Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niechętny, nieskłonny, niewykazujący ochoty, niewyrażający chęci; mimowolny; niechciany, narzucony;
unwillingness - (Noun) niechęć;
unwillingness - (Noun) niechęć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niechętny: he was ~ to agree nie chciał się zgodzić

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niechętny, nieskłonny, nieokazujący ochoty, niewyrażający chęci

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nieskory

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj niechętny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIECHĘTNY

NIESKŁONNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niechętny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Such an initiative will have no scope for those unwilling to move forward.
Taka inicjatywa nie będzie obejmować tych, którzy nie chcą postępować naprzód.

statmt.org

I do not understand why both Conservatives and Labour are unwilling to give that.
Nie rozumiem, czemu zarówno Konserwatyści, jak i Laburzyści nie chcą do tego dopuścić.

statmt.org

The judicial system in Sudan is unable and unwilling to tackle the situation in Darfur.
System sądowniczy w Sudanie nie może i nie chce rozwiązać problemu sytuacji w Darfurze.

statmt.org

Unfortunately the French presidency is unwilling to come to these meetings.
Niestety, prezydencja francuska nie chce przychodzić na te posiedzenia.

statmt.org

Thailand has said it is unwilling to grant that, but that is a problem that will not go away.
Tajlandia mówi, że nie jest skłonna udzielić takich gwarancji, ale problem sam się nie rozwiąże.

statmt.org

Professor Simon Baron-Cohen says he is unwilling to comment until he has finished Fine's book, but he is unlikely to agree with her.

www.guardian.co.uk

By simply drugging her, Miller is able to take his unwilling companion to all sorts of difficult and dangerous hotspots in Europe, and they even find themselves on a Hitchcockian train ride.

www.guardian.co.uk

These unwilling neighbours eye each other with mutual hostility and incomprehension.

www.guardian.co.uk

He has proved, at times, unable or unwilling to reflect the public mood.

www.guardian.co.uk

You think to get more money out of them by saying we're unwilling?
Myślisz, że dostaniemy do nich więcej pieniędzy jak będziemy oporni?

Yeah, by telling them to do what you were unwilling to.
Zmuszając ich do robienia tego, czego sama nie umiała pani zrobić.

We have tried. They seem unwilling to accept the truth.
Próbowaliśmy, ale wygląda na to, że nie chcą zaakceptować prawdy.

A risk you're unwilling to take, and I don't blame you.
Takiego ryzyka nie podejmiesz. I nie winię cię za to.

I find myself surrounded by men unwilling or unable to face the truth.
Ludzie w moim otoczeniu nie chcą lub nie mogą pogodzić się z prawdą.

Such an initiative will have no scope for those unwilling to move forward.
Taka inicjatywa nie będzie obejmować tych, którzy nie chcą postępować naprzód.

Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Chora staruszka, która nie może otworzyć drzwi, lub nie chce.

Still unwilling to make sacrifices. That's what makes you weak.
Ciągle boisz się ofiar, to dlatego jesteś taki słaby.

I was unwilling to speak and I will say no more now!
Jestem niechętny do rozmów i nic już nie powiem!

He would ultimately sacrifice himself rather than remain with an unwilling host.
Symbiont prędzej zginie, niż pozostanie w niechętnym mu gospodarzu.

There are two possibilities. They're unable or unwilling to respond.
Są dwie możliwości: albo nie mogą odpowiedzieć, albo nie chcą.

Unfortunately the French presidency is unwilling to come to these meetings.
Niestety, prezydencja francuska nie chce przychodzić na te posiedzenia.

There's no need to go up to the mountain if you are unwilling
Nie ma potrzeby, abyś towarzyszył swojej matce w drodze na sam Szczyt Góry.

I do not understand why both Conservatives and Labour are unwilling to give that.
Nie rozumiem, czemu zarówno Konserwatyści, jak i Laburzyści nie chcą do tego dopuścić.

Teachers have won their rights in court, based on definitive legal judgments, but the government is unwilling to enforce this law.
Nauczyciele wywalczyli swoje prawa przed sądem w oparciu o jednoznaczne orzeczenia, ale rząd nie wykazuje woli wprowadzenia tej ustawy w życie.

Why are you so unwilling to even consider the possibility that Crewes is innocent?
Dlaczego jesteś niechętny, żeby nawet rozważyć możliwość, że Crewes jest niewinny?

If Helen is either unable or unwilling to care for the children,
Jeśli Helen nie zgodziłaby się lub nie była zdolna do opieki nad dziećmi,

The conservatives as a group have been unwilling to take forward the idea of collective redress.
Konserwatyści jako grupa podeszli niechętnie do pomysłu wprowadzenia tego typu systemu.

My sister's suitor was unwilling to tell us anything.
Kochaś mojej siostry nie chciał nam nic powiedzieć.

I need your expert help, if you're unwilling to give it...
Potrzebna mi twoja pomoc a jeśli nie chcesz mi jej udzielić...

Now, as he forces one last brandy to her unwilling lips...
Teraz, gdy on siłą wlewa w nią ostatnie brandy do jej niechętnych ust...

My father is ill and weak, and unwilling to oppose the Americans.
Mój ojciec jest chory i słaby, i niechętny do sprzeciwu wobec Amerykanów.

I belong to no club, and if you're unwilling to allow any discussion...
Nie należę do żadnej organizacji. A jeśli ta dyskusja...

