Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niepożądany, nieproszony, niemile widziany; niemiły, kłopotliwy, przykry;
feel unwelcome - czuć się jak intruz;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niemile widziany
niepożądany: he is ~ here jest tutaj intruzem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieproszony, niepożądany, kłopotliwy, niemile widziany, przykry

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niepożądany, niemile widzia-ny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPOŻĄDANY

NIEMILE WIDZIANY

PRZYKRY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieproszony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieoczekiwany

niewygodny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner.
Tego dnia zrozumiałam że mam niechcianego, nieproszonego, nowego partnera.

TED

This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Fundusz ten jest niechcianym substytutem pomocy przekazywanej przez państwa członkowskie.

statmt.org

In fact, we know that any form of addiction is an unwelcome phenomenon that must be eradicated.
Tak naprawdę wiemy, że każda forma uzależnienia jest zjawiskiem niepożądanym, które należy tępić.

statmt.org

Certainly under those circumstances, a Working Hours Directive is wholly unwelcome.
Z pewnością w takich okolicznościach dyrektywa dotycząca czasu pracy nie jest absolutnie mile widziana.

statmt.org

Such people get the message from our society that they are always suspect, less worthy and unwelcome.
Otrzymują one od naszego społeczeństwa informację, że są podejrzani, mniej wartościowi i niemile widziani.

statmt.org

"Quel honneur" I quipped , relieved there was an international frontier, a channel of water, and 950 years of bad blood between me and this unwelcome dishonour.

www.guardian.co.uk

But in symbolic terms this is certainly unwelcome to Beijing," said Nicholas Bequelin, Asia researcher at Human Rights Watch, noting the respect awarded to elders in China.

www.guardian.co.uk

The Chinese authorities called them an unwelcome reminder of the opium wars of 1839-42, but Cameron et al wore theirs anyway.

www.guardian.co.uk

As more individuals are given the chance to live independently, the unwelcome side effect is that they are more likely to fall prey to criminals.

www.guardian.co.uk

I never meant to make you feel unwelcome in my home.
Nigdy nie chciałem sprawić, żebyś czuł się niechciany w moim domu.

Well, I feel like an unwelcome guest in this house.
Ja czuję się jak nieproszony gość w tym domu.

Such people get the message from our society that they are always suspect, less worthy and unwelcome.
Otrzymują one od naszego społeczeństwa informację, że są podejrzani, mniej wartościowi i niemile widziani.

But it doesn't follow that the interruption must be unwelcome.
Ale nie znaczy to, że jesteś niemile widziany.

And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table.
I przekwitanie robi inne niepożądane efekty przy obiadowym stole.

But we spent a lot of time there and we didn't feel unwelcome.
Ale my spędziliśmy tutaj dużo czasu i nie czulismy się nie miło widziani.

He agrees with me that no soldier is unwelcome to France.
On zgadza się ze mną, że nie ma żołnierzy niemile widzianych we Francji.

Your highness, if true, this is most unexpected and unwelcome news.
Wasza Wysokość, jeśli to prawda to jest to najbardziej nieoczekiwana i nieprzyjemna wiadomość.

Some of our crown jewels are about to be sold off to China, which is an unwelcome development.
Niektóre z naszych pereł w koronie mają zostać sprzedane do Chin, co jest niekorzystnym obrotem spraw.

Offering me unwelcome tips on how to plate my vegetables.
Oferuje mi niemile widziane rady, jak rozkładać warzywa na talerzu.

This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Fundusz ten jest niechcianym substytutem pomocy przekazywanej przez państwa członkowskie.

I will not sit idle in Capua as weeks threaten unwelcome months.
Nie będe siedziała bezczynnie w Kapui gdy osiągnięcie celu może zająć miesiące.

It has also been made very clear that these arguments are invariably advanced whenever a new rule or law is unwelcome.
Wyraźnie widać, że argumenty te są nieuchronnie przedstawiane wtedy, kiedy nowa zasada lub prawo jest niemile widziane.

Your peculiar experiments have made you unwelcome... in most of the civilized world.
Przez twoje osobliwe eksperymenty nie jesteś mile widziany w większości miejsc cywilizowanego świata.

I would consider it unwise to tolerate even the possibility of an unwelcome virus.
Uważałbym to za bardzo nieroztropne, aby tolerować możliwość groźnego wirusa.

In addition, moves to increase modulation and take more of the direct payments from producers are unwelcome.
Ponadto, zmiany mające na celu zwiększenie modulacji i przejęcie większej części płatności bezpośrednich od producentów, nie są mile widziane.

There are no tea things for us, and I think we are unwelcome here
Nie ma dla nas nakryć i chyba nie jesteśmy tu mile widziane.

Although this is an unwelcome development, the actions of the authorities cannot conflict with the basic principles of the market economy.
Mimo tego niekorzystnego scenariusza, działania władz nie mogą odbywać się z naruszeniem podstawowych zasad gospodarki rynkowej.

But believe me, it was never unwelcome.
Ale uwierzcie mi to nigdy nie było niepożadane.

You seem to be most unwelcome here.
Wydajesz się być niemile widziany tutaj.

The attention you show my daughter is unwelcome...
Zainteresowanie, które okazujesz mojej córce nie jest mile widziane.

And unfortunately there are arbitrary proceedings against unwelcome critics even in this European Union.
Niestety istnieją też arbitralne postępowania przeciwko niechcianym krytykom, nawet w tej Unii Europejskiej.

In fact, we know that any form of addiction is an unwelcome phenomenon that must be eradicated.
Tak naprawdę wiemy, że każda forma uzależnienia jest zjawiskiem niepożądanym, które należy tępić.

