that don Medina's dread is unwarranted?
Czy jest pan całkowicie pewien... ...że lęk pana Mediny jest bezpodstawny?

Extending the EU's so-called 'competence' into criminal justice would be an unwarranted and unacceptable intrusion into British sovereignty.
Rozszerzenie tak zwanych "kompetencji” UE na wymiar sprawiedliwości w sprawach karnych byłoby niczym nieuzasadnioną i niedopuszczalną ingerencją w brytyjską suwerenność.

This is generating massive unwarranted profits for a few companies worldwide, for no environmental benefit, given that HFC-23 in the atmosphere has increased over recent years.
To powoduje ogromne, nieuzasadnione zyski dla kilku przedsiębiorstw na całym świecie, bez jakichkolwiek korzyści ekologicznych, skoro w ostatnich latach stężenie HFC-23 w atmosferze wzrosło.

At the same time, Moody's has downgraded Greece's credit rating to the same level as Angola; this was unwarranted and is unacceptable.
Jednocześnie Moody obniżyło rating kredytowy dla Grecji do poziomu Angoli; to było nieuzasadnione i jest nie do przyjęcia.

At the same time, I call on the Thai Government not to resort to unwarranted and unjustified violations of human rights during the declared state of emergency.
Jednocześnie wzywam rząd Tajlandii, by nie uciekał się nieusprawiedliwionego i nieznajdującego żadnego uzasadnienia naruszania praw człowieka podczas ogłoszonego stanu wyjątkowego.

Not only was there unwarranted use of force, but the electoral process as a whole was also clearly undermined by the detention of civil society and opposition representatives.
Na Białorusi doszło nie tylko do nieuzasadnionego użycia siły. Zatrzymanie przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i opozycji całkowicie podważyło wynik przeprowadzonych tam wyborów.

We did not accede to the hasty calls from consumer organisations seeking the abolition of the CE mark or to the Commission's call for unwarranted upgrading.
Nie przyłączyliśmy się do pochopnych nawoływań ze strony organizacji konsumentów, dążących do likwidacji oznaczenia CE lub do wezwania Komisji do jego bezzasadnej poprawy.

I consider the Commission decision to abolish them, despite the opposition of a broad majority of the Member States and the production sector in question, to be unwarranted.
Uważam, że decyzja Komisji, dotycząca ich zniesienia pomimo sprzeciwu znacznej większości państw członkowskich i przedmiotowego sektora, jest niczym nieuzasadniona.

Indeed, the only rumours that I have picked up about such unwarranted concessions actually came from the Irish Foreign Minister in the General Affairs Council today.
Faktycznie, jedyne plotki na temat takich niepotwierdzonych ustępstw dotarły w rzeczywistości do mnie w trakcie dzisiejszego posiedzenia Rady ds. Ogólnych od irlandzkiego ministra spraw zagranicznych.

It seems to me that this soil directive amounts to an unwarranted power grab by Brussels, and of course brings with it an inevitable layer of fresh bureaucracy.
Wydaje mi się, że przedmiotowa dyrektywa glebowa prowadzi do nieuzasadnionego przejęcia władzy przez Brukselę i oczywiście stwarza nieuniknioną kolejną warstwę biurokracji.

We have therefore voted in favour of the motion for a resolution in its entirety, despite the fact that it contains numerous elements which have not been thought through and are unwarranted.
Dlatego głosowaliśmy za przyjęciem wniosku w sprawie rezolucji w jej całokształcie, pomimo że zawiera on wiele elementów, które nie zostały dokładnie przemyślane i są nieuzasadnione.

Thank goodness the Greens came forward with a more sensible alternative and were very willing, in the spirit of Christmas compromise, to withdraw the unwarranted amendment on the criticisms of companies.
Na szczęście grupa Zielonych zaproponowała bardziej racjonalny wariant i wykazała wolę, w duchu bożonarodzeniowego kompromisu, to wycofania nieuzasadnionej poprawki dotyczącej krytycznej oceny przedsiębiorstw.

I would compliment the rapporteur on his analysis and European focus, and consequently his emphasis on the difficulties often caused by the unwarranted obstacles confronting European industry on international markets.
Chciałabym wyrazić podziw dla sprawozdawcy z tytułu jego analizy i skupienia się na Europie, jak również podkreślania przez niego trudności spowodowanych często bezzasadnymi barierami wobec przemysłu europejskiego na rynkach międzynarodowych.

For the 15th year running, the European Court of Auditors has been unable to approve the implementation of the budget of the European Commission, so marred is it by errors and unwarranted spending.
Po raz kolejny w okresie ostatnich piętnastu lat Europejski Trybunał Obrachunkowy nie był w stanie przyjąć wykonania budżetu Komisji Europejskiej ze względu na błędy i nieuzasadnione wydatki.

Furthermore, if the Commission receives complaints from the economic operators that the provision is being misused by national tax administrations or leads to unwarranted results, it will assume its responsibility as guardian of Community legislation and take appropriate measures.
Poza tym, jeżeli Komisja otrzyma skargi od przedsiębiorców, że przepis jest nieodpowiednio wykorzystywany przez krajowe administracje podatkowe lub prowadzi do nieuzasadnionych działań, to wystąpi ona w charakterze strażnika prawodawstwa wspólnotowego i zastosuje odpowiednie środki.

in writing. - In regard to the future composition of the European Parliament, I voted against the unwarranted attempt (Amendment 26) to inflate the representation of the Republic of Ireland to 13 MEPs.
na piśmie. - W kwestii przyszłego składu Parlamentu Europejskiego głosowałam przeciwko nieuprawnionym próbom (poprawka 26) zmniejszenia przedstawicielstwa Republiki Irlandii do trzynastu posłów.