Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przypadkowy; nieumyślny; bezwiedny, nieświadomy, mimowolny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieświadomy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bezwiedny, bezwolny, nieświadomy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nieświadomy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. nieświadomy (of sth - czegoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BEZWIEDNY

NIEUMYŚLNY

NIEZAMIERZONY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

bezwolny

Wordnet angielsko-polski

(unaware because of a lack of relevant information or knowledge
"he was completely ignorant of the circumstances"
"an unknowledgeable assistant"
"his rudeness was unwitting")
ignorancki
synonim: ignorant
synonim: unknowledgeable
synonim: unknowing

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The unwitting consumer does not understand the risks posed.
Konsument nie zdaje sobie nawet sprawy z zagrożenia, które powodują.

statmt.org

First of all, the aspect of abuse: is it not conceivable that citizens could become unwitting victims?
Po pierwsze, nadużycia: czy jest możliwe, że obywatele mogli się stać mimowolnymi ofiarami?

statmt.org

We're all unwitting victims of a collective blind spot.
Wszyscy jesteśmy nieświadomymi ofiarami wspólnego zaślepienia.

TED

Extremism is still a current threat and these extremists have an unwitting friend in the ballot box - lethargy.
Ekstremizm nadal pozostaje aktualnym zagrożeniem, a mimowolną pomoc dla tych radykałów stanowi urna wyborcza - marazm.

statmt.org

Let me also ask the Commissioner how she intends to protect the public against the unwitting purchase of food that may in future come from cloned animals?
Chciałbym także zapytać Panią Komisarz, w jaki sposób zabezpieczy społeczeństwo przed nieświadomym nabywaniem żywności, w przyszłości ewentualnie klonowanej?

statmt.org

Nistnesus. The unwitting will of the mind to flee the body.
Nistnesus. nieświadoma wola umysłu by uciec od ciała.

The unwitting consumer does not understand the risks posed.
Konsument nie zdaje sobie nawet sprawy z zagrożenia, które powodują.

First of all, the aspect of abuse: is it not conceivable that citizens could become unwitting victims?
Po pierwsze, nadużycia: czy jest możliwe, że obywatele mogli się stać mimowolnymi ofiarami?

Using average citizens as unwitting guinea pigs.
Używał przeciętnych obywateli jako nieświadome króliki doświadczalne.

Extremism is still a current threat and these extremists have an unwitting friend in the ballot box - lethargy.
Ekstremizm nadal pozostaje aktualnym zagrożeniem, a mimowolną pomoc dla tych radykałów stanowi urna wyborcza - marazm.

and plants it in the womb of an unwitting human surrogate.
i złożył to w łonie w nieświadomej ludzkiej kobiety.

In their repressive society, we are their unwitting accomplices
Oni stworzyli represyjną społeczność, a my jesteśmy jej nieświadomymi współtwórcami.

Let me also ask the Commissioner how she intends to protect the public against the unwitting purchase of food that may in future come from cloned animals?
Chciałbym także zapytać Panią Komisarz, w jaki sposób zabezpieczy społeczeństwo przed nieświadomym nabywaniem żywności, w przyszłości ewentualnie klonowanej?

In this way, European consumers buying, in good faith, furniture or construction materials from supposedly legal sources, instead become unwitting accomplices to forest crimes.
W ten sposób konsumenci europejscy kupują w dobrej wierze meble albo materiały budowlane z rzekomo legalnych źródeł, stając się jednak nieświadomymi współsprawcami przestępstw wymierzonych w lasy.