Certainly under those circumstances, a Working Hours Directive is wholly unwelcome.
Z pewnością w takich okolicznościach dyrektywa dotycząca czasu pracy nie jest absolutnie mile widziana.

And did the defendant cease his unwelcome overtures?
Czy oskarżony zaprzestał składania tych propozycji?

Your visit now is most unwelcome.
Pańska wizyta jest w najwyższym stopniu niemile widziana.

His presence in Naples might be unwelcome. Ah.
Jego obecność w Neapolu może być niemile widziana

What an entirely unwelcome surprise.
Co za całkowicie niemiła niespodzianka.

Unwelcome perhaps, but necessary.
Może niepożądaną, ale konieczną.

You have an unwelcome guest.
Macie nieproszonego gościa.

Corporal McBurney... you are not our guest, but a somewhat unwelcome visitor.
Kapralu McBurney... ...nie jest pan naszym gościem, ale niepożądaną tu osobą.

They argue for flexible implementation of the Stability Pact, so that an unwelcome austerity cure can be avoided.
Zawarty został w nich apel o elastyczne wdrażanie paktu stabilności - tak, by można było uniknąć niepożądanej kuracji oszczędnościowej.

He's unwelcome here.
Teraz jest tu niemile widziany.

Alas, you're unwelcome in mine.
Ty nie jesteś mile widziany w moim.

Membership of the European Union involves serious surrender of sovereignty and an unwelcome intrusion of its laws into everyday life.
Członkostwo w Unii Europejskiej wiąże się z rezygnacją z suwerenności i niepożądanym wdrożeniem jej przepisów prawnych do codziennego życia.

And I think that, by any standards, that level of inspection is excessive and very unwelcome on a farm that is active and busy.
A ja myślę, że w oparciu o jakiekolwiek normy, to za dużo i niezdrowo w aktywnym gospodarstwie, w którym się pracuje.

It is necessary, therefore, to guarantee suitable protective frameworks which would prevent us from being affected by this unwelcome effect, or at least keep it to a minimum.
Należy więc zagwarantować stosowne ramy ochronne, które ustrzegłyby nas przed tym niepożądanym zjawiskiem lub przynajmniej ograniczyły je do minimum.

Sometimes I fear I'm... an unwelcome reminder of... of Mr. Adams's disappointment in Charles.
Czasem boję się, że mogę być... Niechcianym przypomnieniem... Rozczarowania pana Adamsa Charlesem.

The motto 'united in diversity' allows for everyone to be master in his own backyard and the European Union cannot and must not force us to accept unwelcome guests.
Dewiza "zjednoczona w różnorodności” daje każdemu prawo do bycia panem własnego domu, a Unia Europejska nie może zmuszać nas do przyjmowania nieproszonych gości, i nie wolno jej tego robić.

Of course we all want to avoid unnecessary red rape and bureaucracy, but to give the impression that all legislation is unwelcome because it inevitably causes bureaucracy is ridiculous.
Wszyscy oczywiście chcemy unikną niepotrzebnej biurokracji, jednak twierdzenie, że prawodawstwo jest źle widziane, ponieważ w nieuchronny sposób tworzy biurokrację, jest niepoważne.

A close analysis of the state of fundamental rights in the European Union is liable to confirm the unwelcome conclusion that in Europe, human rights are often protected only in name.
Drobiazgowa analiza sytuacji w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej może potwierdzić niewygodną konkluzję, że w Europie prawa człowieka są często chronione jedynie z nazwy.

In Ireland, the sheep sector is melting down, with many farmers exiting the industry and therefore the imposition of these measures and costs on this sector at this time is unwelcome.
W Irlandii hodowla owiec powoli się kurczy, wielu rolników wycofuje się z tej branży, a zatem nałożenie tego rodzaju wymogów i kosztów w omawianym sektorze i w obecnym czasie byłoby krokiem niefortunnym.

Madam President, many Members of this Parliament may not be aware of a very nasty war of words raging on this issue of adoption, which is most unhelpful and unwelcome.
Pani Przewodnicząca! Wielu posłów do tego Parlamentu może nie zdawać sobie sprawy z brudnej wojny na słowa toczonej w kwestii adopcji, która jest zdecydowanie niepotrzebna i niepożądana.

How much is going to be used to improve housing construction in order to ensure that, in the event of potential, unwelcome disasters in the future, people are better prepared for this kind of situation?
Jaka kwota zostanie spożytkowana na udoskonalenie budownictwa mieszkaniowego, aby lepiej przygotować ludzi na tego rodzaju sytuacje w razie tak przykrych klęsk?

The Commission's role in the accession process can be described as 'the friend who tells the truth' - even if the truth is sometimes unwelcome in parts of the EU or in Turkey.
Rolę Komisji w procesie akcesyjnym można opisać jako "przyjaciel, który mówi prawdę” - nawet jeżeli prawda ta jest czasem niewygodna dla UE czy Turcji.

It is not unusual for passengers at an airport to feel they are unwelcome and a nuisance. They are given the impression that they are simply getting in the way of the staff and upsetting working arrangements by their presence.
Pasażer na lotnisku ma niekiedy wrażenie, że nie jest pożądanym klientem, ale jakimś intruzem, który jedynie przeszkadza personelowi i swą obecnością dezorganizuje pracę.

The financial and economic crises currently confronting us are unwelcome in themselves, but they also come in the closing months of the Parliament and the final year of the Commission, when all of us might normally be thinking of the next election and new appointments.
Kryzys finansowy i gospodarczy, które obecnie nas nękają, są same w sobie niemile widziane, ale dodatkowo przypadają w ostatnich miesiącach kadencji obecnego Parlamentu i w ostatnim roku kadencji Komisji. Jest to okres, gdy w normalnej sytuacji wszyscy myślelibyśmy już o zbliżających się wyborach i nowych nominacjach.