We have tried to get negotiations with the Council under way, but they have been unwilling to come to the negotiating table.
Zabiegaliśmy o podjęcie negocjacji z Radą, lecz jej przedstawiciele nie kwapili się do stołu negocjacyjnego.

They are unwilling to organise meetings in the Council working group in order to discuss the way forward.
Nie chce zorganizować posiedzeń w grupie roboczej Rady w celu omówienia dalszego postępowania.

A man unwilling to fight for what he wants deserves what he gets.
Mężczyzna walczy o to, czego chce zasługuje na to, co dostaje.

Maybe he's the unwilling father of her unborn child
Może on jest niechętnym ojcem jej nienarodzonego dziecka?

Well, if you're unwilling to turn on the machine...
Jeśli nadal nie jesteś gotowy puścić maszynę w ruch.

Jaffa prisoners, unwilling to serve their Goa'uld masters, are worked to death.
Pojmani na wojnie Jaffa, którzy nie chcą służyć nowym panom, harują tam do śmierci.

Monitoring capacities are insufficient, and often the governments concerned are unwilling.
Możliwości prowadzenia monitoringu są niewystarczające, a często i rządy niechętnie podejmują jakiekolwiek działania.

The governing regime in Turkey has proven itself totally incapable and unwilling to get its country into the state of a 21st-century civilisation.
Reżim rządzący w Turcji dał dowody swojej całkowitej niezdolności i braku woli przekształcenia tego państwa w cywilizację na miarę XXI wieku. Panie komisarzu!

The maritime industry seems unwilling to act.
Wydaje się, że przemysł morski nie chce zareagować.

No Tok'ra symbiote would choose to blend with an unwilling host permanently.
Żaden symbiont nie połączy się z nosicielem, który tego nie chce.

We do not want to accept that Russia, unfortunately, is unwilling to offer its neighbours - our common neighbours - an open partnership.
Nie chcemy zaakceptować faktu, że Rosja niestety nie jest skłonna zaproponować swoim sąsiadom - naszym wspólnym sąsiadom - otwartego partnerstwa.

China seems unwilling to accept binding targets.
Wydaje się, że Chiny nie są skłonne zaakceptować wiążących celów.

Banks continue to be unwilling to finance riskier business plans, including newly-established firms and innovative products.
Banki nadal niechętnie finansują bardziej ryzykowne projekty biznesowe, w tym nowo założonych przedsiębiorstw i produkty innowacyjne.

Those who are unable and unwilling to face these questions, who stick their heads in the sand, are playing with the future of Europe.
Ci, którzy nie potrafią i nie chcą odpowiedzieć na te pytania, którzy chowają głowy w piasek, igrają z przyszłością Europy.

Several Member States were unwilling to seek a solution; the Portuguese representatives, however, did not hesitate.
Kilka państw członkowskich nie chciało szukać rozwiązania; jednakże przedstawiciele Portugalii nie wahali się.

But when ambition is tempered by conscience... and a sense of responsibility... it makes a person unwilling not to try.
Ale kiedy ambicja jest budowana przez sumienie... i poczucie odpowiedzialności... powoduje to, że dana osoba jest chętna, aby próbować.

The judicial system in Sudan is unable and unwilling to tackle the situation in Darfur.
System sądowniczy w Sudanie nie może i nie chce rozwiązać problemu sytuacji w Darfurze.

President Lukashenko continues to keep a watchful eye on civil society and is unwilling to release his tight grip on the country.
Prezydent Łukaszenko nadal pilnuje społeczeństwa obywatelskiego i nie zamierza wypuścić kraju z twardego uścisku.

The facts underlying the excuses for failing or being unwilling to do anything as far as taxation is concerned are beneath any criticism.
Fakty, które usprawiedliwiają niepowodzenie lub brak chęci podjęcia jakichkolwiek działań w kwestii opodatkowania, są poza wszelką krytyką.

Thailand has said it is unwilling to grant that, but that is a problem that will not go away.
Tajlandia mówi, że nie jest skłonna udzielić takich gwarancji, ale problem sam się nie rozwiąże.

However, I must express my concern that European institutions are unwilling to acknowledge the economic reality with which we are currently faced.
Muszę jednak wyrazić zaniepokojenie faktem, że instytucje europejskie niechętnie przyznają, w jakiej sytuacji gospodarczej się znaleźliśmy.

Money and respect share a close bond.. ..which we're unwilling to express.
Pieniądze i szacunek dzielą więź.. .. którą niechętnie wyrażamy.

Mrs Crawley, I appreciate your thoroughness. But you're unwilling to try it?
Pani Crawley, doceniam twoją znajomość ale nie jesteś skory, by spróbować?

The European Union had, in the past, a human rights dialogue with Iran, but since 2004 the Iranians have been unwilling to participate.
Unia Europejska prowadziła w przeszłości dialog na temat praw człowieka z Iranem, lecz od 2004 r. Irańczycy nie wyrażali chęci uczestniczenia w nim.

Despite knowledge of the major increase in serious violations of human rights, the Mexican Government appears to be unable or unwilling to do anything about it.
Pomimo wiedzy o znaczącym wzroście przypadków poważnego naruszenia praw człowieka, wydaje się, że rząd meksykański nie jest w stanie lub nie chce nic zrobić z tą sprawą.

Why are you so unwilling, so... sceptical?
Dlaczego jesteś taka niechętna, taka sceptyczna?

and Cornish unwilling to work at night.
i Kornwalijczyków, którzy nie chcą pracować w nocy.